【折柳】
漢代以來(lái),常以折柳相贈(zèng)來(lái)寄托依依惜別之情,由此引發(fā)對(duì)遠(yuǎn)方親人的思念之情以及行旅之人的思鄉(xiāng)之情。如 《送別》詩(shī):楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。柳條折盡花飛盡,借問(wèn)行人歸不歸?
由于“柳”、“留”諧音,古人在送別之時(shí),往往折柳相送,以表達(dá)依依惜別的深情。這一習(xí)俗始于漢而盛于唐,漢代就有《折楊柳》的曲子,以吹奏的形式表達(dá)惜別之情。唐代西安的灞陵橋,是當(dāng)時(shí)人們到全國(guó)各地去時(shí)離別長(zhǎng)安的必經(jīng)之地,而灞陵橋兩邊又是楊柳掩映,這兒就成了古人折柳送別的著名的地方,如“年年柳色,灞陵傷別”的詩(shī)。后世就把“灞橋折柳”作為送別典故的出處。故溫庭筠有“綠楊陌上多別離”的詩(shī)句。柳永在《雨霖鈴》中以“今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆眮?lái)表達(dá)別離的傷感之情。
【南浦】
在古代詩(shī)歌中,南浦是水邊的送別之所。屈原《九哥 河伯》:“與子交手兮東行,送美人兮南浦?!?/p>
江淹《別賦》:“春草碧色,春水綠波,送君南浦,傷如之何!”范成大《橫塘》:“南浦春來(lái)綠一川,石橋朱塔兩依然?!惫湃怂吽蛣e并非只在南浦,但由于長(zhǎng)期的民族文化浸染,南浦已成為水邊送別之地的一個(gè)專名了。
【長(zhǎng)亭】
是陸上的送別之所。李白《菩薩蠻》:“何處是歸程?長(zhǎng)亭更短亭。”柳永《雨霖鈴》:“寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚?!崩钍逋端蛣e》:“長(zhǎng)亭外,古道邊,芳草碧連天?!焙茱@然,在中國(guó)古典詩(shī)歌里長(zhǎng)亭已成為陸上的送別之所。
【班馬】
春秋時(shí),晉、魯、鄭伐齊,齊軍趁夜間撤走。晉國(guó)大臣刑伯聽(tīng)到齊軍營(yíng)里馬叫,推測(cè)道:“有班馬之聲,齊國(guó)軍隊(duì)一定連夜撤走了?!卑囫R為離群之馬,后送別詩(shī)多用以抒發(fā)惜別之情。李白《送友人》:“揮的自茲去,蕭蕭班馬鳴?!?/p>
【勞歌】
本指勞勞亭送客時(shí)唱的歌。勞勞亭舊址在南京,是古代著名的送別之地?!皠诟琛焙髞?lái)成為送別歌的代稱。許渾《謝亭送別》:“勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠(yuǎn), 滿天風(fēng)雨下西樓。”
柳,取留的諧音,古人有折柳相送。其來(lái)源一般認(rèn)為是古代的兵役,陽(yáng)春三月的時(shí)候新兵入戍邊疆,親人沿河(護(hù)城河)相送,恰逢楊柳新枝,又有留的諧音,故而折柳相送,久而久之柳就成了離別不舍的象征。
