也許是園主擔心我的木屐踩壞他愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開??墒沁@滿園的春色畢竟是關不住的,一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
出自《游園不值》,是宋代詩人葉紹翁的名篇,這首小詩寫詩人春日游園所見所感。葉紹翁因祖父關系受牽連,家業(yè)中衰,少時即給龍泉葉姓為子。宋光宗至宋寧宗期間,曾在朝廷做小官,與真德秀過從甚密。他長期隱居錢塘西湖之濱,又與葛天民互相酬唱。
此詩先寫詩人游園看花而進不了園門,感情上是從有所期待到失望遺憾;后看到一枝紅杏伸出墻外,進而領略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜,寫得十分曲折而有層次。
原文如下:
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
譯文如下:
也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。
可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
詞句注釋如下:
⑴游園不值:想游園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。
⑵應憐:概是感到心疼吧。應,表示猜測;憐,憐惜。屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。
⑶小扣:輕輕地敲門。柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。
擴展資料:
此詩所寫的大致是江南二月,正值云淡風輕、陽光明媚的時節(jié)。詩人乘興來到一座小小花園的門前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒有反響;又敲了幾下,還是沒人應聲。詩人猜想,大概是怕園里的滿地青苔被人踐踏,所以閉門謝客的。
詩人在花園外面尋思著,徘徊著,很是掃興。他在無可奈何、正準備離去時,抬頭之間,忽見墻上一枝盛開的紅杏花探出頭來。“春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來?!霸娙藦囊恢κ㈤_的紅杏花,領略到滿園熱鬧的春色,感受到滿天絢麗的春光,總算是不虛此行了。
從詩意看,門前長有青苔,足見這座花園的幽僻,而主人又不在家,敲門很久,無人答應,更是冷清,可是紅杏出墻,仍然把滿園春色透露了出來。從冷寂中寫出繁華,這就使人感到一種意外的喜悅。
參考資料來源:百度百科——游園不值
葉紹翁:《游園不值》賞析
葉紹翁:游園不值
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
【注釋】 這首詩情景交融,千古傳誦。詩人去朋友家游園看花,
長滿蒼苔的路上遍印著詩人木屐釘齒的痕跡,敲了半天
柴門,沒有人來開。詩人從露在墻頭的一枝杏花想象出
滿園的春色,說園門雖然關得緊,春色卻是關不住的啊!
游園不值 : 游園沒有遇到人。
小扣 : 輕輕地敲。
柴扉 : 柴門。
因游賞受阻而掃興又得興,這應該看作是一種精神奇遇。此詩就
是記錄這種精神奇遇的,它是一首無法成游、卻勝于成游的別具一格
的記游詩。首句又作“應嫌屐齒印蒼苔”,我卻嫌這“嫌”字不好,
它似乎在表現(xiàn)園主人閉門謝客、遠離塵囂的清高,但清高得有點做作。
倒是“憐”字有情致,高齒的木板鞋(屐,音jī擊)不避苔滑路僻,
去探訪春天消息,其鍥而不舍的精神是值得憐惜、同情,盡管它吃了
“閉門羹”,輕拍木編門扇(柴扉,音fēi非)而久久不見打開。
“嫌”是從推測園主人感情的角度落筆,“憐”則是從探訪春色者的
游興的角度落筆,后者更貼合“游園不值”、無緣進門的詩題。無緣
進得園門,游賞的愿望受阻,未免有點掃興。但掃興之余驚喜地發(fā)現(xiàn)
奇遇、奇興,由一枝紅杏出墻,想象著墻內(nèi)滿園春色燦爛奪目,這就
把“屐齒游園”轉化為“精神游園”了。失望后的意外精神補償,彌
足珍貴。春色在這么一“關”一“出”之間,沖破圍墻,溢出園外,
顯示出一種蓬蓬勃勃、關鎖不住的生命力度。到底自然界比園主人更
能體貼游人的情趣,這就不僅是游人憐屐,而且春色派遣紅杏使者也
來憐屐了。從某些語句上看,此詩點化了陸游的《馬上作》一詩:
“平橋小陌雨初收,淡日穿云翠靄浮。楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出
墻頭。”不過陸游此作未免平展,有點馬上觀花,不及葉紹翁之作那
