東天來(lái)了春天還遠(yuǎn)嗎? 補(bǔ)充: 《西風(fēng)頌》原文如下 一哦,狂暴的西風(fēng),秋之生命的呼吸! 你無(wú)形,但枯死的落葉被你橫掃, 有如鬼魅碰到了巫師,紛紛逃避 黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆, 呵,重染疫癘的一群西風(fēng)呵,是你 以車(chē)駕把有冀的種子摧送到 黑暗的冬床上,它們就躺在那里, 像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低賤, 直等到春天,你碧空的姊妹吹起 她的喇叭,在沉睡的大地上響遍, (喚出嫩芽,像羊群一樣,覓食空中) 將色和香充滿(mǎn)了山峰和平原。
不羈的精靈呵,你無(wú)處不遠(yuǎn)行; 破壞者兼保護(hù)者聽(tīng)吧,你且聆聽(tīng)! 二 沒(méi)入你的急流,當(dāng)高空一片混亂, 流云象大地的枯葉一樣被撕扯 脫離天空和海洋的糾纏的枝干。 成為雨和電的使者它們飄落 在你的磅礴之氣的蔚藍(lán)的波面, 有如狂女的飄揚(yáng)的頭發(fā)在閃爍, 從天穹的最遙遠(yuǎn)而凝的邊沿 直抵九霄的中天,到處都在搖曳 欲來(lái)雷雨的卷發(fā),對(duì)瀕死的一年 你唱出了葬歌,而這密集的黑夜 將成為它廣大墓陵的一座圓頂, 里面正有你的萬(wàn)鈞之力的凝結(jié); 那是你的渾然之氣,從它會(huì)迸涌 黑色的雨,冰雹和火焰哦,你聽(tīng)! 三 是你,你將藍(lán)色的地中海喚醒, 而它曾經(jīng)昏睡了一整個(gè)夏天, 被澄澈水流的回旋催眠入夢(mèng), 就在巴亞海灣的一個(gè)浮石島邊, 它夢(mèng)見(jiàn)了古老的宮殿和樓閣 在水天輝映的波影里抖顫, 而且都生滿(mǎn)青苔、開(kāi)滿(mǎn)花朵, 那芬芳真迷人欲醉!呵,為了給你 讓一條路,大西洋的洶涌的浪波 把自己向兩邊劈開(kāi),而深在淵底 那海洋中的花草和泥污的森林 雖然枝葉扶疏,卻沒(méi)有精力; 聽(tīng)到你的聲音,它們已嚇得發(fā)青 一邊顫栗,一邊自動(dòng)萎縮哦,你聽(tīng)! 四哎,假如我是一片枯葉被你浮起, 假如我是能和你飛跑的云霧, 是一個(gè)波浪,和你的威力同喘息, 假如我分有你的脈搏,僅僅不如 你那么自由,哦,無(wú)法約束的生命! 假如我能像在少年時(shí),凌風(fēng)而舞 便成了你的伴侶,悠游天空 (因?yàn)楹?,那時(shí)候,要想追你上云霄, 似乎并非夢(mèng)幻),我就不致像如今 這樣焦躁地要和你爭(zhēng)相祈禱。
哦,舉起我吧,當(dāng)我是水波、樹(shù)葉、浮云! 我跌在生活底荊棘上,我流血了! 這被歲月的重軛所制服的生命 原是和你一樣驕傲、輕捷而不馴。 五 把我當(dāng)作你的豎琴吧,有如樹(shù)林 盡管我的葉落了,那有什么關(guān)系! 你巨大的合奏所振起的音樂(lè) 將染有樹(shù)林和我的深邃的秋意 雖憂(yōu)傷而甜蜜∏,但愿你給予我 狂暴的精神!奮勇者呵,讓我們合一! 請(qǐng)把我枯死的思想向世界吹落, 讓它像枯葉一樣促成新的生命! 哦,請(qǐng)聽(tīng)從這一篇符咒似的詩(shī)歌, 就把我的話(huà)語(yǔ),像是灰燼和火星 從還未熄滅的爐火向人間播散! 讓預(yù)言的喇叭通過(guò)我的嘴唇 把昏睡的大地喚醒吧!要是冬天 已經(jīng)來(lái)了,西風(fēng)呵,春日怎能遙遠(yuǎn)?。
1.Blow, Blow, Thou Winter Wind Poem lyrics of Blow, Blow, Thou Winter Wind by Shakespeare. Blow, blow, thou winter wind, Thou art not so unkind As man's ingratitude; Thy tooth is not so keen Because thou art not seen, Although thy breath be rude. Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly: Most friendship is feigning, most loving mere folly: Then, heigh-ho! the holly! This life is most jolly. Freeze, freeze, thou bitter sky, Thou dost not bite so nigh As benefits forgot: Though thou the waters warp, Thy sting is not so sharp As friend remember'd not. Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly: Most friendship is feigning, most loving mere folly: Then, heigh-ho! the holly! This life is most jolly. 2.Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the village, though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep 貌似長(zhǎng)了一點(diǎn)點(diǎn) 下面一個(gè)有中文的 Stopping by Woods on a Snowy Evening By Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark and deep. But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. 雪夜林畔駐馬 羅伯特.弗羅斯特 我想我知道這是誰(shuí)的樹(shù)林. 他的家雖在那邊鄉(xiāng)村; 他看不到我駐足在此地, 佇望他的樹(shù)林白雪無(wú)垠. 我的小馬一定會(huì)覺(jué)得離奇, 停留于曠無(wú)農(nóng)舍之地, 在這樹(shù)林和冰湖中間 一年中最昏暗的冬夕. 它將它的佩鈴朗朗一牽 問(wèn)我有沒(méi)有弄錯(cuò)了地點(diǎn). 此外但聞微風(fēng)的拂吹 和紛如鵝毛的雪片 這樹(shù)林真可愛(ài),黝黑而深邃. 可是我還要趕好幾英里路才能安睡, 還要趕好幾英里才能安睡.。
1.您的陽(yáng)光對(duì)著我的心頭的冬天微笑,
從來(lái)不懷疑它的春天的花朵。
---(?。┨└?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》
2.大地的詩(shī)歌呀,從來(lái)沒(méi)有停息:
在/寂寞的冬天/夜晚,當(dāng)/嚴(yán)霜凝成/
一片寧?kù)o,從/爐邊就彈起了/
蛐蛐的歌兒,在/逐漸升高的暖氣,
昏昏欲睡中,人們感到/那聲音
仿佛就是蟈蟈/在草茸茸的山上鳴叫?!ㄓⅲ?jì)慈《蟈蟈與蛐蛐》
3.冬天的螞蟻顫抖的翅膀
等待瘦瘦的冬天結(jié)束。
我用緩慢的,呆笨的方式愛(ài)你,
幾乎不說(shuō)話(huà),僅有只言片語(yǔ)?!溃┎R《冬天的詩(shī)》
4.冬天來(lái)了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?——(英)雪萊
冬天的詩(shī) 勃萊(美國(guó)) 冬天的螞蟻顫抖的翅膀 等待瘦瘦的冬天結(jié)束。 我用緩慢的,呆笨的方式愛(ài)你, 幾乎不說(shuō)話(huà),僅有只言片語(yǔ)。 是什么導(dǎo)致我們各自隱藏生活? 一個(gè)傷口,風(fēng),一個(gè)言詞,一個(gè)起源。 我們有時(shí)用一種無(wú)助的方式等待, 笨拙地,并非全部也未愈合。 當(dāng)我們藏起傷口,我們從一個(gè)人 退縮到一個(gè)帶殼的生命。 現(xiàn)在我們觸摸到螞蟻堅(jiān)硬的胸膛, 那背甲。那沉默的舌頭。 這一定是螞蟻的方式 冬天的螞蟻的方式,那些 被傷害的并且想生活的人的方式: 呼吸,感知他人,以及等待。
滿(mǎn)意請(qǐng)采納
