釋義 太上:指圣人。圣人不為情感所動(dòng)。
出處 南朝宋·劉義慶《世說新語·傷逝》:“圣人忘情,最下不及情,情之所鐘,正在我輩?!?/p>
示例 司馬春衫,吾不能學(xué)太上之忘情也。
2,古人講‘太上忘情’,太上是最高明的人、是圣人?!贤椤皇菦]有
情,而是有情,但把它放到好像忘了的層次。照原始的解釋,忘情是寂焉不動(dòng)情,
若遺忘之者。莊子說:‘言者所以在意,得意而忘一言?!諟Y明說:‘此中有真
意,欲辯已忘言?!圆皇钦f把要說的話給忘了,而是默默的體味它的意思,不
以說話來表達(dá)。忘情也是如此。忘情絕不是無情,而是有情的,可是有情卻不為情
牽、不為情困,要把情處理得豁達(dá)灑脫。有情是好的,但是有情一有到沾滯、一有
到不灑脫的地步,就把情給弄得烏煙瘴氣了?!ト恕汀稀^不這樣把情給
弄糟了,甚至弄成惡形惡狀化。晉朝王衍死了兒子,他悲不自勝。他的好朋友山濤
去看他,說何必如此。他回答說:‘圣人忘情,最下不及于情。然則情之所錘,
正在我輩?!@段話重點(diǎn)不但在‘圣人忘情’,更在‘最下不及于情’,‘最下’
就是三流的、不入流的人,這種人對(duì)情一片號(hào)陶,全無抑制、轉(zhuǎn)化與升華的修養(yǎng)。
結(jié)果呢,情就淪為惡形惡狀化。中國(guó)人在哭喪上,最能表現(xiàn)這種惡形惡狀。王衍說
'最下不及于情',就是指這種水準(zhǔn)的人,‘最下。是全無格調(diào)的,連情字都不足
語也。‘太上忘情,的范圍是廣義的,當(dāng)然也包含男女的愛情在內(nèi)。我總覺得,在
愛情的離合上,尤其在離別、在分手時(shí)所表現(xiàn)的,最能看出一個(gè)情人的水準(zhǔn)。晉朝
王衍的鐳情論,認(rèn)為‘情之所錘,正在我輩’,有別于‘太上忘情’、‘圣人忘情’,關(guān)鍵在王衍的兒子死了,他的反應(yīng)有點(diǎn)鎮(zhèn)牛角尖
馮梓言,名字一定要強(qiáng)調(diào)有明確的含意么?其實(shí)名字首先是一種聲音信息,通過叫耒達(dá)到溝通。
也就是說,先要的是好聽。我覺得這個(gè)名容易被叫出其他諧音,如“瘋子言”,當(dāng)然也許不會(huì);此外,大多數(shù)正常人一眼看上去,名字的意思是有好感,細(xì)想又說不大清楚好在哪,大眾是不知道你那名字背后玄而又玄的故事或典故的,你不可能逢人就講你那高深的典故吧?再說了,那典故是不那個(gè)意思,每個(gè)人都有不同的看法,這是何必呢?從考證的角度,梓字就是一種小灌木,長(zhǎng)在房子的周圍,沒有什么特別,后耒經(jīng)詩人們吟誦用過這個(gè)字,就轉(zhuǎn)意為故鄉(xiāng)的意思。
你問一下周圍的老師或?qū)W者,十人至少有9人不會(huì)說梓是一種有香味的高貴木材,能作琴什么的。另外,作動(dòng)詞用,梓是用木頭做小東西的動(dòng)作,也就是干木匠活。
而這個(gè)言字,就是語言說話之類的意思吧,東拉西扯可以扯半月也扯不完,如:一言九鼎、言不由衷、、觀世音十六字真言、諾言、謊言、只言片語、言為心音……,拿個(gè)小詞典就能扯一上午,更不用說翻春秋史記二十四史山海經(jīng),可以鬧騰一輩子。明確點(diǎn),言就是說話。
這樣,看馮梓言名字的意思:馮木匠說的話。 你先生不必大怒,要聽好的,我也有:馮字為二馬,馬即為龍,二馬成龍,雙倍精神;梓,是故鄉(xiāng),有得香味,言就是皇帝的話,一言既出,駟馬難追,金口玉牙,說啥是啥。
