不知你問(wèn)的什么
詞語(yǔ):異曲同工
拼音:yì qǔ tóng gōng
英文:different approaches but equally satisfactory results
釋義
工:細(xì)致,巧妙;異:不同的。不同的曲調(diào)演得同樣好。指做法不相同而效果一樣好。
用法
作定語(yǔ)、賓語(yǔ);指一樣。結(jié)構(gòu)聯(lián)合式。
近義詞
不約而同、殊途同歸、不謀而合。
押韻詞
電火行空、下情上通、暮鼓朝鐘、更仆難終、一點(diǎn)犀通、掩耳盜鍾、閉明塞聰、矯枉過(guò)正、談圓說(shuō)通、從一而終。
謎語(yǔ)
二重奏[1]
成語(yǔ)出處
“子云相如,同工異曲?!背鲎蕴啤ろn愈《進(jìn)學(xué)解》
典故
西漢時(shí)期有名文學(xué)家司馬相如和揚(yáng)雄都是以詞賦見(jiàn)長(zhǎng),司馬相如是漢景帝時(shí)期的人,作品有《子虛賦》《上林賦》,辭藻華麗;揚(yáng)雄是漢成帝時(shí)人,作品有《甘泉賦》《河?xùn)|賦》,主張修政。唐朝文學(xué)家韓愈評(píng)價(jià)說(shuō)“子云相如,同工異曲。”[2]
成語(yǔ)示例
至誠(chéng)雖是個(gè)小弟弟,又是個(gè)“書(shū)朋友,他的觀察力和記憶力卻骎骎乎與大哥異曲同工?!敝熳郧濉缎蛉~氏兄弟的第二個(gè)集子》[1]
那些樓與塔鎮(zhèn)壓著塵土,不讓飛揚(yáng)起來(lái),與萊因河的洗刷是異曲同工的。 朱自清 《歐游雜記·萊茵河》
成語(yǔ)辨析正音
“曲”不能讀作“qū。”
辨形
“工”不能寫(xiě)作“功”。
辨析
異曲同工和“殊途同歸”都有“用不同的方法,得到同樣的結(jié)果”的意思。但“殊途同歸”偏重于“方法、道路不同,而結(jié)果、目的相同”;異曲同工則偏重于“方法、做法不同而取得同樣好的效果。”
斑羚飛渡》一文描寫(xiě)的是一群被逼至絕境的斑羚,為了贏得種群的生存機(jī)會(huì),用犧牲一半挽救另一半的方法擺脫困境的壯舉。
斑羚在危難中所表現(xiàn)出來(lái)的智慧、勇氣和自我犧牲精神,會(huì)讓每一個(gè)讀過(guò)這篇文章的人受到精神的震撼,會(huì)啟發(fā)人們重新認(rèn)識(shí)這個(gè)萬(wàn)物共生的世界。 文章一開(kāi)始,先為我們展現(xiàn)了一個(gè)關(guān)乎生死存亡的場(chǎng)景。
一群斑羚,為狩獵隊(duì)所追殺,逃到懸崖邊。當(dāng)“斑羚們發(fā)現(xiàn)自己陷入了進(jìn)退維谷的絕境”時(shí),顯得那么驚慌、無(wú)助,它們“胡亂躥跳”,一只老斑羚竟想奮力“跳過(guò)六米寬的山澗”,結(jié)果,“像顆流星似的筆直墜落下去”。
在這個(gè)場(chǎng)景中,斑羚對(duì)生的渴望被表現(xiàn)得分外真切、動(dòng)人,吸引每一個(gè)善良的人去關(guān)注它們的命運(yùn)。 接下來(lái)發(fā)生的事情完全出乎人的意料。
斑羚群憑借嫻熟的跳躍技巧,以犧牲老斑羚的生命為代價(jià),成功地完成了山澗上的飛渡,贏得了種群的生存機(jī)會(huì)。斑羚在飛渡中所表現(xiàn)出的勇于犧牲、視死如歸的精神,是作者描寫(xiě)的重點(diǎn)。
文章用大量筆墨集中表現(xiàn)了一隊(duì)老年斑羚的從容赴死?!半S著鐮刀頭羊”的“吼叫”,“整個(gè)斑羚群迅速分成兩撥,老年斑羚為一撥,年輕斑羚為一撥”。
為了種群的生存,老年斑羚毅然決定犧牲自己。當(dāng)老年斑羚的數(shù)量比年輕的那撥少時(shí),鐮刀頭羊自覺(jué)地走到老年斑羚的行列中,“有幾只中年公斑羚跟隨著鐮刀頭羊,也自動(dòng)從年輕斑羚那撥里走出來(lái),進(jìn)入老年斑羚的隊(duì)伍”。