冬天的詩(shī) ?櫻櫻 水珠 一滴和自己跳舞的水 將碎未碎 季節(jié)的兩端 這邊是火 那邊是冰 它在中間 呼嘯一聲就降落塵世 多么美好的幻境 春天桃花燦爛 雨大片地流淌過(guò)來(lái) 漫過(guò)枯木 昨日換上了狼外婆的新衣 就在蟻群中嘎嘎地笑 一次出發(fā)就是一次結(jié)束 一次次出發(fā)就走向一次次結(jié)束 海不肯回歸原地 女巫正呼風(fēng)喚雨 哈利路亞 快用淚水淹沒(méi)我 就這樣撲過(guò)來(lái) 快撲過(guò)來(lái) 謀殺不動(dòng)聲色 人們心平氣和 在梨樹(shù)下飲酒 算計(jì)來(lái)年的風(fēng)流韻事 除了我 誰(shuí)還會(huì)記得雪花飄落的樣子 血液進(jìn)入血液 骨肉化為骨肉 我們都是不死的 夜復(fù)一夜 臺(tái)風(fēng)肆虐 誰(shuí)依然坐在冰雪邊緣 冷冷地哭 2.17去年冬天在達(dá)芙妮門(mén)口 站在門(mén)口 看見(jiàn)中年男人 格子圍巾 黑呢大衣 沉穩(wěn) 滄桑 微顰的眉和皺紋 兩個(gè)女人 一左一右 一老一少 一樣的優(yōu)雅 一個(gè)美麗 另一個(gè) 如果曾經(jīng)美麗 漫不經(jīng)心而洞察入微的目光 架上的鞋 琳瑯滿(mǎn)目 五顏六色 那一年流行尖頭皮鞋 它們都還年輕 也還沒(méi)有被一雙又一雙的腳試穿 脫下 兩個(gè)女人 她們都不看那男人 她們的口紅 頭發(fā) 衣服式樣 都恰如其分 他站在門(mén)口 點(diǎn)燃一根煙 不遠(yuǎn)處的道路 梧桐葉落 飛了又飛 爸爸 年少的女人突然說(shuō) 他回過(guò)頭 如夢(mèng)初醒 在達(dá)芙妮門(mén)口 我看見(jiàn) 一家三口的幸福 我吃驚地站在那里 一些事物涌過(guò)來(lái) 漫過(guò)街道 電腦 漫過(guò)我空空的手指以及 整個(gè)的生命 那些腐朽的 死亡的 屬于時(shí)間的氣息 有一天 你也將 蒼老地和你的妻兒 出現(xiàn)在我面前 二十年前 我在達(dá)芙妮的門(mén)口衰老 我的目力穿不過(guò)那個(gè)男人 他人到中年 11.18賣(mài)唱的女人 整個(gè)秋冬春夏 我都為一只老獅子而痛苦 圣誕之夜 窗欞上覆滿(mǎn)紅色的雪 春天來(lái)臨的時(shí)候我只好離家 夜夜在森林的邊緣乞討 歌唱 我走之后 聽(tīng)說(shuō)故鄉(xiāng)夜夜?jié)q潮 無(wú)數(shù)的魚(yú)蝦都死在岸上 我離開(kāi)的那條道路 也開(kāi)滿(mǎn)了碩大的 血腥的花朵 我出賣(mài)青春、色相和夢(mèng)想 在流浪的過(guò)程中低吟淺唱 熱氣球緩緩上升 夕陽(yáng)下 沙里的蝴蝶美麗 多汁 陰影與光的混合 一個(gè)名字 在陌生的城市里無(wú)所事事 我唱呀唱呀 唱到了生活的晚景提前降臨 我唱呀唱呀 唱到了氣數(shù)已盡 兩手空空 用光了的情愛(ài)在荒草中飄搖 而我也因此變得從來(lái)沒(méi)有的美麗 每一寸肌膚都灼灼生輝 連頭發(fā) 都煥發(fā)出嬰兒的神彩 男人們也紛紛擠上前來(lái) 想與我做愛(ài) 這一次 他們愛(ài)上了幻覺(jué) 那具溫柔的軀殼 一經(jīng)觸摸就化為灰齏 紛紛墜地 倒下的女人將復(fù)活 她從墳?zāi)估镎酒?被蛇吞噬的盲眼正緩緩睜開(kāi) 所有的天使與魔鬼都目睹她的重生 目睹她雙唇輕啟 歌聲悠揚(yáng) 紅色的長(zhǎng)發(fā) 就此吞沒(méi)了整個(gè)夜晚 11.25我怕死 我很怕死 提到死亡 我就渾身打顫 目光赤紅 發(fā)出一串一串的咽嗚聲 我害怕將來(lái)養(yǎng)的狗會(huì)死 死在某個(gè)午夜 屋檐之下 我不得不起床 看它站在蟋蟀中央 長(zhǎng)久地注視我 長(zhǎng)久地咆哮 我害怕爸爸會(huì)中風(fēng) 或者 心肌梗塞 他臉色青白 在我窗外徘徊 而我就變成了那條垂死的狗 抖得 比我的狗還厲害 我害怕我的孩子會(huì)死 他蹣跚學(xué)步時(shí) 就不小心讓車(chē)撞倒了 后來(lái) 他長(zhǎng)大了 他學(xué)會(huì)憤怒 困惑 他蓄長(zhǎng)發(fā) 寫(xiě)詩(shī) 聽(tīng)搖滾音樂(lè) 他戀愛(ài) 失戀 說(shuō)一些有關(guān)世界法則的聰明話(huà) 后來(lái) 在某個(gè)春天的早晨 他的頭伸進(jìn)了煤氣爐里 我記得他出生時(shí)的啼哭 他說(shuō):媽媽 你不要再害怕 真的 我這么怕死 我怕的死比蒼蠅的復(fù)眼還要多 比蜘蛛的網(wǎng)還要密 比蜻蜓每秒鐘扇動(dòng)的翅膀還要快 我唯一不怕的 是我自己會(huì)死 我種了整整一園的玫瑰花 我把它們都摘下來(lái) 撒滿(mǎn)通往墳?zāi)沟牡缆?我就這樣撒呀撒呀 從青春 走向了暮年 10.16。
