摘要:偷竊天火之后,宙斯對(duì)人類(lèi)的敵意與日俱增。
一天,他令兒子赫菲斯托斯用泥塑一美女像,并請(qǐng)眾神贈(zèng)予她不同的禮物。After the stealing of fire,Zeus became increasingly unkind to men.One day he ordered his son Hephaestus tobuild an image of a beautiful maiden out of clay.He then asked the gods and goddesses to award her with different kinds of gifts.Among others,Athena clothed her in an attractive coat and Hermes gave her the power of telling lies.A charming young lady,she was the first woman that ever lived.Zeus called her Pandora.Because she had received from each of the gods and goddesses a gift.The gift was harmful to men.Zeus decided to send her down to men as a present.So Hermes them essenger brought her to Epimetheus,brother of Prometheus.The greatness of her beauty touched the hearts of all who looked upon her,and Epimetheus happily received her into his house.He had quite forgotten Pometheus' warning:never to accept anything from Zeus.The couple lived a happy life for some time.Then trouble came on to the human world.When he was busy with teaching men the art of living,Prometheus had left a bigcask in the care of Epimetheus.He had warned his brother not to open the lid.Pandora was a curious woman.She had been feeling very disappointed that her husband did not allow her to take a look at the contents of the cask.One day,when Epimetheus was out,she lifted the lid and out itcame unrest and war,Plague and sickness,theft and violence,grief sorrow,and all the other evils.The human world was hence to experience these evils.Only hope stayed within the mouth of the jar and never flew out.So men always have hope within their hearts.偷竊天火之后,宙斯對(duì)人類(lèi)的敵意與日俱增。
一天,他令兒子赫菲斯托斯用泥塑一美女像,并請(qǐng)眾神贈(zèng)予她不同的禮物。其中,雅典娜飾之以華麗的衣裳,赫耳墨斯贈(zèng)之以說(shuō)謊的能力。
世上的第一個(gè)女人是位迷人女郎,因?yàn)樗龔拿课簧耢`那里得到了一樣對(duì)男人有害的禮物,因此宙斯稱(chēng)她為潘多拉(pander:意為煽動(dòng))。宙斯決定把她作為禮物送給世間的男子。
于是信使赫耳墨斯將她帶給普羅米修斯的弟弟厄庇墨透斯。她姿容絕美,見(jiàn)者無(wú)不為之傾心。
厄庇墨透斯興高采烈地把她迎入屋內(nèi)。普羅米修斯警告過(guò)他不得接受宙斯的任何饋贈(zèng),而他已將之忘于腦后。
這一對(duì)夫妻有過(guò)一段幸福的生活,但不久災(zāi)難卻降臨人間。當(dāng)普羅米修斯忙于教授人們生存之道的時(shí)候,他把一個(gè)桶托付給厄庇墨透斯。
他警告過(guò)他的弟弟不要打開(kāi)桶蓋。潘多拉好奇心強(qiáng)。
她的丈夫不允許她看桶中之物,這使她感到十分懊惱。一天乘厄庇墨透斯出門(mén)在外,她打開(kāi)桶蓋,從桶里跑出的是不和與戰(zhàn)爭(zhēng),瘟疫與疾病,偷竊與暴力,悲哀與憂(yōu)慮,以及其他一些人類(lèi)從此要遭受的不幸。
只有希望被關(guān)在桶口,永遠(yuǎn)飛不出來(lái),因此人們常常把希望藏于心中。