么精神專注,在深摯的精神體驗和心理波折中,迸發(fā)出春光難鎖、喜
從天降的生命力度,以及情趣盎然的精神哲學的啟悟了。可見名家之
詩不一定都能省心地成為名作,非名家一旦對生命與詩進行精誠開發(fā),
也可能出現(xiàn)奇跡。
[簡析]
這首小詩寫詩人春日游園觀花的所見所感,寫得十分形象而又富有理趣。
頭兩句“應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開”,交代作者訪友不遇,園門緊閉,無法觀賞園內(nèi)的春花。但寫得很幽默風趣,說大概是園主人愛惜園內(nèi)的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以“柴扉”久扣不開。將主人不在家,故意說成主人有意拒客,這是為了給下面的詩句作鋪墊。由于有了“應憐屐齒印蒼苔”的設想,才引出后兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門,好像要把春色關在園內(nèi)獨賞,但“春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來”。這后兩句詩形象鮮明,構思奇特,“春色”和“紅杏”都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯(lián)想,受到哲理的啟示:“春色”是關鎖不住的,“紅杏”必然要“出墻來”宣告春天的來臨。同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能沖破任何束縛,蓬勃發(fā)展。
【注釋】 1.游園不值 : 我在游園時沒有遇到主人 2.應:應該。 3.憐:憐惜,愛惜。 4.屐齒 :木屐(古代一種木質的鞋,鞋底有橫木齒。底的鋸齒,可以防滑。)本文指木底鞋踩在地上,留下的印子。 5.蒼苔:生長在陰暗潮濕地方的苔蘚植物 6.小扣 : 輕輕地敲。 7.柴扉 : 用樹枝編成的簡陋的柴門。
詩人想去朋友的花園中觀賞春色,但是敲了半天門,也沒有人來開。主人大概不在家。也許是擔心游人踏壞了地面的青苔,故意不開門。但是一扇柴門,雖然關住了游人,卻關不住滿園春色,一只紅色的杏花,早已探出墻來。表達了作者對春天的喜愛之情。
翻譯:大概是院子的主人愛惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下腳印吧,輕輕地敲柴門,好久也沒人來開門。滿園子的春色是關不住的,開得正旺的紅杏有一枝枝條伸到墻外來了。
“滿園”兩句,或實寫景致,或暗喻所訪之人德行(滿園春色)既為己所知見(一枝紅杏),久之必為人所知。
也許是園主擔心我的木屐踩壞他愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。
可是這滿園的春色畢竟是關不住的,一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。出自《游園不值》,是宋代詩人葉紹翁的名篇,這首小詩寫詩人春日游園所見所感。
葉紹翁因祖父關系受牽連,家業(yè)中衰,少時即給龍泉葉姓為子。宋光宗至宋寧宗期間,曾在朝廷做小官,與真德秀過從甚密。
他長期隱居錢塘西湖之濱,又與葛天民互相酬唱。此詩先寫詩人游園看花而進不了園門,感情上是從有所期待到失望遺憾;后看到一枝紅杏伸出墻外,進而領略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜,寫得十分曲折而有層次。
原文如下:應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
譯文如下:也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開??墒沁@滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
詞句注釋如下:⑴游園不值:想游園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。
⑵應憐:概是感到心疼吧。應,表示猜測;憐,憐惜。
屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。⑶小扣:輕輕地敲門。
柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。擴展資料:此詩所寫的大致是江南二月,正值云淡風輕、陽光明媚的時節(jié)。
詩人乘興來到一座小小花園的門前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒有反響;又敲了幾下,還是沒人應聲。
