《白帝》杜甫唐詩注釋翻譯賞析
?
白帝
[唐] 杜甫
白帝城中云出門,白帝城下雨翻盆。
高江急峽雷霆斗,古木蒼藤日月昏。
兵馬不如歸馬逸,千家今有百家存。
哀哀寡婦誅求盡,慟哭秋原何處村?
著作注釋
⑴白帝:即白帝城。這兒的白帝城,是實(shí)指夔州東五里白帝山上的白帝城,并不是指夔州府城。
⑵翻盆:即傾盆。形容雨極大。
⑶兵馬:指戰(zhàn)馬,比方戰(zhàn)爭。歸馬:從事播種的馬。出自《尚書·武成》“歸馬放?!?,比方戰(zhàn)爭結(jié)束。
⑷誅求:強(qiáng)制征收、剝奪。
⑸慟哭:失聲痛哭。秋原:秋天田野。
著作譯文
團(tuán)團(tuán)烏云涌出白帝城門,白帝城下馬上暴雨傾盆。
高漲的江水和峻峭的峽口似雷霆般相斗,古木蒼藤遮蔽群山,暗無天日。
出征的馬不如歸田的馬走得輕逸,戰(zhàn)火后的城邑千家只有百家尚存。
家中余下的寡婦被橫征暴斂得一貧如洗,那哀哀的哭聲來自秋原何處的荒村?
創(chuàng)造背景
這首詩作于唐代宗大歷元年(766)杜甫寓居夔州期間。其時(shí)西川軍閥混戰(zhàn),烽煙不斷,吐蕃也不斷入侵蜀地。詩人親眼目睹比年混戰(zhàn)給人民帶來的極端苦楚,內(nèi)心充滿了憂慮。于是,站在白帝城上,望著處處漂泊的大眾,詩人感慨萬千,寫下此詩。
著作鑒賞
詩的首聯(lián)即用民歌的復(fù)沓句法來寫峽江云雨翻騰的奇險(xiǎn)現(xiàn)象。登上白帝城樓,只覺云氣翻滾,從城門中騰涌而出,此極言山城之高大。往下看,“城下”大雨傾盆,使人覺得城還在云雨的上頭,再次襯出城高。這兩句用俗話入詩,再加上音節(jié)奇崛,不合一般律詩的平仄,讀來較為拗拙,但也因而有一種勁健的氣骨。
下一聯(lián)承“雨翻盆”而來,具體描繪雨景。而且一反上一聯(lián)的拗拙,寫得十分工巧。首先是成功地運(yùn)用當(dāng)句對(duì),使形象凝煉而集中?!案呓睂?duì)“急峽”,“古木”對(duì)“蒼藤”,對(duì)偶工穩(wěn),銖兩悉稱;“雷霆”和“日月”各指一物,上下相對(duì)。這樣,兩句中集中了六個(gè)形象,一個(gè)接一個(gè)奔湊到詩人筆下,真有急管繁弦之勢(shì),繪聲繪色地傳達(dá)了雨勢(shì)的急驟。“高江”,說明長江此段地形之高,藏“江水順勢(shì)而下”;“急峽”,說兩山夾水,致峽中水流至急,加以翻盆暴雨,江水猛漲,水勢(shì)益急,竟使人如聞雷霆一般。從音節(jié)上言,這兩句平仄完全合律,與上聯(lián)一拙一工,而有跌宕錯(cuò)落之美。如此寫法,后人極為贊賞,宋人范溫說:“老杜詩,凡一篇皆工拙相半,古人文章類如此。皆拙固無取,使其皆工,則峭急無古氣。”(《潛溪詩眼》)
這兩聯(lián)先以云雨寄興,暗寫時(shí)代的騷動(dòng),實(shí)踐是為展示后面那個(gè)凄風(fēng)苦雨中的社會(huì)面貌造勢(shì)、作襯托。
后半首境地陡變,由緊張劇烈化為陰慘凄冷。雷聲漸遠(yuǎn),雨簾已疏,詩人眼前呈現(xiàn)了一片雨后慘淡的田野。頸聯(lián)便是寫所見:荒漠上閑蹓著的“歸馬”和橫遭洗劫后的村莊。這兒一個(gè)“逸”字值得注意。眼前之馬逸則逸矣,看來是無主之馬。盡管不必拉車?yán)绲亓?,其命運(yùn)莫非也是可悲的。十室九空的荒村,那更是怵目驚心了。這一聯(lián)又運(yùn)用了當(dāng)句對(duì),但形式與上聯(lián)不同,便是將包括相同詞素的詞語置于語句的前后部分,形成一種紆徐回復(fù)、一唱三嘆的語調(diào),傳達(dá)出詩人無窮的感喟和嘆氣,這和上面急驟的調(diào)子形成鮮明對(duì)照。
景色慘淡,滿目凄涼,那人民生活如何,這就逼出尾聯(lián)碎人肝腸的哀訴。它以典型的悲慘劇形象,控訴了漆黑現(xiàn)實(shí)。孤苦無依的寡婦,整天哀傷,有著憂慮和苦楚。她的老公或許就是死于戰(zhàn)亂,然而官府對(duì)她家也并不放過,搜刮盡凈,那么其他人可想而知。最后寫荒漠中傳來陣陣哭聲,在收獲的秋季尚且如此,其苦況能夠想見?!昂翁幋濉笔钦f辨不清哪個(gè)村莊有人在哭,形成一種蒼莽的悲慘劇氣氛,實(shí)踐是說無處沒有哭聲。
在藝術(shù)上,這首也很有特色:首先,此詩在意境上的參差改變很值得注意。首先是前后境地的轉(zhuǎn)換,如同樂隊(duì)在金鼓齊鳴之后奏出了如泣如訴的縷縷哀音;又如同電影在風(fēng)狂雨暴的場景后,接著呈現(xiàn)了一幅滿目瘡痍的秋原荒村圖。這一轉(zhuǎn)換,展示了經(jīng)過安史之亂后唐代社會(huì)的縮影。其次是上下聯(lián),甚至一聯(lián)之內(nèi)都有改變。如頷聯(lián)寫雨景兩句色彩即不同,出句如千軍萬馬,而對(duì)句則阻慘凄冷,為轉(zhuǎn)入下面的意境作了襯托。這種多層次的改變使意境更為豐富,跌宕多姿而不流于平板。其次,借景抒情。在詩篇中,詩以白帝的急風(fēng)暴雨,喻唐代社會(huì)的戰(zhàn)亂動(dòng)亂;以荒村的慘淡凄涼,喻“安史亂后”國家的瘡痍滿目。詩人通過這樣的環(huán)境的描繪,表現(xiàn)了對(duì)國家動(dòng)亂,生靈涂炭的社會(huì)現(xiàn)實(shí)沉郁的憂慮與哀思。
我們是專業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設(shè)團(tuán)隊(duì),提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號(hào):www-xintheme-com,歡迎熱愛WordPress的每一位朋友關(guān)注!
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.675秒