早發(fā)白帝城古詩譯文:
清晨,朝霞滿天,我就要踏上歸程。從江上往高處看,可以看見白帝城彩云繚繞,如在云間,景色絢麗!千里之遙的江陵,一天之間就已經(jīng)到達。兩岸猿猴的啼聲不斷,回蕩不絕。猿猴的啼聲還回蕩在耳邊時,輕快的小船已駛過連綿不絕的萬重山巒。
詞語注釋 ⑴發(fā):啟程。白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。 ⑵朝:早晨。辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。 ⑶白帝:今四川省奉節(jié)縣東白帝山,山上有白帝城,位于長江上游。 ⑷江陵:今湖北荊州市。 ⑸一日還:一天就可以到達;還:歸;返回。 ⑹猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。 ⑺萬重山:層層疊疊的山,形容有許多 早發(fā)白帝城的詩意 清晨,朝霞滿天,我就要踏上歸程。從江上往高處看,但見白帝城彩云繚繞,如在云間,景色多么絢麗!千里之遙的江陵,一天之間就回還。兩岸猿猴啼聲不斷,回蕩不絕。猿猴的啼聲還回蕩在耳邊,輕快的小船已駛過連綿不絕的萬重山巒。 《早發(fā)白帝城》是唐代偉大詩人李白在流放途中遇赦返回時所創(chuàng)作的一首七言絕句,是李白詩作中流傳最廣的名篇之一。詩人是把遇赦后愉快的心情和江山的壯麗多姿、順水行舟的流暢輕快融為一體來表達的。全詩不無夸張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,但又不假雕琢,隨心所欲,自然天成。
創(chuàng)作背景
公元759年(唐肅宗乾元二年)春天,李白因永王李璘案,流放夜郎,取道四川趕赴被貶謫的地方。行至白帝城的時候,忽然收到赦免的消息,驚喜交加,隨即乘舟東下江陵。此詩即回舟抵江陵時所作,所以詩題一作《下江陵》。 前人曾認為這首詩是李白青年出蜀時所作。然而根據(jù)“千里江陵一日還”的詩意,李白曾從江陵上三峽,因此,這首詩應(yīng)當是他返還時所作。 名人鑒賞 前人對這首詩好評如潮,如楊慎《升庵詩話》:“驚風雨而泣鬼神矣?!?清代乾隆御定《唐宋詩醇》卷七:“順風揚帆,瞬息千里,但道得眼前景色,便疑筆墨間亦有神助。三四設(shè)色托起,殊覺自在中流?!?/p>
李白簡介: 李白(701~762)唐代詩人。字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅省天水附近)。少居蜀中,讀書學道。25歲出川遠游,客居魯郡。游長安,求取功名,卻失意東歸。至天寶初,春詔入京,供奉翰林。不久便被讒出京,漫游各地。 安史亂起,入永王李璘軍幕;及永王為肅宗所殺,因受牽連,身陷囹圄,流放夜郎。后遇赦東歸,客死當涂令李陽冰所。唐朝另一詩人白居易詩“但是詩人最薄命,就中淪落莫如君”,正是他寂寞悲涼身世的寫照。 但他以富于浪漫主義的詩歌反映現(xiàn)實,描畫山川,抒發(fā)壯志,吟詠象情,因而成為光照千古的偉大詩人。
原文: 《早發(fā)白帝城》 李白 朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。 字詞注釋: ⑴發(fā):啟程。
白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。 ⑵朝:早晨。
辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。
⑶白帝:今四川省奉節(jié)縣東白帝山,山上有白帝城,位于長江上游。 ⑷江陵:今湖北荊州市。
從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。 ⑸一日還:一天就可以到達;還:歸;返回。
⑹猿:猿猴。啼:鳴、叫。
?。和O?。 ⑺萬重山:層層疊疊的山,形容有許多。
翻譯: 清晨我告別高入云霄的白帝城;江陵遠在千里船行只一日時間。 兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫;不知不覺輕舟已穿過萬重青山。
《早發(fā)白帝城》的具體意思是:
