賣花翁翻譯及賞析
古詩原文
和煙和露一叢花,擔(dān)入宮城許史家。
惆悵東風(fēng)無處說,不教閑地著春華。
譯文翻譯
賣花翁摘下一叢新鮮的花朵,擔(dān)入了許府和史府。
東風(fēng)吹來,不見百花綻放,寂寥空空,心中失落無比,只知百花閉鎖進(jìn)豪門深府。
注釋解釋
(1)賣花翁:賣花的老翁。
(2)和煙和露:花采摘下的露珠和水氣。
(3)許史家:漢宣帝的外戚,代指豪門勢(shì)家。
創(chuàng)作背景
賞花、買花以至養(yǎng)花,本出于人們愛美的天性。但在舊社會(huì)勞動(dòng)人民衣不蔽體、食不果腹的情況下,耽玩花朵又往往形成富貴人家的特殊嗜好。唐代長安城就盛行著這樣的風(fēng)氣。吳融的這首《賣花翁》,觸及同樣的題材,卻能夠不蹈襲前人窠臼,自出手眼,別立新意。
詩文賞析
“和煙和露一叢花,擔(dān)入宮城許史家?!边@一聯(lián)交代賣花翁把花送入貴家的事實(shí)。和煙和露,形容花剛采摘下來時(shí)綴著露珠、冒著水氣的樣子,極言其新鮮可愛。許氏與史氏,漢宣帝時(shí)的外戚?!霸S”指宣帝許皇后家,“史”指宣帝祖母史良娣家,兩家都在宣帝時(shí)受封列侯,貴顯當(dāng)世,所以后人常用來借指豪門勢(shì)家。詩中指明他們住在宮城以內(nèi),當(dāng)是最有勢(shì)力的皇親國戚。
“惆悵東風(fēng)無處說,不教閑地著春華。”這后一聯(lián)抒發(fā)作者的感慨。東風(fēng)送暖,大地春回,鮮花開放,本該是一片爛漫風(fēng)光??珊篱T勢(shì)家把盛開的花朵都閉鎖進(jìn)自己的深宅大院,剩下那白茫茫的田野,不容點(diǎn)綴些許春意,景象十分寂寥。“不教”一詞,顯示了豪富人家的霸道,也隱寓著詩人的憤怒,但詩人不把這憤怒直說出來,卻托之于東風(fēng)的`惆悵。東風(fēng)能夠播送春光,而不能保護(hù)春光不為人攫走,這真是莫大的憾事;可就連這一點(diǎn)憾恨,也無處申訴。權(quán)勢(shì)者炙手可熱,于此可見一斑。
詩篇由賣花引出貴族權(quán)門貪婪無厭、獨(dú)占?jí)艛嗟淖飷?。他們不僅要占有財(cái)富,占有權(quán)勢(shì),連春天大自然的美麗也要攫為己有。詩中蘊(yùn)含著的這一尖銳諷刺,比之白居易《買花》詩著力抨擊貴人們的豪華奢侈,在揭示剝削者本性上有了新的深度。表現(xiàn)形式上也不同于白居易詩那樣直敘鋪陳,而是以更精煉、更委婉的筆法曲折達(dá)意,即小見大,充分體現(xiàn)了絕句樣式的靈活性。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.093秒