baby
baby既可以是名詞,也可以是形容詞。當其為名詞時,其含義為“寶貝;嬰兒;嬰孩;(動物)幼崽;幼獸;幼鳥”。當其為形容詞時,其含義為“(蔬菜)小型的,幼嫩的”。
例句:
Particles of glass had been introduced into the baby food.
這種嬰兒食品中被摻進了玻璃碎屑。
Serve with baby new potatoes.
配上小個的新土豆。
a newborn/three-week-old baby
新生兒/3周大的嬰兒
leave sb holding the baby
這里介紹一個和baby有關的習語:leave sb holding the baby。
leave sb holding the baby的意思是“(突然)把重大責任推給某人”,當你想用英語表示某人突然將重大責任推給另一人,就可以用這個習語來形容。
例如:
Mike changed to another job and we were left holding the baby.
邁克換了工作,把活兒甩給我們。
baby和babe的區(qū)別
babe也有“寶貝”的意思,那其和baby之間有什么區(qū)別呢?
babe多指襁褓中的嬰兒,其在口語中多用于稱呼年輕美貌的女子,而baby通常是指新生兒或幼小的孩子,也可指鳥獸的幼仔。
例句如下:
She has a babe in her arms.
她懷里抱著一個嬰兒。
The mother tiger took care of her baby.
母虎照顧幼虎。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:2.532秒