亭,古代軍事交通機(jī)構(gòu),十里一亭。其起源大概也和古代兵役制度有關(guān)。后來(lái)亭變?yōu)樾姓挝缓缶统闪说乩順?biāo)示。古人送別友人的時(shí)候?yàn)楸硎緦?duì)友人的不舍之情往往會(huì)在長(zhǎng)亭中駐足遙望,只到友人的身影消失或夜幕降臨。李叔同的《送別》就是取義亭以表離別之意的。
還有的一些要放于詩(shī)詞中辨別,比如孤舟,孤帆,遼闊的江面,飛鳥(niǎo),甚至是常見(jiàn)的表其它意義的意象如:青雨、孤燈、甚至是山等等。
典故的話就不很清楚了,大概一些長(zhǎng)說(shuō)的十里相送什么的
俞伯牙和鐘子期的生死離別。
俞伯牙是楚國(guó)著名的音樂(lè)家,從小非常聰明,天賦極高,又很喜歡音樂(lè),他拜當(dāng)時(shí)很有名氣的琴師成連為老師。學(xué)習(xí)了三年,俞伯牙琴藝大長(zhǎng),成了當(dāng)?shù)赜忻麣獾那賻煛?/p>
有一次,俞伯牙乘船沿江旅游。船行到一座高山旁時(shí),突然下起了大雨,船停在山邊避雨。伯牙耳聽(tīng)淅瀝的雨聲,眼望雨打江面的生動(dòng)景象,琴興大發(fā)。伯牙正彈到興頭上,突然感到琴弦上有異樣的顫抖,這是琴師的心靈感應(yīng),說(shuō)明附近有人在聽(tīng)琴。
伯牙走出船外,果然看見(jiàn)岸上樹(shù)林邊坐著一個(gè)叫鐘子期的打柴人。伯牙把子期請(qǐng)到船上,兩人互通了姓名,伯牙說(shuō):“我為你彈一首曲子聽(tīng)好嗎?”子期立即表示洗耳恭聽(tīng)。伯牙即興彈了一曲《高山》,子期贊嘆道:“多么巍峨的高山?。 ?/p>
伯牙又彈了一曲《流水》子期稱贊到“多么浩蕩的江水??!”伯牙又佩服又激動(dòng),對(duì)子期說(shuō):“這個(gè)世界上只有你才懂得我的心聲,你真是我的知音??!”于是兩個(gè)人結(jié)拜為生死之交。伯牙與子期約定,待周游完畢要前往他家去拜訪他。
一日,伯牙如約前來(lái)子期家拜訪他,但是子期已經(jīng)不幸因病去世了。伯牙聞聽(tīng)悲痛欲絕,奔到子期墓前為他彈奏了一首充滿懷念和悲傷的曲子,然后站立起來(lái),將自己珍貴的琴砸碎于子期的墓前。從此,伯牙與琴絕緣,再也沒(méi)有彈過(guò)琴。
擴(kuò)展資料:
俞伯牙在鐘子期死后作詩(shī)祭奠好友,原文:
憶昔去年春,江邊曾會(huì)君。今日重來(lái)訪,不見(jiàn)知音人。但見(jiàn)一抔土,慘然傷我心!傷心傷心復(fù)傷心,不忍淚珠紛。來(lái)歡去何苦,江畔起愁云。此曲終兮不復(fù)彈,三尺瑤琴為君死!
白話文釋義:
回憶去年春天,我在江邊遇見(jiàn)你,今天再次來(lái)訪,卻見(jiàn)不到知音的你了。只是見(jiàn)到一座墳,令我凄慘傷心。傷心傷心啊傷心,讓我忍不住眼淚紛紛,要來(lái)見(jiàn)你時(shí)多么開(kāi)心,知道你已死,我離開(kāi)時(shí)又是多么痛苦。連江邊都起了愁云,我不會(huì)再?gòu)椷@首曲子了,就折斷這把琴為你陪葬吧!
