杜牧的詩(shī)《清明》
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。
含義:清明節(jié)的時(shí)候,詩(shī)人不能夠回家掃墓,卻孤零零一個(gè)人在異鄉(xiāng)路上奔波,心里已經(jīng)不是滋味;況且,天也不作美,陰沉著臉,將牛毛細(xì)雨紛紛灑落下來(lái),眼前迷蒙蒙的,春衫濕漉漉的。詩(shī)人啊,簡(jiǎn)直要斷魂了!找個(gè)酒店避避雨,暖暖身,消消心頭的愁苦吧,可酒店在哪兒呢?便問(wèn)牧童哪兒有酒店,牧童指著遠(yuǎn)處的杏花村里有酒店。
手法:借清明是的景物抒發(fā)自己思鄉(xiāng)的內(nèi)心。
主題:用優(yōu)美生動(dòng)的語(yǔ)言,描繪了一幅活靈尖現(xiàn)的雨中問(wèn)路圖。
感情:思鄉(xiāng)之情。
感悟:獨(dú)自在外的人在節(jié)日時(shí)是倍加想家的
擴(kuò)展資料
江南清明時(shí)節(jié)細(xì)雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個(gè)個(gè)落魄斷魂。借問(wèn)當(dāng)?shù)刂撕翁庂I(mǎi)酒澆愁,牧童笑而不答遙指杏花山村。
1,《清明》唐代:杜牧
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村。
2,賞析:這一天正是清明佳節(jié)。詩(shī)人小杜,在行路中間,可巧遇上了雨。清明,雖然是柳綠花紅,春光明媚的時(shí)節(jié),可也是氣候容易發(fā)生變化的期間,常常趕上“鬧天氣”。遠(yuǎn)在梁代,就有人記載過(guò):在清明前兩天的寒食節(jié),往往有“疾風(fēng)甚雨”。若是正趕在清明這天下雨,還有個(gè)專(zhuān)名叫作“潑火雨”。詩(shī)人杜牧遇上的,正是這樣一個(gè)日子。
3,作者簡(jiǎn)介:杜牧(公元803-公元852年),字牧之,他宰相杜佑之孫,杜從郁之子。號(hào)樊川居士,晚唐杰出詩(shī)人,散文家,尤以七言絕句著稱(chēng),后人稱(chēng)為“小杜”,以別于杜甫,與李商隱并稱(chēng)“小李杜”,因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”。
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂.
借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村.
【詩(shī)文解釋】
清明節(jié)這天細(xì)雨紛紛,路上遠(yuǎn)行的人好像斷魂一樣迷亂凄涼。向人詢(xún)問(wèn)酒家哪里有,牧童遠(yuǎn)遠(yuǎn)地指了指杏花村。
【詞語(yǔ)解釋】
紛紛:形容多。
斷魂:形容十分傷心悲哀。
杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門(mén)外。受本詩(shī)影響,后人多用“杏花村”作酒店名。
清明的時(shí)候,又下起了紛紛的春雨。奔走旅行在外的人,心理更加增添了一分愁苦,簡(jiǎn)直失魂落魄了。他向別人詢(xún)問(wèn),附近那家小酒館可以歇歇腳,放牧的孩子伸手指了指遠(yuǎn)方遙遠(yuǎn)的杏花深處的小村莊……
詩(shī)的前兩句,讀者可以看做是一幅清明煙雨圖。清明本是春暖花開(kāi)的好季節(jié),人們多出來(lái)祭祖踏青。詩(shī)篇中第一句就講述一位孤獨(dú)旅行在外的人,遇到了“雨紛紛”的天氣。小雨下的不急也不大,這自然是春雨特色。清明節(jié)原本是全家人掃墓的日子,是親情色彩濃郁的日子,但他獨(dú)身趕路,又被雨淋濕,無(wú)處可藏,心情自然是加倍的凄迷紛亂了。“欲斷魂”三字,將行人心中的愁苦描寫(xiě)的淋漓盡致。能不能找個(gè)酒館,喝點(diǎn)酒,避避雨,暖暖身子?于是讀者可以想像,他急匆匆向一個(gè)牧童詢(xún)問(wèn),牧童招手一指,用比答話(huà)還要明確的手勢(shì),指向遠(yuǎn)方的“酒家”。在春雨中或開(kāi)放的飄落的杏花林的后面,隱隱約約是個(gè)小村莊,就從那里,似乎已經(jīng)飄出了酒香……
《清明》是唐代文學(xué)家杜牧的詩(shī)作。此詩(shī)寫(xiě)清明春雨中所見(jiàn),色彩清淡,心境凄冷,歷來(lái)廣為傳誦。第一句交代情景、環(huán)境、氣氛;第二句寫(xiě)出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句提出了如何擺脫這種心境的辦法;第四句寫(xiě)答話(huà)帶行動(dòng),是整篇的精彩所在。全詩(shī)運(yùn)用由低而高、逐步上升、高潮頂點(diǎn)放在最后的手法,余韻邈然,耐人尋味。