詩人猜想,大概是怕園里的滿地青苔被人踐踏,所以閉門謝客的。詩人在花園外面尋思著,徘徊著,很是掃興。
他在無可奈何、正準備離去時,抬頭之間,忽見墻上一枝盛開的紅杏花探出頭來?!按荷珴M園關不住,一枝紅杏出墻來。
“詩人從一枝盛開的紅杏花,領略到滿園熱鬧的春色,感受到滿天絢麗的春光,總算是不虛此行了。從詩意看,門前長有青苔,足見這座花園的幽僻,而主人又不在家,敲門很久,無人答應,更是冷清,可是紅杏出墻,仍然把滿園春色透露了出來。
從冷寂中寫出繁華,這就使人感到一種意外的喜悅。參考資料來源:百度百科——游園不值。
游園不值葉紹翁 應憐屐齒印蒼苔, 小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住, 一枝紅杏出墻來。 [注釋] 1. 不值:沒有遇到人。
2. 屐齒:bai木屐底下兩頭的突出部分。 3. 小扣:輕輕地敲。
4. 柴扉:用樹枝編成的簡陋的門。 [簡析] 這首小詩寫詩人春日游園觀花的所見所感,寫得du十分形象而又富有理趣。
頭兩句“應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開”,交代作者訪友不遇,園門緊閉,無法觀賞園內(nèi)的春花。但寫得很幽默風趣,說大概是園主人愛zhi惜園內(nèi)的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以“柴扉”久扣不開。
將主人不在家,故意說成主人有意拒客,這是為了給下面的詩句作鋪墊。由于有了“應憐屐齒印蒼苔”的設想,才引出后兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門,好像dao要把春色關在園內(nèi)獨賞,但“春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來”。
這后兩句詩形象鮮明,構思奇特,“春色”和“紅內(nèi)杏”都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯(lián)想,受到哲理的啟容示:“春色”是關鎖不住的,“紅杏”必然要“出墻來”宣告春天的來臨。同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能沖破任何束縛,蓬勃發(fā)展。
一、詩意
也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。
可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
二、原文
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
三、作者
宋代詩人葉紹翁
擴展資料
一、賞析
此詩所寫的是江南二月,正值云淡風輕、陽光明媚的時節(jié)。詩人乘興來到一座小小花園的門前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒有反響;又敲了幾下,還是沒人應聲。詩人猜想,大概是怕園里的滿地青苔被人踐踏,所以閉門謝客的。
詩人在花園外面尋思著,徘徊著,很是掃興。他在無可奈何、正準備離去時,抬頭之間,忽見墻上一枝盛開的紅杏花探出頭來?!按荷珴M園關不住,一枝紅杏出墻來?!霸娙藦囊恢κ㈤_的紅杏花,領略到滿園熱鬧的春色,感受到滿天絢麗的春光,總算是不虛此行了。
從詩意看,門前長有青苔,足見這座花園的幽僻,而主人又不在家,敲門很久,無人答應,更是冷清,可是紅杏出墻,仍然把滿園春色透露了出來。從冷寂中寫出繁華,這就使人感到一種意外的喜悅。
春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來?!贝荷谶@么一“關”一“出”之間,沖破圍墻,溢出園外,顯示出一種蓬蓬勃勃、關鎖不住的生命力度。后人更賦予這兩句詩以生活的哲理:新生事物一定會沖破重重困難,脫穎而出,蓬蓬勃勃地發(fā)展起來。這兩句詩也便獲得了新的生命,流傳不絕。
二、作者簡介
葉紹翁,字嗣宗,號靖逸,龍泉(今浙江麗水市龍泉市)人,南宋詩人。祖籍建陽(今福建建甌)。原姓李,后嗣于龍泉葉氏,祖父李穎士于北宋政和五年(1115)中進士,曾任處州刑曹,后知余姚。
南宋建炎三年(1129),因抗金有功,升為大理寺丞、刑部郎中,后因趙鼎黨事被貶。葉紹翁因祖父關系受牽連,家業(yè)中衰,少時即給龍泉葉姓為子。宋光宗至宋寧宗期間,曾在朝廷做小官,與真德秀過從甚密。他長期隱居錢塘西湖之濱,又與葛天民互相酬唱。