Thenbsp;giftnbsp;ofnbsp;firenbsp;hadnbsp;beennbsp;givennbsp;tonbsp;man,nbsp;butnbsp;Zeus,nbsp;Kingnbsp;ofnbsp;thenbsp;gods,nbsp;wasnbsp;notnbsp;contentnbsp;(satisfied)nbsp;thatnbsp;mannbsp;shouldnbsp;possessnbsp;(own,nbsp;have)nbsp;thisnbsp;treasurenbsp;innbsp;peace.nbsp;Henbsp;thereforenbsp;talkednbsp;itnbsp;overnbsp;withnbsp;thenbsp;othernbsp;godsnbsp;andnbsp;togethernbsp;theynbsp;madenbsp;fornbsp;mannbsp;anbsp;woman.Allnbsp;thenbsp;godsnbsp;gavenbsp;giftsnbsp;tonbsp;thisnbsp;newnbsp;creation.nbsp;Shenbsp;wasnbsp;namednbsp;Pandoranbsp;whichnbsp;meansnbsp;All-gifted,nbsp;sincenbsp;eachnbsp;ofnbsp;thenbsp;godsnbsp;hadnbsp;givennbsp;hernbsp;something.nbsp;Thenbsp;lastnbsp;giftnbsp;wasnbsp;anbsp;boxnbsp;innbsp;whichnbsp;therenbsp;wasnbsp;supposednbsp;tonbsp;benbsp;anbsp;greatnbsp;treasure,nbsp;butnbsp;whichnbsp;Pandoranbsp;wasnbsp;instructednbsp;nevernbsp;tonbsp;open.nbsp;Thennbsp;Hermes,nbsp;thenbsp;Messenger,nbsp;tooknbsp;thenbsp;girlnbsp;andnbsp;broughtnbsp;hernbsp;tonbsp;anbsp;mannbsp;namednbsp;Epimetheus.Epimetheusnbsp;hadnbsp;beennbsp;warnednbsp;tonbsp;receivenbsp;nonbsp;giftsnbsp;fromnbsp;Zeus,nbsp;butnbsp;henbsp;wasnbsp;anbsp;headlessnbsp;personnbsp;andnbsp;Pandoranbsp;wasnbsp;verynbsp;lovely.nbsp;Henbsp;acceptednbsp;her.nbsp;Fornbsp;anbsp;whilenbsp;theynbsp;livednbsp;togethernbsp;innbsp;happiness.nbsp;Eventually,nbsp;however,nbsp;Pandora'snbsp;curiositynbsp;gotnbsp;thenbsp;betternbsp;ofnbsp;her,nbsp;andnbsp;shenbsp;determinednbsp;tonbsp;seenbsp;fornbsp;herselfnbsp;whatnbsp;treasurenbsp;itnbsp;wasnbsp;thatnbsp;thenbsp;godsnbsp;hadnbsp;givennbsp;her.nbsp;Onenbsp;daynbsp;whennbsp;shenbsp;wasnbsp;alone,nbsp;shenbsp;wentnbsp;overnbsp;tonbsp;thenbsp;cornernbsp;wherenbsp;hernbsp;boxnbsp;laynbsp;andnbsp;cautiouslynbsp;liftednbsp;thenbsp;lidnbsp;fornbsp;anbsp;peep.nbsp;Thenbsp;lidnbsp;flewnbsp;upnbsp;outnbsp;ofnbsp;hernbsp;handsnbsp;andnbsp;knockednbsp;hernbsp;aside,nbsp;whilenbsp;beforenbsp;hernbsp;frightenednbsp;eyesnbsp;dreadful,nbsp;shadowynbsp;shapesnbsp;flewnbsp;outnbsp;ofnbsp;thenbsp;boxnbsp;innbsp;annbsp;endlessnbsp;stream.Theynbsp;werenbsp;hunger,nbsp;disease,nbsp;war,nbsp;greed,nbsp;anger,nbsp;jealousy,nbsp;toilnbsp;(hardnbsp;work),nbsp;andnbsp;allnbsp;thenbsp;griefsnbsp;andnbsp;hardshipsnbsp;tonbsp;whichnbsp;mannbsp;fromnbsp;thatnbsp;daynbsp;hasnbsp;beennbsp;subject.nbsp;Atnbsp;lastnbsp;thenbsp;streamnbsp;slackenednbsp;(weakened,nbsp;becamenbsp;weak),nbsp;andnbsp;Pandora,nbsp;whonbsp;hadnbsp;beennbsp;paralyzednbsp;withnbsp;fearnbsp;andnbsp;horror,nbsp;foundnbsp;strengthnbsp;tonbsp;shutnbsp;hernbsp;box.Thenbsp;onlynbsp;thingnbsp;leftnbsp;innbsp;itnbsp;now,nbsp;however,nbsp;wasnbsp;thenbsp;onenbsp;goodnbsp;giftnbsp;thenbsp;godsnbsp;hadnbsp;putnbsp;innbsp;amongnbsp;sonbsp;manynbsp;evilnbsp;ones.nbsp;Thisnbsp;wasnbsp;hope,nbsp;andnbsp;fromnbsp;thatnbsp;timenbsp;thenbsp;hopenbsp;thatnbsp;isnbsp;innbsp;man'snbsp;heartnbsp;isnbsp;thenbsp;onlynbsp;thingnbsp;whichnbsp;hasnbsp;madenbsp;himnbsp;ablenbsp;tonbsp;standnbsp;thenbsp;sorrowsnbsp;thatnbsp;Pandoranbsp;broughtnbsp;uponnbsp;him.。
