意思:懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時(shí)候才能夠去侍奉君王呢?
出自:唐 王勃《滕王閣序》
原文選段:
望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?
釋義:
西望長安,東指吳會,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時(shí)候才能夠去侍奉君王呢?
擴(kuò)展資料
文章由洪州的地勢、人才寫到宴會;寫滕王閣的壯麗,眺望的廣遠(yuǎn),扣緊秋日,景色鮮明;再從宴會娛游寫到人生遇合,抒發(fā)身世之感;接著寫作者的遭遇并表白要自勵(lì)志節(jié),最后以應(yīng)命賦詩和自謙之辭作結(jié)。全文表露了作者的抱負(fù)和懷才不遇的憤懣心情。
本段寫眾人宴會上登臨逸興,進(jìn)而興盡悲來,懷古議論,引出對人生際遇的感慨。作者雖滿腔熱血,才華橫溢卻因恃才傲物、放蕩不羈而被當(dāng)時(shí)社會所不容。
作者壯志難酬,所以在這里作者由宇宙的無限而想到人生有限、短暫,表露出對時(shí)光流逝卻功業(yè)難成的感慨;他悲嘆盈虛有數(shù),透出無法扭轉(zhuǎn)命運(yùn)的無奈,為自己只能流落南海之濱,無力躋身帝都長安為國效力而感到悲傷。
王勃的思想人格交融儒、釋、道多種文化因子。他直接繼承了祖父王通的儒家思想,主張仁政,渴望功名,希望濟(jì)世,雖然在宦海中幾沉幾浮,但最終難以割舍的依然還是何時(shí)濟(jì)世和如何濟(jì)世。從人格精神來看,王勃首先是儒家之狂者,他志向高遠(yuǎn),勇于進(jìn)取。
他在賦中表露出急于人世的心理。當(dāng)理想受挫、仕途失意時(shí),他則在賦中表現(xiàn)了自己崇高的品質(zhì)、美好的人格,抒發(fā)了心中的憂郁憤懣、磊落不平之氣。
帝指天帝,閽指守門人。
帝閽就是天帝的守門人?!读凶印珕枴罚骸安偕咧衤勚?,懼其不已也,告之于帝?!?/p>
此“帝”亦指天帝。帝閽原是屈原辭賦中想象的神靈。
《離騷》:“吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予?!保ㄎ医刑扉T守衛(wèi)把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。)
詩人在想象中上下求索,來到天界,他去叩帝閽,然而帝閽卻拒絕為他通報(bào),這天上實(shí)際是人間的象征,表明詩人重新獲得楚王信任的道路被徹底阻塞。前人常用“叫帝閽”“叩帝閽”等來表達(dá)忠于朝廷、希望君臣遇合,或能將民情達(dá)于圣聽之意。
揚(yáng)雄《蜀都賦》:“選巫咸兮叫帝閽”。張衡《思玄賦》:“叫帝閽使辟扉兮,覿天皇于瓊宮?!?/p>
杜甫《塞蘆子》:“誰能叫帝閽,胡行速如鬼?!痹鐭ā朵揭吕铩罚骸熬\叩帝閽,愿化一寸鐵?!?/p>
“帝閽”在王勃文中實(shí)際上是指稱國君或朝廷,就像借“陛下”稱天子一樣。因?yàn)榍盀椤皯选倍皇恰敖小薄斑怠?,后又接“不見”;且與下句“宣室”相對稱,都是暗指當(dāng)朝皇上。
教參譯“懷帝閽而不見”為“思念皇宮卻看不見”,不如譯作“懷念朝廷卻不得召見”?!胺钚摇钡牡涔剩庠趪@息難以接近朝廷、效忠皇帝,同時(shí)巧妙地為下文“屈賈誼于長沙,非無圣主”作鋪墊。
宣室:西漢未央宮的正殿,是皇帝召見大臣議事的地方。賈誼貶謫長沙四年后,漢帝曾召他回長安,在宣室中問以鬼神之事。
事見《史記·屈原賈生列傳》。這兩句是說,自己懷念朝廷,可是什么時(shí)候才能侍奉國君呢?。
睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽(zūn);----陶淵明
鄴(yè)水朱華——曹植 臨川之筆——謝靈運(yùn) 奉宣室——賈誼
馮唐易老,李廣難封——馮唐 李廣 竄梁鴻于海曲——粱鴻
酌貪泉而覺爽——傳說喝了貪泉之水人就是變得貪婪,這里反用其意
處涸轍(hé zhé)以猶歡——涸轍之鮒,不因困境而消沉
北海雖賒(shē),扶搖可接——莊子《逍遙游》
孟嘗高潔,空余報(bào)國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?—孟嘗 阮籍
所用典故抒發(fā)自己的懷才不遇之情,但并不消沉。從老當(dāng)益壯,窮且益堅(jiān)可得。
“以”在這里表示動作發(fā)生的時(shí)間,是“在”、“從”的意思。
“奉宣室以何年”的意思是:不知哪一年能像賈誼那樣在宣室侍奉皇帝。《滕王閣序》是唐代文學(xué)家王勃所創(chuàng)作的一篇駢文。
高宗時(shí),洪州都督閻某重修此閣,并于上元二年(675年)的重九日,在滕王閣上歡宴群僚和賓客。作者南下探親,路過這里,也參加了盛會,即席賦詩,并寫了這篇序。
王勃著述很多,曾撰《漢書指瑕》十卷,《周易發(fā)揮》五卷,《次論語》十卷,《舟中纂序》五卷,《千歲歷》若干卷,可惜皆佚失。今所傳者,唯《王子安集》16卷,也非全本。
何林天教授點(diǎn)校整理的《重訂新校王子安集》,收錄了輯自日本的一些佚文,已由山西人民出版社出版。擴(kuò)展資料:《滕王閣序》作品賞析全文運(yùn)思謀篇,都緊扣這個(gè)題目。
全文共分四段。第1段歷敘洪都雄偉的地勢、游玩的時(shí)間、珍異的物產(chǎn)、杰出的人才以及尊貴的賓客,緊扣題中“洪府”二字來寫。
第2段展示的是一幅流光溢彩的滕王閣秋景圖,近觀遠(yuǎn)眺,都是濃墨重彩,寫出了滕王閣壯美而又秀麗的景色,緊扣題目“秋日”、“登滕王閣”六字來寫。第3段由對宴會的描寫轉(zhuǎn)而引出人生的感慨,緊扣題目中“餞”字來寫。
最后一段自敘遭際,表示當(dāng)此臨別之際,既遇知音,自當(dāng)賦詩作文,以此留念,這是緊扣題中“別”、“序”二字來寫。由此看來,全文層次井然,脈絡(luò)清晰;由地及人,由人及景,由景及情,可謂絲絲入扣,層層扣題。