葉紹翁著有《四朝聞見錄》,補正史之不足,被收入《四庫全書》。詩集《靖逸小稿》、《靖逸小稿補遺》,其詩語言清新,意境高遠,屬江湖詩派風格。
參考資料來源:搜狗百科—葉紹翁
參考資料來源:搜狗百科—游園不值
葉紹翁:《游園不值》賞析 葉紹翁:游園不值 應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。 【注釋】 這首詩情景交融,千古傳誦。
詩人去朋友家游園看花, 長滿蒼苔的路上遍印著詩人木屐釘齒的痕跡,敲了半天 柴門,沒有人來開。詩人從露在墻頭的一枝杏花想象出 滿園的春色,說園門雖然關得緊,春色卻是關不住的??! 游園不值 : 游園沒有遇到人。
小扣 : 輕輕地敲。 柴扉 : 柴門。
因游賞受阻而掃興又得興,這應該看作是一種精神奇遇。此詩就 是記錄這種精神奇遇的,它是一首無法成游、卻勝于成游的別具一格 的記游詩。
首句又作“應嫌屐齒印蒼苔”,我卻嫌這“嫌”字不好, 它似乎在表現(xiàn)園主人閉門謝客、遠離塵囂的清高,但清高得有點做作。 倒是“憐”字有情致,高齒的木板鞋(屐,音jī擊)不避苔滑路僻, 去探訪春天消息,其鍥而不舍的精神是值得憐惜、同情,盡管它吃了 “閉門羹”,輕拍木編門扇(柴扉,音fēi非)而久久不見打開。
“嫌”是從推測園主人感情的角度落筆,“憐”則是從探訪春色者的 游興的角度落筆,后者更貼合“游園不值”、無緣進門的詩題。無緣 進得園門,游賞的愿望受阻,未免有點掃興。
但掃興之余驚喜地發(fā)現(xiàn) 奇遇、奇興,由一枝紅杏出墻,想象著墻內(nèi)滿園春色燦爛奪目,這就 把“屐齒游園”轉化為“精神游園”了。失望后的意外精神補償,彌 足珍貴。
春色在這么一“關”一“出”之間,沖破圍墻,溢出園外, 顯示出一種蓬蓬勃勃、關鎖不住的生命力度。到底自然界比園主人更 能體貼游人的情趣,這就不僅是游人憐屐,而且春色派遣紅杏使者也 來憐屐了。
從某些語句上看,此詩點化了陸游的《馬上作》一詩: “平橋小陌雨初收,淡日穿云翠靄浮。楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出 墻頭?!?/p>
不過陸游此作未免平展,有點馬上觀花,不及葉紹翁之作那 么精神專注,在深摯的精神體驗和心理波折中,迸發(fā)出春光難鎖、喜 從天降的生命力度,以及情趣盎然的精神哲學的啟悟了??梢娒抑?詩不一定都能省心地成為名作,非名家一旦對生命與詩進行精誠開發(fā), 也可能出現(xiàn)奇跡。
[簡析] 這首小詩寫詩人春日游園觀花的所見所感,寫得十分形象而又富有理趣。 頭兩句“應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開”,交代作者訪友不遇,園門緊閉,無法觀賞園內(nèi)的春花。
但寫得很幽默風趣,說大概是園主人愛惜園內(nèi)的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以“柴扉”久扣不開。將主人不在家,故意說成主人有意拒客,這是為了給下面的詩句作鋪墊。
由于有了“應憐屐齒印蒼苔”的設想,才引出后兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門,好像要把春色關在園內(nèi)獨賞,但“春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來”。這后兩句詩形象鮮明,構思奇特,“春色”和“紅杏”都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯(lián)想,受到哲理的啟示:“春色”是關鎖不住的,“紅杏”必然要“出墻來”宣告春天的來臨。
同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能沖破任何束縛,蓬勃發(fā)展。
古詩: 應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。 [題意] 來拜訪沒有遇到人很掃興。
[詩意] 也許是園主擔心我的木屐踩壞他愛惜的青苔, 輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。 可是這滿園的春色畢竟是關不住的, 一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
[作者介紹] 葉紹翁,字嗣宗,號靖逸,祖籍建安,《四朝聞見錄》自署龍泉(今屬浙江)。從葉適學,與真德秀、葛天民交甚密。
仕歷不詳,后棄官居西湖。有《四朝聞見錄》五卷,詩多散佚,僅《江湖小集》中存《靖逸小板》一卷。
