平安夜快樂:Merry Christmas Eve
為什么平安夜快樂英文不用Happy
平安夜快樂英文能用Happy。要說Merry Christmas,就要說到當年,首次出現(xiàn)這個詞,是英國羅馬天教教主在信件中寫到:Merry Christmas.
因此后來,在英國海軍將領之中,“Merry Christmas”就成了習俗,但這時候,在普通百姓中,卻還沒有這樣互相致謝的習慣。正在興起來的契機,實在1843年,狄大師發(fā)表的一部中篇小說《圣誕頌歌》,書本里面,多次出現(xiàn)“Merry Christmas”的字眼。書本出版以來,一直沒有絕版,成為了英美兩個家家戶戶擺在書架上的圣誕圣經(jīng)。
而英國商人也順著這個勢頭,推出了“Merry Christmas”的圣誕卡,當時接近斷貨。而在這之后,MerryChristmas的說法就遍布全球了。
那是不是就不能說Happy Christmas呢?當然不是,Happy Christmas這個說法本身也沒有錯,而且,英國女王伊麗莎白二世每次在圣誕致辭的時候,都會說:Happy Christmas。
因為Merry之詞有微醺之意,對于身為皇室的女王來說,實在有失高雅。
給老外發(fā)信息,不要寫成:MerryX-mas,因為Christ=基督徒,省略了不太禮貌。
出于宗教原因,現(xiàn)在許多美國人說happy holidays。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.851秒