1、這第一首是大家耳熟能詳?shù)?,唐代?shī)人杜牧的那首《清明》:清明唐·杜牧清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有? 牧童遙指杏花村。翻譯:清明時(shí)節(jié)本該與親友結(jié)伴踏青、祭祖掃墓,詩(shī)人卻獨(dú)自奔波在漫長(zhǎng)的旅途上,孤單凄涼的感受可想而知。
又遇春雨綿綿不絕,更增添了詩(shī)人的焦慮和惆悵,遂向牧童打聽(tīng)酒家的所在,牧童便指點(diǎn)著遠(yuǎn)處的杏花村。前兩句令人愁腸寸斷心神惻然,后兩句則開(kāi)拓出廣闊的想象空間。
全詩(shī)意境悠遠(yuǎn)、清新明快,留韻邈然、耐人尋味。2、第二就是記述寒食節(jié)的由來(lái)的詩(shī),關(guān)于介子推與晉文公的故事。
《寒食野望吟》唐·白居易烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰(shuí)家哭。風(fēng)吹曠野紙錢(qián)飛,古墓壘壘春草綠。
棠梨花映白楊樹(shù),盡是死生別離處。冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。
翻譯:寒食清明尤為崇尚的風(fēng)俗是掃墓。寒食清明掃墓之風(fēng)在唐代十分盛行。
白居易的《寒食野望吟》詩(shī)描寫(xiě)了掃墓情形。烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰(shuí)家哭。
風(fēng)吹曠野紙錢(qián)飛,古墓壘壘春草綠。棠梨花映白楊樹(shù),盡是死生別離處。
冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去?!睆倪@首詩(shī)中,不僅可以看出掃墓的凄涼悲慘情景,也可以看出唐代掃墓習(xí)俗中寒食與清明是一回事。
的確,每當(dāng)此時(shí),一些漂泊異鄉(xiāng)的詩(shī)人墨客,思鄉(xiāng)之情油然而生。3、白居易還有一首《清明夜》:《清明夜》唐·白居易好風(fēng)朧月清明夜,碧砌紅軒刺史家。
獨(dú)繞回廊行復(fù)歇,遙聽(tīng)弦管暗看花。翻譯:《清明夜》是白居易的一首清明日外出踏青游玩的習(xí)俗。
在古代,踏青又稱(chēng)“尋春”、“春禊”,晉代已盛。清明時(shí)節(jié)也是人們春游的大好時(shí)光,在春光明媚的清明前后,盡情地親近自然,到郊外踏青游玩,這是清明節(jié)俗的另一項(xiàng)重要活動(dòng)。
目前普遍認(rèn)為,這一項(xiàng)清明節(jié)俗是繼承了形成于春秋末期的三月上巳節(jié)傳統(tǒng)。上巳節(jié)的一項(xiàng)重要內(nèi)容便是男女青年到野外踏青,自由擇偶。
但這首詩(shī)妙在未寫(xiě)清明的清冷。有它的自成一格,雖有清明,卻意在紙外,寫(xiě)出懷春少女的幽情,一句“又是清明過(guò)了”,不禁讓人要笑問(wèn):“可是愁嫁?”。
清明
唐-杜牧
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?
牧童遙指杏花村。
杜牧(803-約852),字牧之,唐代晚期的著名詩(shī)人。人們把他和杜甫并提,稱(chēng)他為“小杜”,稱(chēng)杜甫為“老杜”?!靶《拧庇胁湃A,有抱負(fù),寫(xiě)詩(shī)喜歡評(píng)今論古,抒發(fā)軍事、政治見(jiàn)解。他有不少描寫(xiě)山水風(fēng)光的小詩(shī),名朗秀麗,清新自然,深受讀者喜愛(ài)。
①清明――我國(guó)傳統(tǒng)的掃墓節(jié)日,在陽(yáng)歷四月五日前后。
②欲斷魂――形容愁苦極深,好像神魂要與身體分開(kāi)一樣。
③借問(wèn)――請(qǐng)問(wèn)。
④酒家------賣(mài)酒的人家,即酒店。意指身心的可慰藉之處。
清明節(jié)的時(shí)候,詩(shī)人不能夠回家掃墓,卻孤零零一個(gè)人在異鄉(xiāng)路上奔波,心里已經(jīng)不是滋味;況且,天也不作美,陰沉著臉,將牛毛細(xì)雨紛紛灑落下來(lái),眼前迷蒙蒙的,春衫濕漉漉的。詩(shī)人啊,簡(jiǎn)直要斷魂了!找個(gè)灑店避避雨,暖暖身,消消心頭的愁苦吧,可酒店在哪兒呢?