賞析:
俞伯牙,雖為楚人,卻任職晉國(guó)上大夫,且精通琴藝。他在子期的墳頭摔了他心愛(ài)的琴,也表示他對(duì)知音的敬重和惋惜。這就是“伯牙摔琴謝知音”的故事,伯牙痛心疾首懷念子期,人們用此感嘆知音難覓。
參考資料來(lái)源:百度百科-俞伯牙
參考資料來(lái)源:百度百科-鐘子期
一、伯牙與子期 俞瑞,字伯牙,戰(zhàn)國(guó)時(shí)的音樂(lè)家,曾擔(dān)任晉國(guó)的外交官。
俞伯牙從小就酷愛(ài)音樂(lè),他的老師成連曾帶著他到東海的蓬萊山,領(lǐng)略大自然的壯美神奇,使他從中悟出了音樂(lè)的真諦。他彈起琴來(lái),琴聲優(yōu)美動(dòng)聽(tīng),猶如高山流水一般。
雖然,有許多人贊美他的琴藝,但他卻認(rèn)為一直沒(méi)有遇到真正能聽(tīng)懂他琴聲的人。他一直在尋覓自己的知音。
有一年,俞伯牙奉晉王之命出使楚國(guó)。八月十五那天,他乘船來(lái)到了漢陽(yáng)江口。
遇風(fēng)浪,停泊在一座小山下。晚上,風(fēng)浪漸漸平息了下來(lái),云開(kāi)月出,景色十分迷人。
望著空中的一輪明月,俞伯牙琴興大發(fā),拿出隨身帶來(lái)的琴,專心致志地彈了起來(lái)。他彈了一曲又一曲,正當(dāng)他完全沉醉在優(yōu)美的琴聲之中的時(shí)候,猛然看到一個(gè)人在岸邊一動(dòng)不動(dòng)地站著。
俞伯牙吃了一驚,手下用力,“啪”的一聲,琴弦被撥斷了一根。俞伯牙正在猜測(cè)岸邊的人為何而來(lái),就聽(tīng)到那個(gè)人大聲地對(duì)他說(shuō):“先生,您不要疑心,我是個(gè)打柴的,回家晚了,走到這里聽(tīng)到您在彈琴,覺(jué)得琴聲絕妙,不由得站在這里聽(tīng)了起來(lái)?!?/p>
俞伯牙借著月光仔細(xì)一看,那個(gè)人身旁放著一擔(dān)干柴,果然是個(gè)打柴的人。俞伯牙心想:一個(gè)打柴的樵夫,怎么會(huì)聽(tīng)懂我的琴呢?于是他就問(wèn):“你既然懂得琴聲,那就請(qǐng)你說(shuō)說(shuō)看,我彈的是一首什么曲子?” 聽(tīng)了俞伯牙的問(wèn)話,那打柴的人笑著回答:“先生,您剛才彈的是孔子贊嘆弟子顏回的曲譜,只可惜,您彈到第四句的時(shí)候,琴弦斷了?!?/p>
打柴人的回答一點(diǎn)不錯(cuò),俞伯牙不禁大喜,忙邀請(qǐng)他上船來(lái)細(xì)談。那打柴人看到俞伯牙彈的琴,便說(shuō):“這是瑤琴,!相傳是伏羲氏造的?!?/p>
接著他又把這瑤琴的來(lái)歷說(shuō)了出來(lái)。聽(tīng)了打柴人的這番講述,俞伯牙心中不由得暗暗佩服。
接著俞伯牙又為打柴人彈了幾曲,請(qǐng)他辨識(shí)其中之意。當(dāng)他彈奏的琴聲雄壯高亢的時(shí)候,打柴人說(shuō):“這琴聲,表達(dá)了高山的雄偉氣勢(shì)?!?/p>
當(dāng)琴聲變得清新流暢時(shí),打柴人說(shuō):“這后彈的琴聲,表達(dá)的是無(wú)盡的流水?!?俞伯牙聽(tīng)了不禁驚喜萬(wàn)分,自己用琴聲表達(dá)的心意,過(guò)去沒(méi)人能聽(tīng)得懂,而眼前的這個(gè)樵夫,竟然聽(tīng)得明明白白。
沒(méi)想到,在這野嶺之下,竟遇到自己久久尋覓不到的知音,于是他問(wèn)明打柴人名叫鐘子期,和他喝起酒來(lái)。倆人越談越投機(jī),相見(jiàn)恨晚,結(jié)拜為兄弟。
