《清明雪(鷓鴣天,新韻)~;2018第59號(hào))》
難見清明飄薄雪,松針掛羽桃花跌。
河水急流岸柳搖,路面濕滑行人絕。
祭先人,掃墓節(jié),山林樹下悲聲切。
燭香煙云向天飛,思親不懼寒風(fēng)冽。 ???
2018年清明節(jié)遼南等地區(qū)突下雪,故寫此詩描述的。
謝邀!
真實(shí)的解釋
有一首詩,相信大家都不陌生,因?yàn)樵谛W(xué)三年的語文課里都學(xué)過了。
這首詩的大意如下文:
清明
常言說:清明難得晴。
這不,這一年,清明時(shí)節(jié),又下起雨來。作者趁著雨停,駕著車子,帶領(lǐng)領(lǐng)家人,來到偏僻鄉(xiāng)村老家,走在小路上,去荒郊野外的墳地,去給仙逝的老人添墳上土,掃墓燒紙。
在回來的時(shí)候,天已經(jīng)接近中午,他們踏著泥濘的小路,深一腳淺一腳地走向車子,累的氣喘吁吁,汗流浹背的。他們感到饑又饑,渴又渴的,就想借酒消愁解乏,正在此時(shí),看見地里有一個(gè)放羊的孩子。
作者停下車子,大聲喊道:“牧童你好!我們是行路人,又累又餓的。
這里是否有酒館飯店?”牧童一邊吆喝著羊,一邊舉起手來,指向遠(yuǎn)方的一個(gè)村子。作者暗想:那不是杏花村嘛,如今也有酒店啦!并說:“謝謝了!小朋友。”于是,作者上了車子,來到杏花村的酒店。
由于杜牧的詩集中,沒有這首詩,而且還有很多不同的版本:
1、七言句清明
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?
牧童遙指杏花村。
2、三字句清明
清明節(jié),雨紛紛,
路上人,欲斷魂。
問酒家,何處有,
女童指,杏花村。
3、四言句清明雨淋,路人斷魂。
酒家何處,去杏花村。
4、五言句清明
清明雨紛紛,行人欲斷魂。
酒家何處有,遙指杏花村。
所以,很多人認(rèn)為這首詩不一定是杜牧的作品。
無論如何,這首詩也是小學(xué)生啟蒙的好詩。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.666秒