詩(shī)人想著,便向路旁的牧童打聽(tīng)。騎在牛背上的小牧童用手向遠(yuǎn)處一指――哦,在那天滿(mǎn)杏花的村莊,一面酒店的幌子高高挑起,正在招攬行人呢!
這首小詩(shī),用優(yōu)美生動(dòng)的語(yǔ)言,描繪了一幅活靈尖現(xiàn)的雨中問(wèn)路圖。小牧童的熱情指引,自然會(huì)叫詩(shī)人道謝連聲;杏花村里那酒店的幌子,更在詩(shī)人心頭喚起許多暖意!
清明節(jié)的時(shí)候,詩(shī)人不能夠回家掃墓,卻孤零零一個(gè)人在異鄉(xiāng)路上奔波,心里已經(jīng)不是滋味;況且,天也不作美,陰沉著臉,將牛毛細(xì)雨紛紛灑落下來(lái),眼前迷蒙蒙的,春衫濕漉漉的。詩(shī)人啊,簡(jiǎn)直要斷魂了!找個(gè)酒店避避雨,暖暖身,消消心頭的愁苦吧,可酒店在哪兒呢?便問(wèn)牧童哪兒有酒店,牧童指著遠(yuǎn)處的杏花村里有酒店。
譯文及注釋?zhuān)?/p>
譯文:
江南清明時(shí)節(jié)細(xì)雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個(gè)個(gè)落魄斷魂。
借問(wèn)當(dāng)?shù)刂撕翁庂I(mǎi)酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。
注釋?zhuān)?/p>
⑴清明:二十四節(jié)氣之一,在陽(yáng)歷四月五日前后。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、插柳等活動(dòng)。宮中以當(dāng)天為秋千節(jié),坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。
⑵紛紛:形容多。
⑶欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開(kāi)一樣。斷魂:神情凄迷,煩悶不樂(lè)。這兩句是說(shuō),清明時(shí)候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個(gè)不停;如此天氣,如此節(jié)日,路上行人情緒低落,神魂散亂。
⑷借問(wèn):請(qǐng)問(wèn)。
⑸杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門(mén)外。受此詩(shī)影響,后人多用“杏花村”作酒店名
清明節(jié)的古詩(shī)都向我們傳達(dá)了一個(gè)中心思想:追思先人。清明節(jié)是新年后第一個(gè)以祭祀為主題的節(jié)日,每到清明節(jié)時(shí),人們會(huì)來(lái)到家鄉(xiāng)進(jìn)行祭拜,以清明節(jié)為主題的詩(shī)歌往往都是非常悲傷或者憂(yōu)郁的詩(shī)句,在字里行間流露出一些追思和傷感來(lái)。
《清明》原文:清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村。
譯文:江南清明時(shí)節(jié)細(xì)雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個(gè)個(gè)落魄斷魂。借問(wèn)當(dāng)?shù)刂撕翁庂I(mǎi)酒澆愁,牧童笑而不答遙指杏花山村。
注釋?zhuān)?/p>
1、清明:二十四節(jié)氣之一,在陽(yáng)歷四月五日前后。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、插柳等活動(dòng)。宮中以當(dāng)天為秋千節(jié),坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。
2、紛紛:形容多。
3、欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開(kāi)一樣。斷魂:神情凄迷,煩悶不樂(lè)。這兩句是說(shuō),清明時(shí)候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個(gè)不停;如此天氣,如此節(jié)日,路上行人情緒低落,神魂散亂。
4、借問(wèn):請(qǐng)問(wèn)。
5、杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門(mén)外。受此詩(shī)影響,后人多用“杏花村”作酒店名。
擴(kuò)展資料:
這首小詩(shī),一個(gè)難字也沒(méi)有,一個(gè)典故也不用,整篇是十分通俗的語(yǔ)言,寫(xiě)得自如之極,毫無(wú)經(jīng)營(yíng)造作之痕。音節(jié)十分和諧圓滿(mǎn),景象非常清新、生動(dòng),而又境界優(yōu)美、興味隱躍。詩(shī)由篇法講也很自然,是順序的寫(xiě)法。
第一句交代情景、環(huán)境、氣氛,是“起”;第二句是“承”,寫(xiě)出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句是一“轉(zhuǎn)”,然而也就提出了如何擺脫這種心境的辦法;而這就直接逼出了第四句,成為整篇的精彩所在—“合”。
在藝術(shù)上,這是由低而高、逐步上升、高潮頂點(diǎn)放在最后的手法。所謂高潮頂點(diǎn),卻又不是一覽無(wú)余,索然興盡,而是余韻邈然,耐人尋味。這些,都是詩(shī)人的高明之處,也是值得我們學(xué)習(xí)繼承的地方!
學(xué)習(xí)鳥(niǎo)網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.187秒