葉紹翁詩,以汲古閣影宋鈔《南宋六十家小集》本為底本。校以影印文淵閣《四庫全書·江湖小集》(簡稱江湖集)、《兩宋名賢小集》(筒稱名賢集)。
新輯集外詩附於卷末。
游園不值 【作者】:葉紹翁 【朝代】:南宋 【體裁】:七絕 【作者小傳】: 葉紹翁 南宋中期詩人。
字嗣宗。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江)葉氏。
生卒年不詳。他長期隱居錢塘西湖之濱,與葛天民互相酬唱。
【內(nèi)容】: 應憐屐齒印蒼苔, 小扣柴扉久不開。 春色滿園關不住, 一枝紅杏出墻來。
【格律】: ○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻 本作的韻腳是:十灰;可"九佳(半)十灰(半)"通押。 應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
⊙○●●●⊙△,●●⊙○●⊙△ 春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。 ○●●○○⊙●,●○○●●○△ 【注釋】: 1.游園不值 : 游園沒有遇到人。
2.小扣 : 輕輕地敲。 3.柴扉 : 柴門。
【賞析】: 這首小詩寫詩人春日游園觀花的所見所感,寫得十分形象而又富有理趣。 這首詩情景交融,千古傳誦。
詩人去朋友家游園看花, 長滿蒼苔的路上遍印著詩人木屐釘齒的痕跡,敲了半天柴門,沒有人來開。詩人從露在墻頭的一枝杏花想象出滿園的春色,說園門雖然關得緊,春色卻是關不住的??! 頭兩句“應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開”,交代作者訪友不遇,園門緊閉,無法觀賞園內(nèi)的春花。
但寫得很幽默風趣,說大概是園主人愛惜園內(nèi)的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以“柴扉”久扣不開。將主人不在家,故意說成主人有意拒客,這是為了給下面的詩句作鋪墊。
由于有了“應憐屐齒印蒼苔”的設想,才引出后兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門,好像要把春色關在園內(nèi)獨賞,但“春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來”。這后兩句詩形象鮮明,構思奇特,“春色”和“紅杏”都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯(lián)想,受到哲理的啟示:“春色”是關鎖不住的,“紅杏”必然要 “出墻來”宣告春天的來臨。
同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能沖破任何束縛,蓬勃發(fā)展。 因游賞受阻而掃興又得興,這應該看作是一種精神奇遇。
此詩就是記錄這種精神奇遇的,它是一首無法成游、卻勝于成游的別具一格的記游詩。首句又作 “應嫌屐齒印蒼苔”,我卻嫌這“嫌”字不好,它似乎在表現(xiàn)園主人閉門謝客、遠離塵囂的清高,但清高得有點做作。
倒是“憐”字有情致,高齒的木板鞋(屐,音 jī擊)不避苔滑路僻,去探訪春天消息,其鍥而不舍的精神是值得憐惜、同情,盡管它吃了“閉門羹,輕拍木編門扇(柴扉,音fēi非)而久久不見打開。 “嫌”是從推測園主人感情的角度落筆,“憐”則是從探訪春色者的 游興的角度落筆,后者更貼合“游園不值”、無緣進門的詩題。
無緣進得園門,游賞的愿望受阻,未免有點掃興。但掃興之余驚喜地發(fā)現(xiàn)奇遇、奇興,由一枝紅杏出墻,想象著墻內(nèi)滿園春色燦爛奪目,這就把“屐齒游園”轉化為“精神游園”了。
失望后的意外精神補償,彌足珍貴。春色在這么一“關”一“出”之間,沖破圍墻,溢出園外,顯示出一種蓬蓬勃勃、關鎖不住的生命力度。
到底自然界比園主人更能體貼游人的情趣,這就不僅是游人憐屐,而且春色派遣紅杏使者也來憐屐了。從某些語句上看,此詩點化了陸游的《馬上作》一詩:“平橋小陌雨初收,淡日穿云翠靄浮。
楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出墻頭?!辈贿^陸游此作未免平展,有點馬上觀花,不及葉紹翁之作那么精神專注,在深摯的精神體驗和心理波折中,迸發(fā)出春光難鎖、喜從天降的生命力度,以及情趣盎然的精神哲學的啟悟了。
可見名家之詩不一定都能省心地成為名作,非名家一旦對生命與詩進行精誠開發(fā),也可能出現(xiàn)奇跡。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.266秒