《咸陽城西樓晚眺》許渾唐詩注釋翻譯賞析
?
著作原文
咸陽城東樓
[唐] 許渾
一上高城萬里愁,蒹葭柳樹似汀洲。
溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。
鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。
行人莫問當(dāng)年事,故國東來渭水流。
著作注釋
⑴咸陽:今屬陜西,即唐京師長安。唐代咸陽城隔渭水與新都長安相望。
⑵蒹葭:蘆葦一類的水草。蒹,荻;葭,蘆。汀洲:水邊之地為汀、水中之地為洲,這兒指代詩人在江南的故鄉(xiāng)。
⑶“溪云”句:溪,指磻溪;閣,指慈福寺。此句下作者自注:“南近磻溪,西對慈福寺閣?!?/p>
⑷“鳥下”二句:夕照下,飛鳥下落至長著綠草的秦苑中,秋蟬也在掛著黃葉的漢宮中鳴叫著。
⑸當(dāng)年:一作“前朝”。行人:過客。泛指古往今來征人游子,也包括作者在內(nèi)。
⑹“故國東來渭水流”:一作“渭水寒聲晝夜流”,“聲”一作“光”。故國:指秦漢故都咸陽。東來:指詩人(不是渭水)自東邊而來。
著作譯文
登上百尺樓房,引我萬里鄉(xiāng)愁。蘆葦柳樹叢生,好似家園沙洲。
烏云剛剛浮起在溪水邊上,夕陽現(xiàn)已沉落樓閣后邊。山雨即將來臨,滿樓風(fēng)聲颯颯。
創(chuàng)造背景
此詩大約是許渾于唐宣宗大中三年(849年)任監(jiān)察御史的時分所寫。此時大唐王朝現(xiàn)已處于搖搖欲墜之際,政治非常糜爛,農(nóng)民起義此伏彼起。一個秋天的黃昏,詩人登上咸陽古城樓欣賞景色,即興寫下了這首七律。
秦漢宮苑,一片荒涼。鳥兒落入亂草之中,秋蟬鳴叫枯黃葉間。
行人莫問當(dāng)年繁華盛事,國都仍舊,只見渭水不斷東流。
著作鑒賞
此詩首聯(lián)扣題,抒情寫景?!拜筝纭?,暗用《詩經(jīng)·國風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》的詩意,表思念心緒。詩人一登上咸陽高高的城樓,向南望去,遠(yuǎn)處煙籠蒹葭,霧罩柳樹,很像長江中的汀洲。詩人游宦長安,遠(yuǎn)離家園,一旦登臨,思鄉(xiāng)之情涌上心頭。蒹葭柳樹,居然略類江南。萬里之愁,正以鄉(xiāng)思為始:“一上”表明觸發(fā)詩人情感時刻之短瞬,“萬里”則極言愁思空間之迢遙廣大,一個“愁”字,奠定了全詩的基調(diào)。筆觸消沉,景致凄迷,觸景生情,蒼涼傷感的情懷落筆即出,意遠(yuǎn)而勢雄。
頷聯(lián)寫晚眺遠(yuǎn)景,寓意深遠(yuǎn)。詩人黃昏登上城樓,只見磻溪罩云,暮色蒼茫,一輪紅日漸薄遠(yuǎn)山,夕陽與慈福寺閣姿影相疊,仿佛接近寺閣而落。就在這夕照圖初展麗景之際,猛然冷風(fēng)突起,咸陽西樓登時沐浴在凄風(fēng)之中,一場山雨眼看就要到了。這是對天然景象的臨摹,也是對唐王朝日薄西山,危機(jī)四伏的沒落局勢的形象化勾畫,它酣暢淋漓而又形象入神地傳出了詩人“萬里愁”的真實原因。云起日沉,雨來風(fēng)滿,動感清楚;“風(fēng)為雨頭”,含蘊(yùn)深刻。此聯(lián)常用來比方重大事件發(fā)生前的緊張氣氛,是千古傳詠的名句。
頸聯(lián)寫晚眺近景,虛實結(jié)合:山雨將到,鳥雀倉惶逃入遍地綠蕪、秋蟬悲鳴躲在黃葉高林,這些是詩人眼前的實景。但早已化為烏有的“秦苑”“漢宮”又給人無盡的聯(lián)想——禁苑深宮,而今綠蕪遍地,黃葉滿林;唯有鳥雀和蟲鳴,不識興亡,固不自封。前史的演進(jìn),王朝的替換,世事的變化滄桑,把詩人的愁怨從“萬里”面向“千古”,以實景疊合虛景,吊古之情油然而生。
尾聯(lián)作結(jié),融情于景。詩人最終感慨道:羈旅過客還是不要索問當(dāng)年秦漢興亡之事吧!我這次來故國咸陽,連遺址都尋不著,只要渭水還像舊日相同長流不止罷了?!澳獑枴倍?,并非勸誡之辭 ,實乃令人思索之語,它讓讀者從悲慘衰頹的天然景象中鉤沉前史的教訓(xùn);一個“流”字,則暗示出頹勢難救的憐惜之情。渭水無語東流的景象中,融鑄著詩人相思的憂慮和感古傷今的悲慘,宛轉(zhuǎn)宛轉(zhuǎn),令人傷感。
我們是專業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設(shè)團(tuán)隊,提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛WordPress的每一位朋友關(guān)注!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.589秒