約定來(lái)年的中秋再到這里相會(huì)。和鐘子期灑淚而別后第二年中秋,俞伯牙如約來(lái)到了漢陽(yáng)江口,可是他等啊等啊,怎么也不見(jiàn)鐘子期來(lái)赴約,于是他便彈起琴來(lái)召喚這位知音,可是又過(guò)了好久,還是不見(jiàn)人來(lái)。
第二天,俞伯牙向一位老人打聽(tīng)鐘子期的下落,老人告訴他,鐘子期已不幸染病去世了。臨終前,他留下遺言,要把墳?zāi)剐拊诮?,到八月十五相?huì)時(shí),好聽(tīng)俞伯牙的琴聲。
聽(tīng)了老人的話,俞伯牙萬(wàn)分悲痛,他來(lái)到鐘子期的墳前,凄楚地彈起了古曲《高山流水》。彈罷,他挑斷了琴弦,長(zhǎng)嘆了一聲,把心愛(ài)的瑤琴在青石上摔了個(gè)粉碎。
他悲傷地說(shuō):我唯一的知音已不在人世了,這琴還彈給誰(shuí)聽(tīng)呢?” 兩位“知音”的友誼感動(dòng)了后人,人們?cè)谒麄兿嘤龅牡胤?,筑起了一座古琴臺(tái)。直至今天,人們還常用“知音”來(lái)形容朋友之間的情誼。
二、霸王別姬 故事來(lái)源于在垓下被漢軍包圍的西楚霸王項(xiàng)羽與虞姬的生死離別的愛(ài)情故事。當(dāng)是百萬(wàn)漢軍團(tuán)團(tuán)包圍了垓下,而項(xiàng)羽身邊只有八百名壯士了,項(xiàng)羽感嘆自己空有一身頂天立地的力氣,卻不能打敗敵軍,發(fā)出了一聲“虞姬虞姬,為之奈何”的悲嘆。
虞姬為了不托累夫君,希望他能夠殺出重圍,所以刎頸自殺。項(xiàng)羽與八百壯士在虞姬后,勇敢的殺出了百萬(wàn)大軍的包圍,但項(xiàng)羽在最后準(zhǔn)備渡過(guò)烏江時(shí),卻選擇了放棄,最終被漢軍所殺。
許多人認(rèn)為,項(xiàng)羽心中最終沒(méi)有放下死去的虞姬,愿意與她一起赴死。三、梁山伯與祝英臺(tái) 越州有一女子祝英臺(tái),喜歡吟讀詩(shī)書(shū),一心想出外求學(xué),但是當(dāng)時(shí)的女子不能在外拋頭露面,于是就和丫頭銀心喬裝成男子,前往杭州讀書(shū)。
二人在半途遇見(jiàn)了也要前往杭州念書(shū)的蕪州書(shū)生梁山伯及書(shū)僮士久,梁山伯和祝英臺(tái)二人一見(jiàn)如故,遂義結(jié)金蘭,一同前往杭州。在杭州三年期間,梁山伯和祝英臺(tái)形影不離,白天一同讀書(shū)、晚上同床共枕,祝英臺(tái)內(nèi)心暗暗地愛(ài)慕梁山伯,但梁山伯個(gè)性憨直,始終不知道祝英臺(tái)是個(gè)女的,更不知道她的心意。
有一次清明節(jié)放假、二人去西湖游玩的時(shí)候,祝英臺(tái)借景物屢次向梁山伯暗示,可是梁山伯完全無(wú)法明白,甚至取笑祝英臺(tái)把自己比喻成女子,最后祝英臺(tái)只得直接地向梁山伯表示,梁山伯才恍然大悟。可是這件事全被在一旁偷看的馬文才得知,馬文才也知道祝英臺(tái)原來(lái)是個(gè)女的了。
后來(lái)家人寫(xiě)信催祝英臺(tái)回家,臨走前,祝英臺(tái)留一封信告訴梁山伯「二八、三七、四六定」,意思是要梁山伯十天后去祝府提親。但是梁山伯卻以為是三個(gè)十天加在一起,所以一個(gè)月后才去提親,等到梁山伯歡歡喜喜趕到祝家時(shí),才知道馬文才已經(jīng)搶先一步提親、并且下了聘禮,梁山伯只得心碎地離開(kāi),祝英臺(tái)沿路相送、難舍難分。
梁山伯回家后,相思病重,寫(xiě)信向祝英臺(tái)要一些找不到、拿不到的藥方,表示病情絕望了,同時(shí)希望祝英臺(tái)能前來(lái)探望一番,祝英臺(tái)則回信告訴梁山伯,今生無(wú)緣,只。
>>>>!