) 冬天的早晨 Winter Morning 【俄】普希金 Aleksandr Sergeyevich Pushkin 嚴(yán)寒和太陽(yáng),真是多么美好的日子!It's frost and sun; the day is fine!你還有微睡嗎,我的美麗的朋友——是時(shí)候啦,You still are drowsing, my friend - 美人兒,醒來(lái)吧:But, dear Beauty, it is time 睜開(kāi)你為甜蜜的夢(mèng)緊閉著的眼睛吧,To wake up, and your eyes unveil 去迎接北方的曙光女神,F(xiàn)rom force of luxury to star 讓你也變成北方的星辰吧!Of North Aurora - be a north star!昨夜,你還記得嗎,風(fēng)雪在怒吼,The former evening - you remember,煙霧掃過(guò)了混沌的天空;The blizzard was in anger. A haze was covering the foggy heaven; 月亮像個(gè)蒼白的斑點(diǎn),A moon was gleaming yellow 透過(guò)烏云射出朦朧的黃光,而你悲傷地坐在那兒 Through darkness of the cloud's veil, and you were sitting sad。
現(xiàn)在呢……瞧著窗外吧:Today, Let's look in window - 在蔚藍(lán)的天空底下,snow lays under the marvelous blue skies,白雪在鋪蓋著,像條華麗的地毯,As carpet wonderful, in rays 在太陽(yáng)下閃著光芒;Of sun as brilliants is sparkling; 晶瑩的森林黑光隱耀 The only black is forest clear; 樅樹(shù)透過(guò)冰霜射出綠色,The fir-tree through the hoarfrost greening,小河在水下面閃著亮光。And river under ice is glittering.整個(gè)房間被琥珀的光輝照得發(fā)亮。
All room is full of amber shining.生了火的壁爐 The heated furnace is affable 發(fā)出愉快的裂響。And gayly cracking. Good to think,躺在暖炕上想著,該是多么快活。
Lying on stove bench. And if 但是你說(shuō)吧:要不要吩咐 We try to harness a brown mare.把那匹栗色的牝馬套上雪橇?What do you wish?滑過(guò)清晨的白雪,親愛(ài)的朋友,While slippering along the snow in early morning,我們?nèi)渭毙缘目祚R奔馳,We will be enjoying the run of our impatient horse,去訪(fǎng)問(wèn)那空曠的田野,And visit empty fields and forests,那不久以前還是繁茂的森林,Which formerly was rich and thick so,和那對(duì)于我是最親切的河濱。And to my heart so lovely shore.中譯 by 戈寶權(quán)譯 英譯 by Lyudmila Purgina Blow, Blow, Thou Winter Wind 不懼冬風(fēng)凜冽 【英】莎士比亞 William Shakespeare 不懼冬風(fēng)凜冽,Blow, blow, thou winter wind,風(fēng)威遠(yuǎn)難遽及 Thou art not so unkind 人世之寡情;As man's ingratitude; 其為氣也雖厲,Thy tooth is not so keen 其牙尚非甚銳,Because thou art not seen,風(fēng)體本無(wú)形。