參考資料來源:百度百科-滕王閣序。
第四段 〔25〕遙襟甫暢,逸興遄飛。
登高望遠(yuǎn),胸懷頓時(shí)舒暢,超逸的興致迅速升起。 遙:遠(yuǎn)望。
襟:胸襟。甫:頓時(shí)。
暢:舒暢。 興:興致。
遄:迅速。 〔26〕爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。
爽籟:清脆的排簫音樂?;[,管子參差不齊的排簫。
遏:阻止,引申為“停止”。 白云遏:形容音響優(yōu)美,能駐行云。
《列子·湯問》:“薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。
撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云?!?〔27〕睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。
睢園綠竹:睢園,即漢梁孝王菟園,梁孝王曾在園中聚集文人飲酒賦詩?!端?jīng)注》:“睢水又東南流,歷于竹圃……世人言梁王竹園也。”
凌:超過。 彭澤:縣名,在今江西湖口縣東,此代指陶潛。
陶潛,即陶淵明,曾官彭澤縣令,世稱陶彭澤。 樽:酒器。
陶淵明《歸去來兮辭》有“有酒盈樽”之句。 睢園綠竹,氣凌彭澤之樽:今日盛宴好比當(dāng)年梁園雅集,大家酒量也勝過陶淵明。
鄴水:在鄴下(今河北省臨漳縣)。鄴下是曹魏興起的地方,三曹常在此雅集作詩。
曹植在此作《公宴詩》。 朱華:荷花。
曹植《公宴詩》:“秋蘭被長坂,朱華冒綠池?!?光照臨川之筆:臨川,郡名,治所在今江西省撫州市,代指即謝靈運(yùn)。
謝靈運(yùn)曾任臨川內(nèi)史,《宋書》本傳稱他“文章之美,江左莫逮”。 〔28〕四美具,二難并。
四美:指良辰、美景、賞心、樂事。另一說,四美:音樂、飲食、文章、言語之美。
劉琨《答盧諶詩》:“音以賞奏,味以殊珍,文以明言,言以暢神。之子之往,四美不臻。”
二難:指賢主、嘉賓難得。謝靈運(yùn)《擬魏太子鄴中集詩序》:“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并。”
王勃說“二難并”活用謝文,良辰、美景為時(shí)地方面的條件,歸為一類;賞心、悅目為人事方面的條件,歸為一類。 〔29〕窮睇眄于中天,極娛游于暇日。
睇眄:看。 中天:長天。
窮睇眄于中天:極目遠(yuǎn)望天空 〔30〕天高地迥,覺宇宙之無窮。興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。
宇宙:喻指天地。《淮南子·原道訓(xùn)》高誘注:“四方上下曰‘宇’,古往來今曰‘宙’?!?/p>
迥:大 盈虛:消長,指變化。 數(shù):定數(shù),命運(yùn)。
識盈虛之有數(shù):知道萬事萬物的消長興衰是有定數(shù)的。 〔31〕望長安于日下,目吳會于云間。
吳會(kuài):古代紹興的別稱,紹興古稱吳會、會稽,是三吳之首(吳會、吳郡、吳興),唐代紹興是國際大都市,與長安齊名。同時(shí)期的詩人宋之問也有意思相近的一首詩:”薄游京都日,遙羨稽山名“。
意思:夕陽西下,遠(yuǎn)望長安城,極目遠(yuǎn)眺,云霧中的吳會(紹興)若隱若現(xiàn)。東西南北,極目四望,實(shí)則是“極目四想”:由日落想到長安,由云海想到紹興,由南方而想到大海,由北辰而想到天柱、北極。
世界闊大,宇宙無邊,在這闊大無邊的世界宇宙面前,人生是那么的渺小。在此世界宇宙面前,何人能不感嘆人生? 〔32〕地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。
南溟:南方的大海。事見《莊子·逍遙游》。
天柱:傳說中昆侖山高聳入天的銅柱。《神異經(jīng)》:“昆侖之山,有銅柱焉。
其高入天,所謂天柱也。” 北辰:北極星,比喻國君。
《論語·為政》:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之?!?〔33〕關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。
關(guān)山:險(xiǎn)關(guān)和高山。 悲:同情。
失路:仕途不遇。 萍水相逢:浮萍隨水漂泊,聚散不定。
比喻向來不認(rèn)識的人偶然相遇。 〔34〕懷帝閽而不見,奉宣室以何年。
帝閽:天帝的守門人。屈原《離騷》:“吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予?!?/p>
此處借指皇帝的宮門 奉宣室,代指入朝做官。賈誼遷謫長沙四年后,漢文帝復(fù)召他回長安,于宣室中問鬼神之事。
宣室,漢未央宮正殿,為皇帝召見大臣議事之處。
《滕王閣序》【作者】王勃 【朝代】唐 豫章故郡,洪都新府。
星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。
物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。
臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。
十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。
家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。時(shí)維九月,序?qū)偃铩?/p>
潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長洲,得天人之舊館。
層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。