pandora's box
天神普羅米修斯從天上盜火種送給人類(lèi),人類(lèi)學(xué)會(huì)了使用火,主神宙斯十分惱火,決定要讓災(zāi)難也降臨人間。他命令他的兒子火神赫淮斯托斯用泥土制作一個(gè)女人,名叫潘多拉(Pandora) , 意為“被授予一切優(yōu)點(diǎn)的人”。每個(gè)神都對(duì)她有所賦予以使她完美。阿佛洛狄忒(Aphrodite)送給她美貌,赫耳墨斯(Hermes)送給她利嘴靈舌,阿波羅(Apollo)送給她音樂(lè)的天賦。宙斯給潘多拉一個(gè)密封的盒子,里面裝滿(mǎn)了禍害、災(zāi)難和瘟疫,讓她送給娶她的男人。 宙斯將這位麗人遣送到人間,眾神和凡人正在大地上休閑游蕩,其樂(lè)融融,大家見(jiàn)了這無(wú)以倫比的漂亮女子,都十分驚奇,稱(chēng)羨不已,因?yàn)槿祟?lèi)從未有過(guò)這樣的女人。潘多拉立即去找“后覺(jué)者”厄庇墨透斯,他是普羅米修斯的弟弟,為人老實(shí)厚道。普羅米修斯深信宙斯對(duì)人類(lèi)不懷好意,告誡他的弟弟厄庇透斯不要接受宙斯的贈(zèng)禮??伤宦?tīng)勸告,娶了美麗的潘多拉。潘多拉雙手捧著她的禮物,這是一只密封的大禮盒。 她剛走到厄庇墨透斯近前時(shí),突然打開(kāi)了盒蓋。厄庇墨透斯還未來(lái)得及看清盒內(nèi)裝的是什么禮物,一股禍害人間的黑色煙霧從盒中迅疾飛出,猶如烏云一般彌漫了天空,黑色煙霧中盡是疾病、瘋癲、災(zāi)難、罪惡、嫉妒、偷竊、貪婪等各種各樣的禍害,這些禍害飛速地散落到人間。而智慧女神雅典娜為了挽救人類(lèi)命運(yùn)而悄悄放在盒子底層的美好東西“希望”還沒(méi)來(lái)得及飛出盒子,潘多拉就把盒子關(guān)上了。后即以“潘多拉魔盒”喻會(huì)帶來(lái)不幸的禮物;災(zāi)難的淵藪。
潘多拉
一說(shuō)潘多拉于是和埃庇米修斯生活在一起。不久后,普洛米修斯帶給埃庇米修斯一個(gè)大箱子,并叮囑一定不能打開(kāi),但潘朵拉是一個(gè)好奇心很重的女人,她想:“普通的一個(gè)箱子何必藏得這么隱秘?而且又蓋得這么繁,到底為什么呢?”趁埃庇米修斯外出時(shí),潘朵拉敲開(kāi)了箱子。結(jié)果里面并沒(méi)有潘朵拉所期待的東西,而是無(wú)數(shù)的災(zāi)禍蟲(chóng)害。在潘朵拉打開(kāi)箱子以前,人類(lèi)沒(méi)有任何災(zāi)禍,生活寧?kù)o,那是因?yàn)樗械牟《緪杭捕急魂P(guān)在箱中,人類(lèi)才能免受折磨。由于潘朵拉的好奇和無(wú)知,災(zāi)禍們快樂(lè)地逃出來(lái),從那時(shí)起,災(zāi)禍們?nèi)杖找挂?、處處為害人?lèi),使人類(lèi)受苦。 慌亂中,潘朵拉及時(shí)地蓋住大箱子,結(jié)果里面只留下了希望。因此,即使人類(lèi)不斷地受苦、被生活折磨,但是心中總是留有可貴的希望,才能自我激勵(lì)。在死亡以前,希望永遠(yuǎn)存在,人生也絕對(duì)充滿(mǎn)了美好的希望。
PANDORA Zeus made Pandora, the first mortal woman, because he was mad at Prometheus who had had given the mortals special gifts. Zeus decided to give the mortals one more gift, and that was Pandora. Each god gave her something to make her perfect. Venus gave her beauty, Mercury gave her persuasion, Apollo gave her music, Hephaestus gave her voice, Hermes gave her pettiness in her tiny brain, etc. Finally she was ready for Earth. Zeus gave her to Epimetheus ( Prometheus's brother). Prometheus had said to Epimetheus," Don't take anything from the Olympians, especially Zeus." Epimetheus was about to decline, but as soon as he looked at her and saw her beauty, he aceptedeus' gift. Epimetheus gave Pandora a box that she was forbidden to open. Every day Pandora wondered what was in the box. She knew she mustn't open it, but she was extremely curious and could not bear