這個(gè)馮梓言,名字可是不得了,大臣見名而跪、匪寇聞名而喪膽,美帝國(guó)主義立馬投降、地震不許再震,洪水立刻停止;錢都給你送上,美女盡可作妃;太好了,這不是作夢(mèng)吧? 馮梓言,起名不好好起,非要與眾不同,請(qǐng)問,您是與眾不同的人嗎?您就叫“馮澤東、馮乾隆、馮介石、馮澤民、馮錦濤、馮布十、馮克思、……;” 我這是何必,可能要惹您不高興。說心里話,馮梓言這個(gè)名還是不錯(cuò)的,不過,意思也不要說得太清,聽著挺好聽,寫著挺好看,意思看上去也不是怎么不好,就行了,還要求什么呢汪精衛(wèi)的名字多亮,可是卻是個(gè)大漢奸;……,用了這多時(shí)間 ,我們也是有緣啊。
詞目:狐死首丘
拼音:hú sǐ shǒu qiū
解釋: 古代傳說狐貍?cè)绻涝谕饷?,一定把頭朝著它的洞穴。比喻不忘本或懷念故鄉(xiāng),也比喻對(duì)故國(guó)、故鄉(xiāng)的思念。
用法:作謂語、定語;比喻不忘本或思念故鄉(xiāng)。
近義詞:歸正首丘。
編輯本段
詳細(xì)釋義
典源
《禮記注疏》卷六〈檀弓上〉~7~
大公封于營(yíng)丘,比及五世,皆反葬于周。君子曰:「樂樂其所自生,禮不忘其本。古之人有言曰:狐死正丘首。仁也?!?/p>
《楚辭補(bǔ)注》卷四〈九章·哀郢〉~36~
亂曰:曼余目以流觀兮,冀壹反之何時(shí)?鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘。信非吾罪而棄逐兮,何日夜而忘之?[1]
釋義
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,屈原因遭人忌妒與陷害,得不到楚王的信任,被放逐到外地,他在被放逐的困苦生活中,寫下許多反映人民愿望與現(xiàn)實(shí)矛盾的詩篇,他的《哀郢》詩:“鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘?!薄9糯鷤髡f狐貍?cè)绻涝谕饷?,一定把頭朝著它的洞穴。“狐死首丘”比喻不忘本或懷念故鄉(xiāng),也比喻對(duì)故國(guó)、故鄉(xiāng)的思念。亦省作“ 狐首 ”。
戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,有一個(gè)叫公明儀的音樂家,他能作曲也能演奏,七弦琴彈得非常好,彈的曲子優(yōu)美動(dòng)聽,很多人都喜歡聽他彈琴,人們很敬重他。
公明儀不但在室內(nèi)彈琴,遇上好天氣,還喜歡帶琴到郊外彈奏。有一天,他來到郊外,春風(fēng)徐徐地吹著,垂柳輕輕地動(dòng)著,一頭黃牛正在草地上低頭吃草。
公明儀一時(shí)興致來了,擺上琴,撥動(dòng)琴弦,就給這頭牛彈起了最高雅樂曲--"清角之操"來。老黃牛在那里卻無動(dòng)于衷,仍然低頭一個(gè)勁地吃草。
公明儀想,這支曲子可能太高雅了,該換個(gè)曲調(diào),彈彈小曲。老黃牛仍然毫無反應(yīng),繼續(xù)悠閑地吃草。
公明儀拿出自己的全部本領(lǐng),彈奏最拿手的曲子。這回呢,老黃牛偶爾甩甩尾巴,趕著牛虻,仍然低頭悶不吱聲地吃草。
最后,老黃牛慢悠悠地走了。換個(gè)地方去吃草了。
公明儀見老黃牛始終無動(dòng)于衷,很是失望。人們對(duì)他說:"你不要生氣了!不是你彈的曲子不好聽,是你彈的曲子不對(duì)牛的耳朵??!"最后,公明儀也只好嘆口氣,抱琴回去了。
真是自找沒趣。 后來人們根據(jù)這個(gè)故事,引申出"對(duì)牛彈琴"這句成語,比喻對(duì)不懂道理的人講道理,是白費(fèi)口舌;也常用來譏笑說話不看對(duì)象的人。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.254秒