卞莊子刺虎的典故
卞莊子欲刺虎,館豎子止之,曰:‘兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則必斗,斗則大者傷,小者死,若從傷而刺之,一舉必有雙虎之名。’卞莊子以為然抄,立須之。旋兩虎果斗,大者傷,小者死。莊子從傷者而刺之,一舉果有雙虎之功。
卞莊子想要去刺殺老虎襲,旅店里的仆人制止他,說:“兩只老虎正在吃一頭牛,吃得有滋味后必定會爭斗,那么打斗的結(jié)果是大虎受傷,小虎死亡,你再朝著受傷的老虎刺去,一個百舉動就一定能收到殺死2只老虎的名聲?!北迩f子認為仆人的話是對的,就站著等待它們相斗。一會兒兩只老虎果然斗起來了。大虎負了重傷,而小虎死了,這時卞莊子朝那只度受傷的大虎刺去,一個舉動果然獲得刺殺兩只老虎的功勞。
卞莊子刺虎 的 寓意 1、喻待機行事,一舉兩得。
寓言告訴人們同樣一件事情,由于掌握的時機、處理的方法不同,會得到完全不同的結(jié)果。 告訴人們,只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握時機,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。
2、喻兩虎相爭,必有一傷。 寓言告訴人們,內(nèi)部爭斗,互不相讓,就會兩敗俱傷,讓第三者得利。
告訴人們局部利益要服從整體利益,眼前利益要服從長遠利益,小道理要服從大道理。 典故 原文 卞莊子欲刺虎,館豎子子止之,曰:“兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則必斗,斗則大者傷,小者死。
從傷而刺之,一舉必有雙虎之名?!北迩f子以為然之(又作卞莊子以為然),立須之。
有頃,兩虎果斗,大者傷,小者死,卞莊子從傷者而刺之,一舉果有雙虎之功。 譯文 卞莊子想要去刺殺老虎,他門下的童仆制止他,說:“兩只老虎正在吃一頭牛,當(dāng)它們吃的時候一定會因為肉味甘美而互相打斗,那么打斗的結(jié)果是大虎受傷,小虎死亡,你再朝著受傷的老虎刺去,一下子必可得到殺死兩只老虎的美名?!?/p>
卞莊子認為他說的是對的,就站著等待(它們相斗)。一會兒,兩只老虎果然斗起來了。
大虎負了重傷,而小虎死了,(這時)卞莊子朝那只受傷的大虎刺去,果然就有了一下子殺死兩只老虎的功勞。
鷸蚌相爭,漁翁得利 比喻兩方爭持不下,讓第三者獲利 發(fā)音 yù bàng xiāng zhēng,yú wēng dé lì 原文 蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。
鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!”蚌亦謂鷸曰:“今日不出,明日不出,即有死鷸!”兩者不肯相舍。漁者得而并擒之。
譯文 一只河蚌張開蚌殼,在河灘上曬太陽。有只鷸(yù)鳥,從河蚌身邊走過,就伸嘴去啄河蚌的肉。
河蚌急忙把兩片殼合上,把鷸嘴緊緊地鉗住。鷸鳥用盡力氣,怎么也拔不出嘴來。
蚌也脫不了身,不能回河里去了。河蚌和鷸鳥就爭吵起來。
鷸鳥甕聲甕氣地說:“一天、兩天不下雨,沒有了水,回不了河,你總是要死的!”河蚌也甕聲甕氣地說:“假如我不放你,一天、兩天之后,你的嘴拔不出去,你也別想活,總要餓死!”河蚌和鷸鳥吵個不停,誰也不讓誰。這時,恰好有個打魚的人從那里走過,就把它們兩個一起捉去了。
現(xiàn)在用來比喻雙方相持不下,結(jié)果兩敗俱傷,讓第三者得利 /view/145747.htm。
管莊子刺虎是說:有兩只老虎因為爭食一個人而相斗,管莊子想要刺死它們。管與止住他說:“老虎,是兇猛暴戾的動物;人,是甘美的食物。讓兩只老虎因爭吃人而互相爭斗,小的一定會死,大的一定會受傷。你等這兩只老虎受傷后再刺殺他們,就能一下子殺死兩只老虎了。不用費殺死一只老虎的力氣,就贏得一下子殺死兩只老虎的名聲?!?
寓意:要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧。善于運用智慧的人,可以用較小的代價,取得較大的收獲。
鷸蚌相爭,漁翁得利的故事比較類似
趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去游說趙惠王說:“今天我來,渡過易水時,看到有個老蚌怕出來曬太陽,但有個鷸鳥跑來啄食它的肉,蚌馬上合上兩片殼剛好夾住了鷸鳥嘴巴,鷸鳥說:‘如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌你死定了?!卑稣f道:“你嘴巴今天抽不出,明天抽不出,等死的是你。”兩物都不肯舍棄讓步,這時剛好有個老漁翁走過看到把他們倆都捉住了。現(xiàn)在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。我恐怕強大的秦國要當(dāng)漁夫了。所以請大王再仔細考慮這件事?!壁w惠王說:“好。”于是停止了攻打燕國的計劃。
卞莊子刺虎 的 寓意1、喻待機行事,一舉兩得。
寓言告訴人們同樣一件事情,由于掌握的時機、處理的方法不同,會得到完全不同的結(jié)果。 告訴人們,只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握時機,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。
2、喻兩虎相爭,必有一傷。寓言告訴人們,內(nèi)部爭斗,互不相讓,就會兩敗俱傷,讓第三者得利。
告訴人們局部利益要服從整體利益,眼前利益要服從長遠利益,小道理要服從大道理。典故原文 卞莊子欲刺虎,館豎子子止之,曰:“兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則必斗,斗則大者傷,小者死。
從傷而刺之,一舉必有雙虎之名?!北迩f子以為然之(又作卞莊子以為然),立須之。
有頃,兩虎果斗,大者傷,小者死,卞莊子從傷者而刺之,一舉果有雙虎之功。譯文 卞莊子想要去刺殺老虎,他門下的童仆制止他,說:“兩只老虎正在吃一頭牛,當(dāng)它們吃的時候一定會因為肉味甘美而互相打斗,那么打斗的結(jié)果是大虎受傷,小虎死亡,你再朝著受傷的老虎刺去,一下子必可得到殺死兩只老虎的美名?!?/p>
卞莊子認為他說的是對的,就站著等待(它們相斗)。一會兒,兩只老虎果然斗起來了。
大虎負了重傷,而小虎死了,(這時)卞莊子朝那只受傷的大虎刺去,果然就有了一下子殺死兩只老虎的功勞。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.153秒