被稱為“中國(guó)的羅密歐與朱麗葉”的梁山伯與祝英臺(tái)的故事,是中國(guó)四大民間故事之一。
故事發(fā)生在東晉時(shí)期的浙江,與杭州有密切關(guān)系。傳說(shuō)當(dāng)年浙江上虞祝家莊有個(gè)女孩名祝英臺(tái),小名九妹,她一心想到杭州求學(xué),其父祝公遠(yuǎn)拗不過(guò)愛(ài)女的要求,同意英臺(tái)女扮男裝,并由丫環(huán)銀心扮作書(shū)童相隨從,來(lái)到杭州草橋門(mén)(今望江門(mén))外,邂逅來(lái)杭求學(xué)的會(huì)稽(今紹興)青年書(shū)生梁山伯與其書(shū)童四九,梁祝兩人談得投機(jī),當(dāng)場(chǎng)結(jié)拜為兄弟,這就是“草橋結(jié)拜”。
兩人來(lái)杭州就讀于萬(wàn)松嶺的萬(wàn)松書(shū)院,同窗三年,山伯始終不知英臺(tái)為女性。后來(lái),英臺(tái)接到家信促其速歸。英臺(tái)鐘情于山伯,但又不便明言,只好將白玉扇墜請(qǐng)師母轉(zhuǎn)交山伯,別時(shí),山伯送行,一路上英臺(tái)頻頻向山伯暗示自己的情意,但忠厚老實(shí)的梁山伯始終未悟。兩人行經(jīng)鳳凰山時(shí),祝英臺(tái)表示家有小九妹,愿為山伯做媒,望他早來(lái)祝家,這就是“十八相送”。
山伯后從師母處得到玉扇墜并獲悉真情,急忙趕去祝家莊,但這時(shí)英臺(tái)已被其父許配給太守之子馬文才。英臺(tái)據(jù)理抗婚,至死不從,并與山伯在繡樓中相會(huì),表明心愿,這就是“樓臺(tái)相會(huì)”。
山伯突遭此打擊,氣急而病,一病而亡,英臺(tái)聞噩耗拼死到梁家吊孝,這就是“吊孝哭靈”。后馬家前來(lái)娶親,英臺(tái)渾身縞素,要求途經(jīng)山伯之墳一祭,祝父無(wú)奈只好應(yīng)允。轎至山伯墳前,英臺(tái)下轎祭奠痛哭,霎時(shí)雷電大作,風(fēng)雨交加,霹靂一聲墳頭開(kāi)裂,英臺(tái)縱身躍入墳中。瞬間陰云四散,雨過(guò)天晴,一對(duì)美麗的彩蝶自由地在一碧長(zhǎng)空中翩翩起舞,這就是梁祝精靈的化身,表示了生不能成婚匹配,死也要成雙結(jié)對(duì)的強(qiáng)烈愿望。
《孔雀東南飛》的故事,其中“孔雀東南飛,五里一俳徊“最能說(shuō)明離別之情。
【長(zhǎng)詩(shī)全文】 序曰:漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。
仲卿聞之,亦自縊于庭樹(shù)。時(shí)人傷之,為詩(shī)云爾。
孔雀東南飛,五里一徘徊。 “十三能織素,十四學(xué)裁衣。
十五彈箜篌,十六誦詩(shī)書(shū)。十七為君婦,心中??啾?。
君既為府吏,守節(jié)情不移。賤妾留空房,相見(jiàn)常日稀。
雞鳴入機(jī)織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲。
非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅(qū)使,徒留無(wú)所施。便可白公姥,及時(shí)相遣歸?!?/p>
府吏得聞之,堂上啟阿母:“兒已薄祿相,幸復(fù)得此婦。結(jié)發(fā)同枕席,黃泉共為友。
共事二三年,始爾未為久。女行無(wú)偏斜,何意致不厚?!?/p>
阿母謂府吏:“何乃太區(qū)區(qū)!此婦無(wú)禮節(jié),舉動(dòng)自專由。吾意久懷忿,汝豈得自由!東家有賢女,自名秦羅敷。
可憐體無(wú)比,阿母為汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!” 府吏長(zhǎng)跪告:“伏惟啟阿母。
