【完璧歸趙】完:完整無(wú)缺;璧:古代一種扁圓形的、中間有孔的玉器;趙:趙國(guó);本指藺相如將和氏璧完好地自秦國(guó)送回趙國(guó)邯鄲。后來(lái)比喻把原物完好無(wú)損地歸還本人。
【白璧三獻(xiàn)】:楚人和氏得玉璞,兩獻(xiàn)楚王,兩遭刖足。第三次王使治璞,得白玉,琢以為璧,世稱(chēng)“和氏璧”。比喻不識(shí)良材或懷才不遇。
【才懷隋和】:才:才能;隋:隋侯珠,春秋時(shí)代非常名貴的寶珠;和:和氏璧,春秋時(shí)極有名的寶玉。形容具有罕見(jiàn)的才能。
【楚璧隋珍】:指和氏璧與隋侯珠。比喻杰出的人才。
【和隋之珍】:和:和氏璧;隋:隋侯珠。像和氏璧和隋侯珠那樣的珍貴寶物。形容極其珍貴或極為難得的東西。
【荊山之玉】:荊山:山名,此山產(chǎn)寶玉,據(jù)傳和氏璧就出自此山。比喻極珍貴的東西。
【隨珠和璧】:隨侯珠與和氏璧的并稱(chēng)。泛指珍寶或珍寶中的上品。事見(jiàn)《韓非子·和氏》、《淮南子·覽冥訓(xùn)》。
【隨珠荊玉】:隨侯珠與和氏璧的并稱(chēng)。泛指珍寶或珍寶中的上品。同“隨珠和璧”。
【有眼不識(shí)荊山玉】:荊山:山名,此山產(chǎn)寶玉,據(jù)傳和氏璧就出自此山。比喻眼力差,識(shí)別不出賢人或珍品。
樓主你好,“和氏獻(xiàn)璧”出自《韓非子·和氏》
故事:楚國(guó)的卞和在楚山中得到一塊未經(jīng)雕琢的璞玉,拿去獻(xiàn)給楚國(guó)國(guó)君厲王。厲王叫玉匠鑒別。玉匠說(shuō):“這是一塊普通的石頭呀!”厲王認(rèn)為卞和是個(gè)騙子,把卞和的左腳砍掉了。
楚厲王死了以后,武王當(dāng)了楚國(guó)的國(guó)君。卞和又捧著那塊璞玉獻(xiàn)給武王。武王又叫玉匠鑒定。玉匠又說(shuō):“這是一塊普通的石頭呀!”武王也認(rèn)為卞和是個(gè)騙子,又把卞和的右腳砍掉了。
武王死了以后,文王繼承了王位。卞和于是抱著璞玉在楚山腳下痛哭了幾天幾夜,眼淚哭干了,連血也哭出來(lái)了。文王聽(tīng)到這事,便派人去問(wèn)卞和,說(shuō):“天下被砍掉雙腳的人多得很,為什么唯獨(dú)你哭得這樣傷心呢?”