Although thy breath be rude.噫嘻乎!且向冬青歌一曲:Heigh ho! sing heigh ho! unto the green holly:友交皆虛妄,恩愛(ài)癡人逐。Most friendship is feigning, most loving mere folly; 噫嘻乎冬青!Then, heigh ho! the holly!可樂(lè)惟此生。
This life is most jolly.不愁冱天冰雪,F(xiàn)reeze, freeze, thou bitter sky,其寒尚難遽及 That dost not bite so nigh 受施而忘恩;As benefits forgot:風(fēng)皺滿(mǎn)池碧水,Though thou the waters warp,利刺尚難比 Thy sting is not so sharp 捐舊之友人。As friendship remember'd not.噫嘻乎!且向冬青歌一曲:Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly:友交皆虛妄,恩愛(ài)癡人逐。
Most friendship is feigning, most loving mere folly; 噫嘻乎冬青!Then, heigh-ho! the holly!可樂(lè)惟此生。This life is most jolly.中譯 by 朱生豪 【注釋】 thou: [古英語(yǔ)] you art: [古英語(yǔ)] are thy: [古英語(yǔ)] your dost not: [古英語(yǔ)] does not thou the waters warp: 你吹皺水面,正常詞序是thou warp the waters。
《冬天》
冬天是靜默的季節(jié)
爺爺總是獨(dú)自坐在冬天的墻邊
默默無(wú)言
陽(yáng)光用溫和的手
撫摸著他核桃一樣蒼老的臉
像慈祥的母親
撫摸著自己心愛(ài)的孩子
冬天是落雪的季節(jié)
雪花像神秘的白蝴蝶
紛紛揚(yáng)揚(yáng)來(lái)自遙遠(yuǎn)的天國(guó)
我的爺爺在靜靜的雪夜里
講起他小時(shí)候的故事
他快活得也像一個(gè)小孩子
心里充滿(mǎn)了無(wú)限溫暖
就像我們?cè)趹n(yōu)愁的日子里
突然想起了郊游的春天
其實(shí)誰(shuí)也不知道
爺爺在冬天想著什么
但他的故事告訴了我
他離開(kāi)自己的童年和老家
已經(jīng)非常非常的遙遠(yuǎn)……
《短歌》 [愛(ài)爾蘭]希尼
一舉花楸便是一位紅唇的女子。
在大道與幽徑之間,通往的是
那濕漉漉的遠(yuǎn)方,那兒有一些榿樹(shù)
將自己的身子從燈心草地高高挺起。
而一片囈語(yǔ)的,是那沾滿(mǎn)泥漿的花朵,
是什么使枯萎的菊花依然栩栩如生?
在這種時(shí)刻,只有那只歌唱的鳥(niǎo)兒
才微微地預(yù)感到眼前發(fā)生的一切。
《孤獨(dú)者》 [德]里爾克
不:我的心將變成一座高塔,
我自己將在它的邊緣上;
那里別無(wú)它物,只有痛苦
與無(wú)言,只有大千世界。
只有一件在巨大中顯得孤單的東西,
他時(shí)而變暗,時(shí)而又亮起來(lái),
只有一張最后的渴望的臉,
被擯棄為永遠(yuǎn)無(wú)可安慰者。
只有一張最遠(yuǎn)的石頭臉,
甘于承受其內(nèi)部的重量,
而悄然使之毀滅的廣漠空間,
卻強(qiáng)迫它日益趨于神圣。
冬天的早晨
普希金 (俄 1799——1837)
冰霜和陽(yáng)光,多美妙的白天!
嫵媚的朋友,你卻在安眠。
是時(shí)候了,美人兒,醒來(lái)吧!
快睜開(kāi)被安樂(lè)閉上的睡眼。
請(qǐng)出來(lái)吧,作為北方的晨星,
來(lái)會(huì)見(jiàn)北國(guó)的朝霞女神!