今若遣此婦,終老不復(fù)?。 ? 阿母得聞之,槌床便大怒:“小子無(wú)所畏,何敢助婦語(yǔ)!吾已失恩義,會(huì)不相從許!” 府吏默無(wú)聲,再拜還入戶。舉言謂新婦,哽咽不能語(yǔ):“我自不驅(qū)卿,逼迫有阿母。
卿但暫還家,吾今且報(bào)府。不久當(dāng)歸還,還必相迎取。
以此下心意,慎勿違吾語(yǔ)?!? 新婦謂府吏:“勿復(fù)重紛紜。
往昔初陽(yáng)歲,謝家來(lái)貴門(mén)。奉事循公姥,進(jìn)止敢自專?晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。
謂言無(wú)罪過(guò),供養(yǎng)卒大恩;仍更被驅(qū)遣,何言復(fù)來(lái)還!妾有繡腰襦,葳蕤自生光;紅羅復(fù)斗帳,四角垂香囊;箱簾六七十,綠碧青絲繩,物物各自異,種種在其中。人賤物亦鄙,不足迎后人,留待作遺施,于今無(wú)會(huì)因。
時(shí)時(shí)為安慰,久久莫相忘!” 雞鳴外欲曙,新婦起嚴(yán)妝。著我繡夾裙,事事四五通。
足下躡絲履,頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳著明月珰。
指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細(xì)步,精妙世無(wú)雙。
上堂拜阿母,阿母怒不止?!拔糇髋畠簳r(shí),生小出野里。
本自無(wú)教訓(xùn),兼愧貴家子。受母錢(qián)帛多,不堪母驅(qū)使。
今日還家去,念母勞家里。”卻與小姑別,淚落連珠子。
“新婦初來(lái)時(shí),小姑始扶床;今日被驅(qū)遣,小姑如我長(zhǎng)。勤心養(yǎng)公姥,好自相扶將。
初七及下九,嬉戲莫相忘。”出門(mén)登車去,涕落百余行。
府吏馬在前,新婦車在后。隱隱何甸甸,俱會(huì)大道口。
下馬入車中,低頭共耳語(yǔ):“誓不相隔卿,且暫還家去。吾今且赴府,不久當(dāng)還歸。
誓天不相負(fù)!” 新婦謂府吏:“感君區(qū)區(qū)懷!君既若見(jiàn)錄,不久望君來(lái)。君當(dāng)作磐石,妾當(dāng)作蒲葦。
蒲葦紉如絲,磐石無(wú)轉(zhuǎn)移。我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷?!?/p>
舉手長(zhǎng)勞勞,二情同依依 。 入門(mén)上家堂,進(jìn)退無(wú)顏儀。
阿母大拊掌,不圖子自歸:“十三教汝織,十四能裁衣,十五彈箜篌,十六知禮儀,十七遣汝嫁,謂言無(wú)誓違。汝今何罪過(guò),不迎而自歸?”蘭芝慚阿母:“兒實(shí)無(wú)罪過(guò)?!?/p>
阿母大悲摧。 還家十余日,縣令遣媒來(lái)。
云有第三郎,窈窕世無(wú)雙。年始十八九,便言多令才。
阿母謂阿女:“汝可去應(yīng)之?!? 阿女含淚答:“蘭芝初還時(shí),府吏見(jiàn)丁寧,結(jié)誓不別離。
今日違情義,恐此事非奇。自可斷來(lái)信,徐徐更謂之?!?/p>
阿母白媒人:“貧賤有此女,始適還家門(mén)。不堪吏人婦,豈合令郎君?幸可廣問(wèn)訊,不得便相許。”
媒人去數(shù)日,尋遣丞請(qǐng)還,說(shuō)有蘭家女,承籍有宦官。云有第五郎,嬌逸未有婚。
遣丞為媒人,主簿通語(yǔ)言。直說(shuō)太守家,有此令郎君,既欲結(jié)大義,故遣來(lái)貴門(mén)。