云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。
漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。遙襟甫暢,逸興遄飛。
爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。
四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。
天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。
地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。
懷帝閽而不見,奉宣室以何年?嗟乎!時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。
屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。
酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。
孟嘗高潔,空余報(bào)國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。
舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。
他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。
臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。
請灑潘江,各傾陸海云爾:滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
白話釋義:這里是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。
物類的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區(qū)間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。
雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,英俊的人才,像繁星一樣地活躍。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的英俊之才。
都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集;高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來到這里聚會。
文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,其文采像騰起的蛟龍、飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,藏有像紫電、青霜一樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個(gè)著名的地方。
我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。時(shí)當(dāng)九月,秋高氣爽。
積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。
來到昔日帝子的長洲,發(fā)現(xiàn)了滕王所修的滕王閣。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。
凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。
推開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。
舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天晴,虹消云散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。
傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,鳴聲到衡陽之浦為止放眼遠(yuǎn)望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。像睢園竹林的聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內(nèi)史謝靈運(yùn)。
(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(賢主、嘉賓)這兩個(gè)難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠(yuǎn),大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。
歡樂逝去,悲哀襲來,我知道了事物的興衰成敗是有定數(shù)的。西望長安,東指吳會,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。
關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時(shí)候才能夠去侍奉君王呢?呵!各人的時(shí)。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.125秒