卞和回答說(shuō):“我并不是傷心自己的腳被砍掉了,我所悲痛的是寶玉竟被說(shuō)成普通的石頭,忠誠(chéng)的好人被當(dāng)成騙子,這才是我最傷心的原因啊?!?/p>
文王便叫玉匠認(rèn)真加工琢磨這塊璞玉,果然發(fā)現(xiàn)這是一塊稀世的寶玉,于是把它命名為“和氏之璧”
和氏獻(xiàn)璧:楚人卞和,得玉璞楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王。
厲王使玉人相之,玉人曰:“石也?!蓖跻院蜑檎N,而刖其左足。
及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻(xiàn)之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”
王又以和為誑,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。
王聞之,使人問(wèn)其故。曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也?!?/p>
王乃使玉人理其璞而得寶焉,遂命曰:“和氏之璧?!?(《韓非子·和氏》)譯文編輯楚國(guó)的卞和在楚山中得到一塊未經(jīng)雕琢的璞玉,拿去獻(xiàn)給楚國(guó)國(guó)君厲王。
厲王叫玉匠鑒別。玉匠說(shuō):“這是一塊普通的石頭呀!”厲王認(rèn)為卞和是個(gè)騙子,把卞和的左腳砍掉了。
楚厲王死了以后,武王當(dāng)了楚國(guó)的國(guó)君。卞和又捧著那塊璞玉獻(xiàn)給武王。
武王又叫玉匠鑒定。玉匠又說(shuō):“這是一塊普通的石頭呀!”武王也認(rèn)為卞和是個(gè)騙子,又把卞和的右腳砍掉了。
武王死了以后,文王繼承了王位。卞和于是抱著璞玉在楚山腳下痛哭了幾天幾夜,眼淚哭干了,連血也哭出來(lái)了。
文王聽(tīng)到這事,便派人去問(wèn)卞和,說(shuō):“天下被砍掉雙腳的人多得很,為什么唯獨(dú)你哭得這樣傷心呢?”卞和回答說(shuō):“我并不是傷心自己的腳被砍掉了,我所悲痛的是寶玉竟被說(shuō)成石頭,忠誠(chéng)的好人被當(dāng)成騙子,這才是我最傷心的原因啊。”文王便叫玉匠認(rèn)真加工琢磨這塊璞玉,果然發(fā)現(xiàn)這是一塊稀世的寶玉,于是把它命名為“和氏之璧”。
楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王。厲王使玉人相之。玉人曰:“石也?!蓖跻院蜑檎N,而刖其左足。及厲王薨,武王即位。和又奉其璞而獻(xiàn)之武王。武王使玉人相之。又曰:“石也。”王又以和為誑,而刖其右足。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭於楚山之下,三日三夜,淚盡而繼之以血。王聞之,使人問(wèn)其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得寶焉,遂命曰:“和氏之璧?!?/p>
譯文: 楚國(guó)人和氏在楚山中得到一塊未加工的玉石,捧著進(jìn)獻(xiàn)給厲王。厲王叫玉工鑒定,玉工說(shuō):“是石頭。”厲王認(rèn)為和氏是欺騙,因而刖了他的左腳。等到厲王死,武王即位,和氏又捧著他的未加工的玉石獻(xiàn)給武王。武王叫玉工鑒定,又說(shuō):“是石頭?!蔽渫跤终J(rèn)為和氏是欺騙,而刖了他的右腳。武王死,文王即位,和氏就抱著他的玉石在楚山之下大哭,三天三夜,眼淚流干就繼續(xù)流著血。文王聽(tīng)到后,派人問(wèn)他哭的原因。說(shuō):“天下被刖腳的人多啦,你為什么哭得這樣悲痛?”和氏說(shuō):“我不是悲痛腳被刖,我悲痛的是那寶玉被說(shuō)成是石頭,真誠(chéng)的人被說(shuō)成騙子,這就是我悲痛的原因?!蔽耐蹙褪褂窆ぜ庸み@塊石,從中得到了寶玉,就把它命名為“和氏之璧?!?/p>
春秋時(shí),楚人卞和在楚山,一說(shuō)荊山(今湖北南漳縣)看見(jiàn)有鳳凰棲落在山中的青石板上,依“鳳凰不落無(wú)寶之地”之說(shuō),他認(rèn)定山上有寶,經(jīng)仔細(xì)尋找,終于在山中發(fā)現(xiàn)一塊玉璞。
