2018最新《天凈沙·秋思》復(fù)習(xí)資料
2018年中考語文古詩文復(fù)習(xí):《天凈沙·秋思》
《天凈沙·秋思》
馬致遠(yuǎn)
枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家, 古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽西下, 斷腸人在天涯。
【注釋】
?、趴萏伲嚎菸闹β;桫f:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。
⑵人家:農(nóng)家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。
⑶古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
?、葦嗄c人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。 ⑸天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。
【譯文】
天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的’老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。
小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。
古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。
夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.085秒