古人在詩詞中,常用鷗鳥之盟或者鷗盟代指人與人之間的友誼和真誠相處。
鷗鳥之盟的典故出處是《列子》,在其中的“黃帝”篇中,講了一個(gè)發(fā)人深省的故事。有一個(gè)住在海邊的少年喜歡劃船出海,與海鷗嬉戲相處。每當(dāng)他劃著小船來到海上,成群的海鷗圍著他爭(zhēng)相嬉鬧,同他盡情玩耍,毫無戒備之態(tài)。一日少年的父親對(duì)他說,讓他再去海上的時(shí)候,逮幾只海鷗回來賞玩。少年答應(yīng)了父親的請(qǐng)求,依舊劃著小船來到了海上。但是這次海鷗卻像知道他的意圖似的,只在小船的上空飛舞盤旋,卻再也不肯落到船上與少年游戲玩耍了。在評(píng)論這個(gè)故事的時(shí)候,古人總結(jié)道“心動(dòng)于內(nèi),行變于外。禽鳥猶覺,人理豈有詐哉!”正是因?yàn)樯倌暧辛瞬耳t的私欲和動(dòng)機(jī),所以他的表情和動(dòng)作與往常天真無邪不一樣了,海鷗察覺了其中有詐,故而不肯就擒和與他嬉鬧了。
這則故事寓意深刻,至今對(duì)理解人與人之間的誠摯相處,在彼此沒有功利需求的基礎(chǔ)上,建立真誠的友誼,都有一定的啟發(fā)。如果一些友誼摻雜了私欲,想要從對(duì)方得到好處,滿足一己的需求,那么這個(gè)友誼就不是真的,也不會(huì)長(zhǎng)久的。古人借用這則故事,生成了詩詞常用的典故。后世引用鷗鳥之盟的典故,主要是寓意人們不應(yīng)互相猜忌和利用,應(yīng)當(dāng)真誠自然地交往和建立彼此之間的友誼。而后又引申為厭惡世上人情險(xiǎn)惡及互相傾軋,傾情于融入自然和超塵脫俗。
“富貴非吾事,歸與白鷗盟”出自宋·辛棄疾《水調(diào)歌頭》〔長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨〕。
歸與白鷗盟:回去與白鷗結(jié)盟為友,比喻隱居。這兩句大意是:富貴不是我的事情,還是回到家鄉(xiāng)和白鷗結(jié)為盟友吧! 公元年,辛棄疾在閑居江西十年之后又被起用,在福建任職,第二年奉命赴京都,友人為他設(shè)宴送行,這是寫于餞別宴上的作品。
早在十年以前,當(dāng)作者第一次被罷官時(shí),就曾與鷗鳥約盟為友,寫出了“凡我同盟鷗鷺,今日既盟之后,來往莫相猜”(見《水調(diào)歌頭·盟鷗》)的詞句;現(xiàn)在,盡管已經(jīng)復(fù)職,他對(duì)南宋小朝廷并不抱多大希望,所以在這首詞中再一次重申了~的意愿。果然,一年以后,辛棄疾又被罷官,又一次與白鷗結(jié)盟十年。
辛棄疾是一個(gè)胸懷報(bào)國(guó)壯志并有英雄氣質(zhì)的人。隱居山林并不是他的本愿,而是投降派排斥打擊的結(jié)果。
所以,這里的~之句并不反映作者的閑適情懷,而是他在黑白顛倒的黑暗現(xiàn)實(shí)中被迫作出的一種無可奈何的、痛苦的選擇。這首詞以“長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨”開端,就反映了作者的滿腔憤恨。
出自辛棄疾《水調(diào)歌頭·長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨》,原句為:悲莫悲生離別,樂莫樂新相識(shí),兒女古今情。
富貴非吾事,歸與白鷗盟。前三句寫惜別,用屈原《九歌?少司命》“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”,并點(diǎn)明恨別樂交乃古往今來人之常情,表明詞人和餞行者陳端仁的情誼深厚,彼此都不忍離別之情。
“富貴非吾事,歸與白鷗盟”一句,又引用兩個(gè)典故。陶淵明《歸去來兮辭》云:“富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期?!?/p>
陶淵明生于東晉末葉,社會(huì)動(dòng)亂,政治黑暗,而他本人又“質(zhì)性自然”(《歸去來兮辭序》),“不慕榮利”(《五柳先生傳》),因有是辭。這里詞人引用陶詩,表明自己此次奉召赴臨安并不是追求個(gè)人榮利,并且也不想在那里久留,以表明自己的心跡。
“歸與白鷗盟”,是作者從正面表明自己的心跡。據(jù)《列子?黃帝篇》載,相傳海上有位喜好鷗鳥的人,每天早晨必在海上與鷗鳥相游處,后遂以與鷗鳥為友比喻浮家泛宅、出沒云水間的隱居生活。
在這里,詞人說歸來與鷗鳥為友,一方面表明自己寧可退歸林下,也不屑與投降派為伍,另一方面也有慰勉陳端仁之意。
出自辛棄疾《水調(diào)歌頭·長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨》,原句為:
悲莫悲生離別,樂莫樂新相識(shí),兒女古今情。富貴非吾事,歸與白鷗盟。
前三句寫惜別,用屈原《九歌?少司命》“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”,并點(diǎn)明恨別樂交乃古往今來人之常情,表明詞人和餞行者陳端仁的情誼深厚,彼此都不忍離別之情。“富貴非吾事,歸與白鷗盟”一句,又引用兩個(gè)典故。陶淵明《歸去來兮辭》云:“富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。”陶淵明生于東晉末葉,社會(huì)動(dòng)亂,政治黑暗,而他本人又“質(zhì)性自然”(《歸去來兮辭序》),“不慕榮利”(《五柳先生傳》),因有是辭。這里詞人引用陶詩,表明自己此次奉召赴臨安并不是追求個(gè)人榮利,并且也不想在那里久留,以表明自己的心跡?!皻w與白鷗盟”,是作者從正面表明自己的心跡。據(jù)《列子?黃帝篇》載,相傳海上有位喜好鷗鳥的人,每天早晨必在海上與鷗鳥相游處,后遂以與鷗鳥為友比喻浮家泛宅、出沒云水間的隱居生活。在這里,詞人說歸來與鷗鳥為友,一方面表明自己寧可退歸林下,也不屑與投降派為伍,另一方面也有慰勉陳端仁之意。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.126秒