阿母謝媒人:“女子先有誓,老姥豈敢言!” 阿兄得聞之,悵然心中煩。舉言謂阿妹:“作計(jì)何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。
否泰如天地,足以榮汝身。不嫁義郎體,其往欲何云?” 蘭芝仰頭答:“理實(shí)如兄言。
謝家事夫婿,中道還兄門(mén)。處分適兄意,那得自任專!雖與府吏要,渠會(huì)永無(wú)緣。
登即相許和,便可作婚姻。” 媒人下床去。
諾諾復(fù)爾爾。還部白府君:“下官奉使命,言談大有緣?!?/p>
府君得聞之,心中大歡喜。視歷復(fù)開(kāi)書(shū),便利此月內(nèi),六合正相應(yīng)。
良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交語(yǔ)速裝束,絡(luò)繹如浮云。
青雀白鵠舫,四角龍子幡。婀娜隨風(fēng)轉(zhuǎn),金車玉作輪。
躑躅青驄馬,流蘇金鏤鞍。赍錢(qián)三百萬(wàn),皆用青絲穿。
雜彩三百匹,交廣市鮭珍。從人四五百,郁郁登郡門(mén)。
阿母謂阿女:“適得府君書(shū),明日來(lái)迎汝。何不作衣裳?莫令事不舉!” 阿女默無(wú)聲,手巾掩口啼,淚落便如瀉。
移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手執(zhí)綾羅。
朝成繡夾裙,晚成單羅衫。晻晻日欲暝,愁思出門(mén)啼。
府吏聞此變,因求假暫歸。未至二三里,摧藏馬悲哀。
新婦識(shí)馬聲,躡履相逢迎。悵然遙相望,知是故人來(lái)。
舉手拍馬鞍,嗟嘆使心傷:“自君別我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所詳。
我有親父母,逼迫兼弟兄。以我應(yīng)他人,君還何所望!” 府吏謂新婦:“賀卿得高遷!磐石方且厚,可以卒千年;蒲葦一時(shí)紉,便作旦夕間。
卿當(dāng)日勝貴,吾獨(dú)向黃泉!” 新婦謂府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君爾妾亦然。黃泉下相見(jiàn),勿違今日言!”執(zhí)手分道去,各各還家門(mén)。
生人作死別,恨恨那可論?念與世間。
【折柳】 漢代以來(lái),常以折柳相贈(zèng)來(lái)寄托依依惜別之情,由此引發(fā)對(duì)遠(yuǎn)方親人的思念之情以及行旅之人的思鄉(xiāng)之情。
如 《送別》詩(shī):楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。柳條折盡花飛盡,借問(wèn)行人歸不歸? 由于“柳”、“留”諧音,古人在送別之時(shí),往往折柳相送,以表達(dá)依依惜別的深情。
這一習(xí)俗始于漢而盛于唐,漢代就有《折楊柳》的曲子,以吹奏的形式表達(dá)惜別之情。唐代西安的灞陵橋,是當(dāng)時(shí)人們到全國(guó)各地去時(shí)離別長(zhǎng)安的必經(jīng)之地,而灞陵橋兩邊又是楊柳掩映,這兒就成了古人折柳送別的著名的地方,如“年年柳色,灞陵傷別”的詩(shī)。
后世就把“灞橋折柳”作為送別典故的出處。 故溫庭筠有“綠楊陌上多別離”的詩(shī)句。
柳永在《雨霖鈴》中以“今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆眮?lái)表達(dá)別離的傷感之情。 【南浦】 在古代詩(shī)歌中,南浦是水邊的送別之所。
屈原《九哥 河伯》:“與子交手兮東行,送美人兮南浦。” 江淹《別賦》:“春草碧色,春水綠波,送君南浦,傷如之何!”范成大《橫塘》:“南浦春來(lái)綠一川,石橋朱塔兩依然。
”古人水邊送別并非只在南浦,但由于長(zhǎng)期的民族文化浸染,南浦已成為水邊送別之地的一個(gè)專名了。 【長(zhǎng)亭】 是陸上的送別之所。