not to know its contents. As soon as she pulled the cover off, all of the evil and mistrust flew out into the world. When Pandora looked at the bottom of the box, she saw that the only thing left was hope.I think Pandora is interesting because each of the gods gave her something.Pandora's BoxAt first the life of man on earth was happier than it is now, and then miseries and discontents gradually crept in. Prometheus and Epimetheus created men only, not women.When Zeus was angry with mankind, he devised the worst punishment he could think of, and invented Woman. Hephaestus, the smith of the gods, was instructed to form her from the earth and make her irresistibly beautiful. Each of the gods gave her his own special gift of skill, and from this she was called Pandora, "all gifted".When she was perfected with every gift and arrayed in all her loveliness, this treacherous treasure was taken down to earth by Hermes, the messenger god who wears winged helmet and sandals to speed his flight, and given to Prometheus' foolish brother Epimetheus. Now Prometheus had warned his brother not to accept anything from Zeus, even if it looked like a gift sent in friendship; but Epimetheus as usual acted first and thought afterwards. He accepted the maiden from Hermes and led her into his house, and with her a great jar - some say a box or chest - which the gods had sent with her, telling her to keep it safely but never think of opening it.This was too much for a lively girl like Pandora, who among her gifts was endowed with the first feminine curiosity. After restraining it for a little while, she at last gave in and lifted the lid from the jar, and from that moment began the sorrows of mankind. For each of the gods had stored in it the worst thing he was able to give, and wonderful as had been the gifts with which they endowed her, just as dreadful were the evils that rushed eagerly from the jar in a black stinking cloud like pestilent insects - sickness and suffering, hatred and jealousy and greed, and all the other cruel things that freeze the heart and bring on old age.Pandora tried to clap the lid on the jar again, but it was too late. The happy childhood of mankind had gone forever, and with it the Golden Age when life was easy. From then on man had to wrest a hard living by his own labour from the unfriendly ground.Only one good thing came to man in the jar and remains to comfort him in his distress, and that is the spirit of Hope.Pandoraby Micha F. LindemansIn Greek mythology, Pandora