太常引·姑蘇臺賞雪翻譯及賞析
古詩原文
斷塘流水洗凝脂,早起索吟詩。
何處覓西施?垂楊柳蕭蕭鬢絲。
銀匙藻井,粉香梅圃,萬瓦玉參差。
一曲樂天詞,富貴似吳王在時。
譯文翻譯
脂粉塘水在雪景間流淌,仿佛在洗濯當(dāng)年宮女雪白的肌膚,使我一早起來,就激起了作詩的愿望。
白雪茫茫,何處尋西施的遺影?但見垂柳掛滿了冰雪,像鬢發(fā)添上了白霜。
井口堆雪像舀滿了銀子,梅園的雪粉還沾著芳香,高高低低的屋頂上,堆積著美玉,上下閃光。
我把白居易的詩作吟唱,眼前浮現(xiàn)著當(dāng)年吳王夫差的富貴景象。
注釋解釋
姑蘇臺:一名胥臺,在江蘇吳縣西南姑胥山上,傳春秋時吳王夫差曾與西施作樂于上。
斷塘:指脂粉塘,為吳王宮人傾倒脂粉及洗濯處,在吳縣西南靈巖山下。
索:應(yīng)當(dāng)。
匙:此作動詞,舀上。藻井:此指壁有彩飾的井,與作為天花板形式之一的古建筑術(shù)語“藻井”不同。
參差:此指屋瓦高下不齊。秦觀《春日》:“霽光浮瓦碧參差?!?/p>
樂天詞:白居易曾做蘇州刺史,有《題靈巖寺》等詩。樂天,白居易字。
詩文賞析
這首小令題為《姑蘇臺賞雪》,一開始卻從距臺有數(shù)峰之隔的“斷塘”述起?!皵嗵痢奔粗厶粒掷ぁ墩\齋雜記》:“吳故宮有香水溪,乃西施浴處,人呼為‘脂粉塘’?!睉{這個處所,已足與同樣因西施緣故而馳名的姑蘇臺發(fā)生感情上的聯(lián)系?!跋茨币夂p關(guān),它已暗點出“雪”的影響,實是因斷塘塘岸的積雪白如凝脂,而聯(lián)想起西施當(dāng)年在此洗浴的景象。由此語激發(fā)起詩情和游興,引出“覓西施”;再由覓西施不得,但見柳樹積雪如“蕭蕭鬢絲”的悵惘,領(lǐng)出姑蘇臺的登臨。這種針線細(xì)密、接筍無痕的布局,不僅預(yù)先交代了姑蘇臺外圍的雪景,而且也表明作者“賞雪”并非單純的冬令游覽,而是“懷古”寄托的表現(xiàn)。
下片正面轉(zhuǎn)入“姑蘇臺賞雪”?!般y匙”、“粉香”、“玉參差”,生動地繪現(xiàn)了姑蘇臺上高高下下的積雪景觀。以銀、粉、玉作為比擬,與末句的“富貴”遙遙相應(yīng)。“富貴似吳王在時”,表面上是贊詞,其實卻包含著微意。這是在說吳王富貴久已不存,如今臺上的“富貴”氣象,不過是如銀如粉如玉的雪堆的錯覺而已。作者在懷古意緒的’驅(qū)動下,回憶起“吳王在時”的當(dāng)年風(fēng)流是不難想見的,但他原始的目的是“覓西施”,而此時卻無言提及。他所吟唱的“一曲樂天詞”,也已游離了登臺的初衷(白居易《題靈巖寺》之類游吳作品,并無絲毫懷古內(nèi)容)。這一切正暗示了作者事實上的失落感。作者將感情表現(xiàn)得如此隱婉,實有一種“傷心人別有懷抱”的意味。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.078秒