沒(méi)有要求、強(qiáng)迫,也沒(méi)有討價(jià)還價(jià),好像犧牲是天經(jīng)地義的事,是一種本能,而不是榮耀?!懊恳恢荒贻p斑羚的成功飛渡,都意味著有一只老年斑羚摔得粉身碎骨?!?/p>
老年斑羚用自己的死亡做“橋墩”,為年輕一代架起了生命的橋梁。作者用人之常情揣摩老斑羚的行為,特意描寫(xiě)了面對(duì)死亡的老年斑羚的從容表現(xiàn):“從頭至尾沒(méi)有一只老斑羚調(diào)換位置?!?/p>
這在人類(lèi)社會(huì)是難以想像的事情。 斑羚群以一半的犧牲,挽救了另一半的生命。
犧牲的斑羚們那樣地“從容”,接受“生命的援助”的斑羚也沒(méi)有表現(xiàn)出特別的感激,只是“興奮地咩叫一聲,鉆到磐石后面不見(jiàn)了”。沒(méi)有什么要特別感激的,因?yàn)檫@些獲救者有一天也會(huì)站到老年斑羚那一撥,去為另一群年輕斑羚做“橋墩”。
感激,只有因?yàn)槲镔|(zhì)和精神上有交換才會(huì)產(chǎn)生,而斑羚們不懂那么復(fù)雜深?yuàn)W的東西,對(duì)它們來(lái)說(shuō),為種群做出犧牲,只是依據(jù)自己的天性、本能行事,根本談不上“奉獻(xiàn)”“美德”之類(lèi)的概念。 很多群居的動(dòng)物,都有自己的首領(lǐng)。
這些首領(lǐng)往往具有健壯的體魄、聰明的頭腦和威嚴(yán)的氣勢(shì),它能夠帶領(lǐng)群體維持良好的生存狀態(tài)和生存環(huán)境,它能夠在任何時(shí)候都勇于挺身而出保護(hù)整個(gè)群體的利益。鐮刀頭羊就是這樣的一位首領(lǐng)。
當(dāng)灰黑色母斑羚正為虛幻的彩虹吸引而絕望地走向危崖時(shí),它只發(fā)出一聲吼叫,就讓母斑羚猛醒,并讓斑羚群分成兩撥,快速而有序地完成了一場(chǎng)悲壯的“飛渡”。鐮刀頭羊擔(dān)負(fù)著保護(hù)種群的責(zé)任,在最危急的時(shí)候,整個(gè)種群把信任和尊重給了它;它沉穩(wěn)、果斷、臨危不亂,這樣的品格使斑羚們對(duì)它無(wú)比順從。
讓種群的一半選擇死,這是需要極大的勇氣的,而它做到了。 在斑羚的生活中,可能沒(méi)有比持槍的獵人更讓它們恐懼的了,所以鐮刀頭羊也曾“悲哀地咩了數(shù)聲,表示自己也無(wú)能為力”。
但是它卻用自己的生命為持槍者上了最悲壯的一課。在“飛渡”的最后,作為奇數(shù)的鐮刀頭羊,顯示出它高傲的本色。
人類(lèi)的獵槍可以消滅它的肉體,卻不能屈服它的精神。這時(shí)的鐮刀頭羊甚至比人類(lèi)的英雄更有英雄氣概,“只見(jiàn)它邁著堅(jiān)定的步伐,走向那道絢麗的彩虹”,“它走了上去,消失在一片燦爛中”,悲壯的身影,身后留給人們的是什么?輕蔑?嘲諷?——萬(wàn)物之靈的人類(lèi),將在“燦爛”中目瞪口呆。
二、問(wèn)題研究 1.在這篇文章中,人充當(dāng)?shù)氖窃鯓拥慕巧?在這篇文章中,人類(lèi)充當(dāng)?shù)氖且粋€(gè)不光彩的角色,是自然的侵害者和掠奪者。我們不必回避這個(gè)問(wèn)題。
因?yàn)檫@篇文章恰恰給了我們一個(gè)反思人類(lèi)所作所為、擺正人類(lèi)在自然界中的位置的機(jī)會(huì)。 人類(lèi)自詡為高等動(dòng)物——自己給自己定義為“人科”,在這個(gè)世界中是獨(dú)一無(wú)二的,是世界的主宰。
人類(lèi)擁有強(qiáng)勁的思維能力,擁有先進(jìn)的科技手段,可以改天換地,所以我們常提起的一句話(huà)是:“征服自然,改造自然?!睂?duì)于和自己一起生活在這個(gè)星球上的其他物種,人類(lèi)是蔑視的。