was the first woman on earth. Zeus ordered Hephaestus, the god of craftsmanship, to create her and he did, using water and earth. The gods endowed her with many talents; Aphrodite gave her beauty, Apollo music, Hermes persuasion, and so forth. Hence her name: Pandora, "all-gifted". When Prometheus stole fire from heaven, Zeus took vengeance by presenting Pandora to Epimetheus, Prometheus' brother. With her, Pandora had a jar which she was not to open under any circumstance. Impelled by her natural curiosity, Pandora opened the jar, and all evil contained escaped and spread over the earth. She hastened to close the lid, but the whole contents of the jar had escaped, except for one thing which lay at the bottom, and that was Hope. 潘多拉 潘多拉(Pandora) 意思為“被賦予一切天賦的” 提坦神普羅米修斯從天上盜火種送給人類(lèi),人類(lèi)學(xué)會(huì)了使用火,主神宙斯十分惱火,為了抵消火給人類(lèi)帶來(lái)的巨大好處,宙斯決定要讓災(zāi)難也降臨人間。
宙斯(Zeus)首先命令火與工匠神赫準(zhǔn)斯托斯(Hephaestus),使用水土合成攪混,依女神的形象做出一個(gè)可愛(ài)的女性;再命令?lèi)?ài)與美女神阿弗洛狄忒(Aphrodite)淋上令男人瘋狂的激素;智慧戰(zhàn)爭(zhēng)女神雅典娜(Athena)教她織布,制造出各顏各色的美麗衣織和靈喬智慧,。
潘多拉(Pandora,希臘語(yǔ):Πανδ?ρα;也譯作潘朵拉),希臘神話(huà)中火神赫淮斯托斯或宙斯用粘土做成的地上的第一個(gè)女人,作為對(duì)普羅米修斯造人和盜火的懲罰送給人類(lèi)的第一個(gè)女人。眾神亦加入使她擁有更誘人的魅力。根據(jù)神話(huà),潘多拉打開(kāi)魔盒,釋放出人世間的所有邪惡——貪婪、虛無(wú)、誹謗、嫉妒、痛苦等等,但潘多拉卻照眾神之父的旨意趁希望沒(méi)有來(lái)得及釋放時(shí),又蓋上了盒蓋,把它永遠(yuǎn)鎖在盒內(nèi)。
據(jù)此英語(yǔ)中常借用Pandora's box一語(yǔ)喻指“災(zāi)禍之源”,用open Pandora's box 表示“引起種種禍患”。
潘多拉盒子 即潘多拉魔盒(希臘典故)。一般來(lái)說(shuō)它寓意著災(zāi)難。
潘多拉(Pandora,希臘語(yǔ)Πανδ?ρα;也譯作潘朵拉),希臘神話(huà)中火神赫淮斯托斯和宙斯用粘土做成的地上的第一個(gè)女人,作為對(duì)普羅米修斯盜火的懲罰送給人類(lèi)的第一個(gè)女人。
眾神給了她一個(gè)禮盒,然后將她許配給普羅米修斯的弟弟埃庇米修斯。埃庇米修斯不顧禁忌地接過(guò)禮盒,潘多拉趁機(jī)打開(kāi)它,于是各種惡習(xí)、災(zāi)難和疾病立即從里面飛出來(lái)。
盒子里只剩下惟一美好的東西:希望.但希望還沒(méi)來(lái)得及飛出來(lái),潘多拉就將盒子永遠(yuǎn)地關(guān)上了。
擴(kuò)展資料
眾神給了潘多拉的禮物:
阿佛洛狄忒(Aphrodite)為她淋上令男人瘋狂的激素;
赫拉賜予她好奇心(curiosity)
女神雅典娜(Athena)給了她無(wú)知(not wisdom),并教女人織布,制造出各顏各色的美麗衣織,使女人看來(lái)更加鮮艷迷人
神的使者赫爾墨斯(Hermes)傳授她語(yǔ)言的天賦,即說(shuō)謊的天賦(the ability to telling lies)
宙斯賜給了這個(gè)女性名字“潘多拉”。在古希臘語(yǔ)中,Pandora含有“all-gifted”-“because all the Olympians gave her a gift”(具有一切天賦之意),所以“潘多拉”即為“擁有一切天賦的女人”。
參考資料
百度百科-潘多拉魔盒
潘多拉(Pandora,希臘語(yǔ):Πανδ?ρα;也譯作潘朵拉),希臘神話(huà)中火神赫淮斯托斯或宙斯用粘土做成的地上的第一個(gè)女人,作為對(duì)普羅米修斯造人和盜火的懲罰送給人類(lèi)的第一個(gè)女人。眾神亦加入使她擁有更誘人的魅力。根據(jù)神話(huà),潘多拉打開(kāi)魔盒,釋放出人世間的所有邪惡——貪婪、虛無(wú)、誹謗、嫉妒、痛苦等等,但潘多拉卻照眾神之父的旨意趁希望沒(méi)有來(lái)得及釋放時(shí),又蓋上了盒蓋,把它永遠(yuǎn)鎖在盒內(nèi)。
據(jù)此英語(yǔ)中常借用Pandora's box一語(yǔ)喻指“災(zāi)禍之源”,用open Pandora's box 表示“引起種種禍患”。
學(xué)習(xí)鳥(niǎo)網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.126秒