再見,保羅,再見,《速度與激情7》……
今天,我們就一起來盤點一下片中的經(jīng)典臺詞吧。
roman: [at han's funeral] promise me something, brian. i don't wanna go to any more funerals.
[韓的葬禮上]布萊恩,你答應我,我不想再參加任何葬禮了。
brian o'conner: only one more.
還有一場。
brian o'conner: his.
他的(戴克·肖)。
kara: you're not that charming, bitch.
你才沒那么有魅力,賤人。
dominic toretto: you thought this was gonna be a street fight?
你認為這次是街頭爭霸么?
dominic toretto: you're goddamn right it is.
你居然猜對了。
no matter where you are, whether it's a quarter mile away or half way across the world. the most important thing in life will always be the people in this room, right here, right now. you'll always be with me. and you'll always be my brother.
無論你身處何方,無論是4分之1英里的賽道,還是繞了大半個地球的距離。我們生命中最重要的東西就是這屋檐下的人,就在此時,就在此地,你永遠在我身邊,也永遠是我的兄弟。
deckard shaw: the enemy of my enemy is my friend.
敵人的敵人,就是朋友。
dominic toretto: i don't have friends. i've got family.
我沒有朋友,我們是家人。
brian o'conner: [etihad towers scene] cars can't fly, dom, cars can't fly。
汽車不能飛,汽車不能飛。
letty: would you believe i knocked him out with my charm?
你相不相信他是為我的魅力所傾倒?
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:2.712秒