昨夜,你記得,風(fēng)雪在飛旋,
險(xiǎn)惡的天空籠罩一層幽暗。
遮在烏云后發(fā)黃的月亮
像是夜空里蒼白的斑點(diǎn)。
而你悶坐著,百無(wú)聊賴(lài)——
可是現(xiàn)在……啊,請(qǐng)看看窗外:
在蔚藍(lán)的天空下,像絨毯
燦爛耀目地在原野上鋪展。
茫茫一片白雪閃著陽(yáng)光,
只有透明的樹(shù)林在發(fā)暗。
還有樅樹(shù)枝子透過(guò)白霜
泛出綠色:凍結(jié)的小河晶亮。
整個(gè)居室被琥珀的光輝
照得通明。剛生的爐火內(nèi)
發(fā)出愉快的劈啪的聲響。
這時(shí),躺在床上遐想可真夠美。
然而,你是否該叫人及早
把棕色的馬套上雪橇!
親愛(ài)的朋友,一路輕捷
讓我們滑過(guò)清晨的雪。
任著烈性的馬兒奔跑,
讓我們?cè)L問(wèn)那空曠的田野。
那不久以前葳蕤的樹(shù)林,
那河岸,對(duì)我是多么可親。
1829 年
(查良錚 譯)
【老人曹樹(shù)厚賞析】 普希金是19世紀(jì)偉大的俄國(guó)詩(shī)人,他的詩(shī)形式多樣,韻律豐富,具有優(yōu)美、細(xì)膩、輕快、明朗的風(fēng)格。
雪
我祈禱,請(qǐng)你站在我的身邊,轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),
在著片湖面上,在你溫柔的眼神里:
湖面上空的云層厚重而灰暗,
湖水幽深而寧?kù)o;
雪花在冷霧中
搖曳著飄落;
一片接著一片
沉沒(méi)在幽深而寧?kù)o的湖水中.
它們像一群充滿(mǎn)活力的小精靈
在霧靄中的屋頂飄落;
有的在空中少許盤(pán)旋,有的
則像夏日的冰雹一樣俯沖而下.
所有的雪花,不管是迅速抑或慢慢地落下,
都在深深的湖底相遇;
一片接著一片
融化在幽深而寧?kù)o的湖水中.
這些精致的雪花們,從云端飄落,
在天空中閃爍著飄落,
就像夜空中閃爍的星光
照亮了夜晚的銀河;
越來(lái)越多的雪片飄落下來(lái),
陰沉的湖水將他們?nèi)柯裨?,___
一片接著一片,___
淹沒(méi)在幽深而寧?kù)o的湖水中.
雪花像長(zhǎng)著溫柔的翅膀一般
從寒冷\暗淡而灰暗的云端滑落.
它們?cè)诮德涞倪^(guò)程中相聚在一起,
肩并肩地,一路上攙扶著而來(lái);
就像是朋友和朋友,丈夫和妻子,
手挽手地走過(guò)人生的厲程;
成雙成對(duì)的雪花
很快地沉沒(méi)在幽深而寧?kù)o的湖水中.
看!就在我們凝視的時(shí)候,雪花漫天飛舞,
迅速地將天空染成一片白色,
它們互相追逐,
在陰暗的高處擺動(dòng)著自己的身軀.
天空中這些美麗而脆弱的小精靈們,速度如此之快,離自己的墓穴又如此之近;
一片接著一片
躺在了幽深而寧?kù)o的湖水中.
從你溫柔的眼睛里我看見(jiàn)了一滴眼淚,
我陷入了悲傷的沉思當(dāng)中;
你想到了你親愛(ài)的好朋友們,
他們?cè)?jīng)就在那兒,這會(huì)兒卻不見(jiàn)了;
就像云朵和嚴(yán)冬可愛(ài)的孩子們一樣,
他們?cè)?jīng)閃爍過(guò),卻又消失了,___
一片接著一片,___
消失在幽深而寧?kù)o的湖水中.
等我們?cè)倏磿r(shí),云已散開(kāi),
湖面上閃出一道藍(lán)光;
在遠(yuǎn)處的山坡上,一道光束從天空中射下.
那些急匆匆地飛舞在
云端和湖水之間的小精靈們?cè)僖部床灰?jiàn)了;
一片接著一片
安息在幽深而寧?kù)o的湖水中.
學(xué)習(xí)鳥(niǎo)網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.229秒