首先幫你搜了一下某寶上的排名,基本前幾名都是科大訊飛的翻譯器和小米的翻譯器。搜狗有一款,網(wǎng)易有道也有一款。說明在翻譯機(jī)領(lǐng)域,真正出名的就這幾家了。科大訊飛和網(wǎng)易有道都是有自己的翻譯軟件,在翻譯領(lǐng)域肯定更加專業(yè)。訊飛還有自己的輸入法。如果排除價(jià)格因素,我肯定會(huì)買科大訊飛翻譯器。希望我的回答對(duì)你有所幫助謝謝。
如果韓國人想學(xué)英語的話,英語大字典,而他們學(xué)的是韓字典
韓語拍照在線翻譯有:網(wǎng)易有道詞典, 旅行翻譯官 ,有道翻譯官,Naver詞典等。這幾個(gè)比較好用。
韓劇tv是沒有辦法轉(zhuǎn)換成中文的,因?yàn)檫@個(gè)軟件就是一款韓劇直播app應(yīng)用軟件,更新的都是最新的韓劇資源,是沒有中文配音的。
我在韓國。SNS、Twitter、Face Book、LINE、kakaotalk和Instagram1.觀察周邊呢,一般可以說Kakaotalk是人人必備的,因?yàn)槭呛褪謾C(jī)號(hào)碼綁定的,一般情況下有手機(jī)的人默認(rèn)就有kakaotalk帳戶,并且會(huì)自動(dòng)將通訊錄中的人加到你的好友列表中。
(當(dāng)然外國人也能用,去google app play商店安卓下載一個(gè),安裝完用國內(nèi)手機(jī)發(fā)個(gè)驗(yàn)證碼就可以了。)
2.facebook呢,大部分人年輕人都用,說白了,地位就像中國的人人網(wǎng),開心網(wǎng),QQ空間一樣。相信你也知道facebook目前不止是韓國,而是在全世界最流行中的社交軟件,所以很好理解了。
3.line呢,其實(shí)是日本軟件,但是目前也像facebook messager一樣,世界范圍有一定用戶量的。韓國也有不少用戶。但據(jù)我觀察基本上用的都是些韓國年輕人,大部分抱有出國的想法,這些人使用的目的呢,就跟中國人當(dāng)初用MSN一樣,是為了交外國朋友的目的,聯(lián)系英語之類的。
4.twitter呢,有,但是不多。
5.剩下的,最后一檔,只有小部分人在用,當(dāng)然QQ也有韓國人用,但是很少。好了,就這些了。純手打!累死了望采納,呵
TSKS,老版的韓劇字幕組,翻譯品質(zhì)有保證。
TSKS韓劇社的翻譯比較準(zhǔn)確,是目前韓劇翻譯最權(quán)威的機(jī)構(gòu),建議最好看TSKS韓劇社翻譯的劇集。
韓迷字幕組的比較快,但是不高清,翻譯比較不準(zhǔn)確。
TSKS韓劇社介紹:鳳凰天使(TSKS韓劇社所在地)手機(jī)版。提供天使用戶得到更好的掌上瀏覽及使用站點(diǎn)功能,(有帳戶的人士才下載本手機(jī)APP,本app不提供種子下載,簽到功能只限版主以上使用。
TSKS韓劇社支持版本:2.1及以上版本。
我在韓國的時(shí)候也教過幾個(gè)韓國人千萬要記住的是教的過程中千萬不要用中文。
教學(xué)方式采取循序漸進(jìn)的方式。首先從拼音開始教起。當(dāng)拼音完全被掌握以后,可以試著讓他用拼音來讀一些單詞或者句子。然后從簡單的單詞入手,告訴他單詞的形式例如,名詞,動(dòng)詞一類。
這期間可以用中文單詞和韓文單詞做對(duì)比,找其中的共同點(diǎn)。
第三部就是要學(xué)一些簡單的對(duì)話。對(duì)話不應(yīng)該太難,你可以將你的韓語書上的課文翻譯成中文一課一課的教他。
還有就是要記得,多說幾個(gè)中國經(jīng)常用或者有代表性的諺語。比如塞翁失馬焉知非福一類的。中文的發(fā)音和韓文的發(fā)音比較相似,對(duì)初學(xué)中國話的人來說比較容易上口。
手機(jī)韓語APP:
1.韓語聽說讀:訓(xùn)練口語、聽力
2.韓語發(fā)音表:糾正發(fā)音
3.開心詞場:單詞記憶
4.每日一句:每天說一句口語
5.Naver
辭典:中韓互譯,解決生詞
6.韓語翻譯官:韓國出游基本詞匯語句都有
韓劇TV里會(huì)有部分綜藝,但是資源不是很豐富??梢栽趩袅▎袅ㄉ纤阉飨胍吹捻n綜,一般都會(huì)有字幕組翻譯好的資源。
1、騰訊翻譯君
是騰訊出品的實(shí)時(shí)語音對(duì)話翻譯軟件,支持中英日韓等多國語言??梢詽M足口語練習(xí)、辦公查詢、出國旅游的需求。它的界面極簡,基佬紫為主基調(diào),圖標(biāo)樣式采用了流行的扁平化樣式,除了基本的翻譯功能外還支持拍照翻譯、同聲傳譯功能,讓翻譯更及時(shí)。
2、有道翻譯官
它會(huì)是你方便好用的翻譯小秘書。支持拍照翻譯,只要隨手一拍,它就能對(duì)照片上的中、英、日、韓等 21 種語言進(jìn)行自動(dòng)識(shí)別,在原文位置給出實(shí)時(shí)翻譯。簡單、方便、直觀。翻譯的質(zhì)量也有保證。這個(gè)功能應(yīng)用到生活中,在看外文說明書、旅游時(shí)看告示或菜單時(shí)就顯得非常順手流暢。
3、彩云小譯
各個(gè)方面做的還是比較用心的,不論是小清新風(fēng)格、簡潔的UI設(shè)計(jì),還是及時(shí)反饋的提示文字、呼吸式的翻譯進(jìn)程展示,以及整個(gè)應(yīng)用在核心功能的把握及用戶滿足上,早期推出時(shí)都讓大家驚艷了一把。所有的功能都緊圍繞著翻譯展開,幾乎沒有雞肋的功能。
4、Google
翻譯是一個(gè)只要你會(huì)說話,就知道怎么用的翻譯 app。直接說出要翻譯的話,話音剛落,Google 翻譯就能準(zhǔn)確地說出來。它甚至能同時(shí)識(shí)別兩種語言,即使是 4A 腔也毫無壓力。只要點(diǎn)下錄音按鈕,之后連手指都不用動(dòng),就能享受翻譯的便利。
5、出國翻譯官
是一款針對(duì)出境游游客開發(fā)的語言翻譯軟件。提供26種語言精準(zhǔn)互譯,解決出國溝通難題。涵蓋各國餐飲、住宿、交通、景區(qū)、購物常用短語,圖文兼?zhèn)洹_€可以用語音輸出,語速和音量都可以調(diào)節(jié)。還針對(duì)不同語種精選出常用語供參閱,并且提供了添加收藏功能。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:3.725秒