1、長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
出自:唐·李白《行路難·其一》。
譯文:相信總有一天,能乘長風(fēng)破萬里浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前。
2、不亂于心,不困于情,不畏將來,不念過往,如此,安好。
出自:現(xiàn)代·豐子愷《不寵無驚過一生》。
譯文:不讓雜事擾亂自己的處事的決心,理性對待問題,不感情用事,對未來充滿信心,有著必勝的信念,不讓往事成為自己的牽絆,束縛自己的思想。能這樣的話,就很好了。
3、北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。
出自:唐·王勃《滕王閣序》。
譯文:北海雖然十分遙遠,雅浩的宮殿可以聯(lián)通;早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。
4、沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。
今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。
出自:唐·劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》。
譯文:翻覆的船只旁仍有千千萬萬的帆船經(jīng)過,枯萎樹木的前面也有萬千林木欣欣向榮。今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一懷美酒振奮精神。
5、去日不可追,來日猶可期。
出自:明·胡翰《示順生·四首》。
譯文:過去的日子不可以追回來了,但是未來的日子還是可以期待的。
這首詩出自宋代蘇軾的《戲贈張先》
原詩如下:
十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對紅妝。
鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠。
翻譯:
新娘十八歲,新郎已經(jīng)八十歲,一頭蒼白的頭發(fā)對著新娘艷麗的紅妝。
鴛鴦被里兩兩成雙,好像一樹梨花壓倒了海棠。
擴展資料:
這首詩是蘇軾為祝賀他80歲的老友張先納妾而寫的。古代有錢的男人三妻四妾很正常,所以這個張先老先生就談了個忘年戀,娶了個18歲的美嬌娘當小妾。所以蘇軾送了一首這么頑皮的詩。
十八新娘八十郎比較好理解,很直白說了新娘18歲但是張先已經(jīng)80啦!所以張先的蒼蒼白發(fā)對著美嬌娘的紅妝。
后面兩句寫的是洞房花燭夜,倆人同蓋鴛鴦被成雙成對纏綿悱惻,后面這句詩句就成了金句,因為大家都能理解梨花是白色的形容張先,和蒼蒼白發(fā)相對應(yīng)。
蘇軾和張先的關(guān)系很好,所以他故意寫了這么首艷詩調(diào)笑張先。
參考資料來源:百度百科——張先
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.152秒