卞和將此璞獻(xiàn)給楚厲王。然而經(jīng)玉工辨認(rèn),璞被判定為石頭,厲王以為卞和欺君,下令斷卞和左腳,逐出國(guó)都。
武王即位,卞和又將璞玉獻(xiàn)上,玉工仍然認(rèn)為是石頭,可憐卞和又因欺君之罪被砍去右足。
及楚文王即位,卞和懷揣璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,以致滿(mǎn)眼溢血。文王很奇怪,派人問(wèn)他:“天下被削足的人很多,為什么只有你如此悲傷?”卞和感嘆道:“我并不是因?yàn)楸幌髯愣鴤?,而是因?yàn)閷毷豢醋魇^,忠貞之士被當(dāng)作欺君之臣,是非顛倒而痛心??!”這次文王直接命人剖璞,結(jié)果得到了一塊無(wú)瑕的美玉。
為獎(jiǎng)勵(lì)卞和的忠誠(chéng),美玉被命名為“和氏之璧”,這就是后世傳說(shuō)的和氏璧。
春秋時(shí),楚人卞和在楚山,一說(shuō)荊山(今湖北南漳縣)看見(jiàn)有鳳凰棲落在山中的青石板上,依“鳳凰不落無(wú)寶之地”之說(shuō),他認(rèn)定山上有寶,經(jīng)仔細(xì)尋找,終于在山中發(fā)現(xiàn)一塊玉璞。
卞和將此璞獻(xiàn)給楚厲王。然而經(jīng)玉工辨認(rèn),璞被判定為石頭,厲王以為卞和欺君,下令斷卞和左腳,逐出國(guó)都。
武王即位,卞和又將璞玉獻(xiàn)上,玉工仍然認(rèn)為是石頭,可憐卞和又因欺君之罪被砍去右足。 及楚文王即位,卞和懷揣璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,以致滿(mǎn)眼溢血。
文王很奇怪,派人問(wèn)他:“天下被削足的人很多,為什么只有你如此悲傷?”卞和感嘆道:“我并不是因?yàn)楸幌髯愣鴤模且驗(yàn)閷毷豢醋魇^,忠貞之士被當(dāng)作欺君之臣,是非顛倒而痛心?。 边@次文王直接命人剖璞,結(jié)果得到了一塊無(wú)瑕的美玉。 為獎(jiǎng)勵(lì)卞和的忠誠(chéng),美玉被命名為“和氏之璧”,這就是后世傳說(shuō)的和氏璧。
譯文:楚國(guó)的卞和在楚山中得到一塊未經(jīng)雕琢的璞玉,拿去獻(xiàn)給楚國(guó)國(guó)君厲王。厲王叫玉匠鑒別。玉匠說(shuō):“這是一塊普通的石頭呀!”厲王認(rèn)為卞和是個(gè)騙子,把卞和的左腳砍掉了。
楚厲王死了以后,武王當(dāng)了楚國(guó)的國(guó)君。卞和又捧著那塊璞玉獻(xiàn)給武王。武王又叫玉匠鑒定。玉匠又說(shuō):“這是一塊普通的石頭呀!”武王也認(rèn)為卞和是個(gè)騙子,又把卞和的右腳砍掉了。
武王死了以后,文王繼承了王位。卞和于是抱著璞玉在楚山腳下痛哭了3天3夜,眼淚哭干了,連血也哭出來(lái)了。文王聽(tīng)到這事,便派人去問(wèn)卞和,說(shuō):“天下被砍掉雙腳的人多得很,為什么唯獨(dú)你哭得這樣傷心呢?”
卞和回答說(shuō):“我并不是傷心自己的腳被砍掉了,我所悲痛的是寶玉竟被說(shuō)成石頭,忠誠(chéng)的好人被當(dāng)成騙子,這才是我最傷心的原因啊?!?/p>
文王便叫玉匠認(rèn)真加工琢磨這塊璞玉,果然發(fā)現(xiàn)這是一塊稀世的寶玉,于是把它命名為“和氏之璧”。
賞析:這個(gè)寓言故事中,以和氏喻法術(shù)之士,以玉璞喻法術(shù),以玉人喻群臣士民,以刖足喻法術(shù)之士的不幸遭遇,從中可知韓非的原意是以和氏的遭遇比喻自己的政治主張不能為他的國(guó)君所采納,反而受到排斥,對(duì)此,他是很痛惜的。但是,從這故事中,也還可以領(lǐng)悟到更深一層的寓意,那就是:玉匠應(yīng)積玉;國(guó)君要知人;獻(xiàn)寶者要準(zhǔn)備為寶而作出犧牲。
這個(gè)故事意在說(shuō)明的道理是:和氏璧,開(kāi)拓被埋沒(méi),其價(jià)值世人不認(rèn)可,到后來(lái)人們才為之驚嘆。揭露世風(fēng)的敗壞,對(duì)世人不良思想行為進(jìn)行了嘲諷。
學(xué)習(xí)鳥(niǎo)網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.147秒