人類(lèi)肆意屠殺它們,已經(jīng)導(dǎo)致許多物種滅絕。 斑羚飛渡的慘烈、悲壯,讓我們看到了動(dòng)物身上那股神圣而不可侵犯的精神力量。
反思人類(lèi)社會(huì),當(dāng)災(zāi)難來(lái)臨時(shí),我們又有多少人能做到像斑羚那樣,不害人,不茍活,視死如歸呢? 2.從彩虹架起的虛幻的橋,到鐮刀頭羊“消失在一片燦爛中”,“彩虹”在課文中出現(xiàn)過(guò)多次。“彩虹”有怎樣的意義? 彩虹是虛幻、美麗的。
虛幻而美麗的東西,可以給人帶來(lái)幻想、希望,讓人陶醉其中,產(chǎn)生精神上的迷戀、依賴(lài)。美麗的彩虹和殘酷的現(xiàn)實(shí)成為鮮明的對(duì)比,鐮刀頭羊“走向那道絢麗的彩虹”,也是向往投身于美好的理想世界吧。
3.課文描寫(xiě)“斑羚飛渡”的成功,近乎奇跡,是以斑羚們時(shí)間先后選擇的精確、跳躍幅度控制的高超、跳躍技巧掌握的嫻熟、對(duì)接時(shí)機(jī)銜接的吻合為。
異曲同工的字面意思是曲調(diào)雖然不同,卻都同樣美妙,原指不同的曲調(diào)演得同樣好,指不同的說(shuō)法或做法都收到同樣的效果,比喻不同時(shí)代、不同人的文章、言論一樣精彩,或不同的事情產(chǎn)生相同的效果。工:細(xì)致,巧妙;異:不同的;曲:曲調(diào)。與眾說(shuō)紛紜、言人人殊、見(jiàn)仁見(jiàn)智等為反義詞。
異曲同工讀音是yì qǔ tóng gōng,也說(shuō)同工異曲,通常在句中作定語(yǔ)、賓語(yǔ);指一樣。結(jié)構(gòu)聯(lián)合式。造句參考:這兩幅畫(huà)雖出自不同畫(huà)家,但對(duì)生命意義的表現(xiàn)卻是異曲同工。
該成語(yǔ)出自典故:西漢時(shí)期有名文學(xué)家司馬相如和揚(yáng)雄都是以詞賦見(jiàn)長(zhǎng),司馬相如是漢景帝時(shí)期的人,作品有《子虛賦》《上林賦》,辭藻華麗;揚(yáng)雄是漢成帝時(shí)人,作品有《甘泉賦》《河?xùn)|賦》,主張修政。唐朝文學(xué)家韓愈評(píng)價(jià)說(shuō)“子云相如,同工異曲。”意思是司馬相如和揚(yáng)雄二人的作品雖然風(fēng)格不一,但主旨相似。
擴(kuò)展資料
與異曲同工一詞語(yǔ)義相近的詞語(yǔ)有:
①異途同歸,讀音是yì tú tóng guī,意思是比喻采用不同的方法、途徑,得到相同的效果,到達(dá)相同的目的。出自《周易·系辭下》:“天下同歸而殊途,一致而百慮。”白話(huà)文意思是從不同的道路走到同一目的地,即使有許多不同的打算與心思,但目的是一樣的。
②不謀而合,讀音bù móu ér hé,意思是指事先沒(méi)有商量過(guò),意見(jiàn)或行動(dòng)卻完全一致。出自晉·干寶《搜神記》第二卷:“二人之言;不謀而合。”白話(huà)文意思是兩個(gè)人的話(huà),沒(méi)有預(yù)先商量,但卻相同。
③殊途同歸,讀音是shū tú tóng guī,解釋為通過(guò)不同的途徑,到達(dá)同一個(gè)目的地。比喻采取不同的方法而得到相同的結(jié)果。
④不約而同,讀音是bù yuē ér tóng,意思是指事先沒(méi)有約定而相互一致。出自《史記·主父偃傳》:“應(yīng)時(shí)而皆動(dòng);不謀而俱起;不約而同合?!卑自?huà)文意思是按照時(shí)間一起行動(dòng),沒(méi)有謀劃但同時(shí)一起行動(dòng)了,沒(méi)有相互約定卻做了同樣的事情。
學(xué)習(xí)鳥(niǎo)網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.103秒