李白《菩薩蠻》:“何處是歸程?長(zhǎng)亭更短亭?!绷馈队炅剽彙罚骸昂s凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚。”
李叔同《送別》:“長(zhǎng)亭外,古道邊,芳草碧連天。 ”很顯然,在中國(guó)古典詩(shī)歌里長(zhǎng)亭已成為陸上的送別之所。
【班馬】 春秋時(shí),晉、魯、鄭伐齊,齊軍趁夜間撤走。晉國(guó)大臣刑伯聽(tīng)到齊軍營(yíng)里馬叫,推測(cè)道:“有班馬之聲,齊國(guó)軍隊(duì)一定連夜撤走了?!?/p>
班馬為離群之馬,后送別詩(shī)多用以抒發(fā)惜別之情。李白《送友人》:“揮的自茲去,蕭蕭班馬鳴。
” 【勞歌】 本指勞勞亭送客時(shí)唱的歌。勞勞亭舊址在南京,是古代著名的送別之地。
“勞歌”后來(lái)成為送別歌的代稱。許渾《謝亭送別》:“勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。
日暮酒醒人已遠(yuǎn), 滿天風(fēng)雨下西樓?!薄?/p>
“折柳”一詞寓含“惜別懷遠(yuǎn)”之意: 在我國(guó)的古代,親朋好友一旦分離,送行者總要折一支柳條贈(zèng)給遠(yuǎn)行者。
“折柳”一詞寓含“惜別”之意 。我國(guó)“折柳送行”的習(xí)俗最早見(jiàn)于我國(guó)第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》里的《小雅;采薇》:“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”。
古時(shí)柳樹(shù)又稱小楊或楊柳,因“柳”與“留”諧音,可以表示挽留之意。離別贈(zèng)柳表示難分難離、不忍相別、戀戀不舍的心意。
北朝樂(lè)府《鼓角橫吹曲》中有《折楊柳枝》,歌詞是:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客人?!?/p>
李白“年年柳色,灞陵傷別”就說(shuō)明了這樣一個(gè)風(fēng)俗:古代長(zhǎng)安灞橋兩岸,十里長(zhǎng)堤,一步一柳,由長(zhǎng)安東去的人多到此地惜別,折柳枝贈(zèng)別親人。白居易《青門(mén)柳》“為近都門(mén)多送別,長(zhǎng)條折盡減春風(fēng)?!?/p>
魚(yú)玄機(jī)《折楊柳》“朝朝送別泣花鈿,折盡春風(fēng)楊柳煙。”“折柳贈(zèng)別”蘊(yùn)含著一種對(duì)友人“春常在”的美好祝愿,也喻意親人離別家鄉(xiāng)正如離枝的柳條,希望他到新的地方,能很快地生根發(fā)芽,好像柳枝之隨處可活。
人們離別時(shí)折柳相送,在思念親人、懷念故友時(shí)也會(huì)折柳寄情?!罢哿币辉~也寓含“懷遠(yuǎn)”之意。
張九齡“纖纖折楊柳,持此寄情人”;李白“攀條折春色,遠(yuǎn)寄龍庭前”;李白《宣城送劉副使入秦》“無(wú)令長(zhǎng)相思,折斷楊柳枝?!崩畎椎摹洞阂孤宄锹劦选罚骸罢l(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。
此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情?”(百科上借的,像冰心玉壺,高山流水之類的也是,不妨查查,個(gè)人喜歡《雨霖鈴》)。
學(xué)習(xí)鳥(niǎo)網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.124秒