清晨,朝霞滿天,我就要踏上歸程。從江上往高處看,可以看見白帝城彩云繚繞,如在云間,景色絢麗!千里之遙的江陵,一天之間就已經(jīng)到達。兩岸猿猴的啼聲不斷,回蕩不絕。猿猴的啼聲還回蕩在耳邊時,輕快的小船已駛過連綿不絕的萬重山巒。
原文:
早發(fā)白帝城
作者:李白
朝代:唐
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
擴展資料:
創(chuàng)作背景:
此詩作于唐肅宗乾元二年三月。當年春天,李白因永王李璘案,流放夜郎,取道四川趕赴被貶謫的地方。行至白帝城的時候,忽然收到赦免的消息,驚喜交加,隨即乘舟東下江陵。此詩即回舟抵江陵時所作,所以詩題一作“白帝下江陵”。
詩人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時而作此詩。詩意在描摹自白帝至江陵一段長江,水急流速,舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進;四句寫行舟輕如無物,點明水勢如瀉。
作品賞析:
首句“彩云間”三字,描寫白帝城地勢之高,為全篇描寫下水船走得快這一動態(tài)蓄勢?!安试崎g”的“間”字當作隔斷之意,詩人回望云霞之上的白帝城,以前的種種恍如隔世。一說形容白帝城之高,水行船速全在落差。如果不寫白帝城之高,則無法體現(xiàn)出長江上下游之間斜度差距之大。
第二句的“千里”和“一日”,以空間之遠與時間之短作懸殊對比。這里,巧妙的地方在于那個“還”字上。“還”,歸來的意思。它不僅表現(xiàn)出詩人“一日”而行“千里”的痛快,也隱隱透露出遇赦的喜悅。
第三句的境界更為神妙。詩人說“啼不住”,是因為他乘坐飛快的輕舟行駛在長江上,耳聽兩岸的猿啼聲,又看見兩旁的山影,猿啼聲不止一處,山影也不止一處,由于舟行人速,使得啼聲和山影在耳目之間成為“渾然一片”,身在這如脫弦之箭、順流直下的船上,詩人感到十分暢快和興奮。
參考資料來源:搜狗百科-早發(fā)白帝城
【翻譯】:清晨,我告別高入云霄的白帝城; 江陵遠在千里,船行只一日時間.兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫; 不知不覺,輕舟已穿過萬重青山. 【評析】:詩是寫景的.唐肅宗乾元二年(759),詩人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時而作此詩.詩意在描摹自白帝至江陵一段長江,水急流速,舟行若飛的情 況.首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進;四句寫行舟輕如無物,點明水勢如瀉.全詩鋒棱挺拔,一瀉直下,快船快意,令人神遠.難怪乎明人楊慎贊曰:“驚風 雨而泣鬼神矣!” 【全詩原文】 朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。 【作者簡介】:李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士。
李白與杜甫合稱大李杜(小李杜則是李商隱、杜牧)。中國唐朝詩人,有“詩仙”、“詩俠”、“酒仙”、“謫仙人”等稱呼,公認為是中國歷史上最杰出的浪漫主義詩人。
其作品天馬行空,浪漫奔放,意境奇異,才華橫溢;詩句如行云流水,宛若天成。
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山”。公元759年時,他因為入了永王李璘軍中,被朝廷判作“附逆作亂”,而被判長流夜郎時所作。
他從乾元二年四五月間開始被判長流夜郎,差不多走了整整一年。到三月間時快要過境了,他到了夔州的白帝城,突然這時喜訊從天而降,李白被大赦了。
為什么呢?因為這一年天下大旱,朝廷赦免了天下的死罪,被判處流行的犯人也都被放還了,李白幸運地得到了自由。他得知喜訊之后,立刻放舟東歸,沿江而下,回到江陵。
這首詩就是他在自白帝城沿江而下,回到江陵的途中而寫,抒發(fā)了自己遇赦后的喜悅心情。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.202秒