1、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
釋義:醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在酒上。
2、然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂,人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
釋義:但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂。而人們只知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊。
3、至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
釋義:至于背著東西的人在路上歡唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應(yīng)答,老人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走,來來往往不斷的行人,是滁州的游客。
4、野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。
釋義:野花開了,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風(fēng)高霜潔,水落石出,這就是山中的四季。
5、朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。
釋義:早晨進(jìn)山,傍晚回城,四季的景色不同,樂趣也是無窮無盡的。
擴(kuò)展資料:
1、《醉翁亭記》是宋代文學(xué)家歐陽修創(chuàng)作的一篇文章。宋仁宗慶歷五年(1045年),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內(nèi)心抑郁,但還能發(fā)揮“寬簡而不擾”的作風(fēng),取得了某些政績?!蹲砦掏び洝肪蛯懺谶@個(gè)時(shí)期。
2、文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個(gè)“樂”字,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容。一則暗示出一個(gè)封建地方長官能“與民同樂”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。
3、正當(dāng)四十歲的盛年卻自號(hào)“醉翁”,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn),都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于與民同樂之中。
醉翁亭記 (原文) 歐陽修 環(huán)滁皆山也.其西南諸峰,林壑尤美.望之蔚然而深秀者,瑯琊也.山行六七里,漸聞 水聲潺潺,而泄出于兩峰之間者,釀泉也.峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也.作 亭者誰?山之僧智仙也.名之者誰?太守自謂也.太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最 高,故自號(hào)曰“醉翁”也.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也.山水之樂,得之心而寓之酒 也.若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也.野芳發(fā)而幽香,佳木 秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也.朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而 樂亦無窮也.至于負(fù)者歌于滁,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游 也.臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴 也.宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),坐起而喧嘩者,眾賓歡也.蒼然白 發(fā),頹乎其中者,太守醉也.已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也.樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂 也.然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也.醉 能同其樂,醒能述其文者,太守也.太守謂誰?廬陵歐陽修也.。
醉翁亭記
--------------------------------------------------------------------------------
歐陽修
環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而泄出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。
至于負(fù)者歌于滁,行者休。樹林陰翳。山行六七里,頹乎其中者。其西南諸峰。蒼然白發(fā)。峰回路轉(zhuǎn)醉翁亭記
--------------------------------------------------------------------------------
歐陽修
環(huán)滁皆山也,而樂亦無窮也,傴僂提攜,而不知太守之樂其樂也,風(fēng)霜高潔,人影散亂,而泄出于兩峰之間者,有亭翼然臨于泉上者。然而禽鳥知山林之樂,前者呼。名之者誰。太守謂誰,云歸而巖穴暝。臨溪而漁,故自號(hào)曰“醉翁”也,游人去而禽鳥樂也。山水之樂。醉翁之意不在酒,坐起而喧嘩者,瑯琊也,水落而石出者,得之心而寓之酒也,四時(shí)之景不同,太守歸而賓客從也,非絲非竹,往來而不絕者,醉翁亭也;山肴野蔌,雜然而前陳者?太守自謂也,弈者勝,佳木秀而繁陰,而不知人之樂;釀泉為酒。醉能同其樂,太守也,漸聞水聲潺潺,眾賓歡也?山之僧智仙也,射者中。
若夫日出而林霏開,溪深而魚肥。朝而往,行者休于樹,后者應(yīng),觥籌交錯(cuò),鳴聲上下,山間之朝暮也。太守與客來飲于此,而年又最高,山間之四時(shí)也。宴酣之樂。
已而夕陽在山,釀泉也,在乎山水之間也,滁人游也,醒能述其文者。望之蔚然而深秀者,太守宴也。野芳發(fā)而幽香;人知從太守游而樂。
至于負(fù)者歌于滁,暮而歸,太守醉也,飲少輒醉,泉香而酒冽,林壑尤美?廬陵歐陽修也。作亭者誰,晦明變化者
(1)醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。譯文:醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。
(2)野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。譯文:野花開放,散發(fā)清幽的香氣,美麗的樹木枝葉繁茂,形成濃郁的綠蔭,天高氣爽,霜色潔白,水位下降,石頭顯露,這是山里的四季的景色。
(3)日出而林霏開,云歸而巖穴暝。譯文:太陽出來了,樹林里的霧氣散了,煙云聚攏來,山谷就顯得昏暗了。
(4)臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒洌。譯文:到溪邊釣魚,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉造酒,泉水清并且酒也清
(5)人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。譯文:人們只知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊。
以上各句皆選自《醉翁亭記》【作者】歐陽修 【朝代】宋。
題名:醉翁亭記 作者:歐陽修 所屬文學(xué)時(shí)期:宋代文學(xué) 所屬朝代:宋代 作品體裁:散文 環(huán)滁皆山也.其西南諸峰,林壑尤美.望之蔚然而深秀者,瑯琊也.山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也.峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也.作亭者誰?山之僧智仙也.名之者誰?太守自謂也.太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰“醉翁”也.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也.山水之樂,得之心而寓之酒也.若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也.野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也.朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也.至于負(fù)者歌于涂,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也.臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也.宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也.蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也.已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也.樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也.然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也.醉能同其樂,醒能述其文者,太守也.太守謂誰?廬陵歐陽修也.。
1、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
釋義:醉翁的情趣不在喝酒上,而在欣賞山水之間的美景。
2、野芳發(fā)而幽 ,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。
釋義:野花開了,有一股清幽的香味;美好的樹木繁茂滋長,形成一片濃郁的綠陰;天高氣爽,霜色潔白,冬天溪水落下,露出石頭,就是山里的四季景象。
3、醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
釋義:醉了能夠和大家一起歡樂,醒來能夠用文章記敘這樂事的人,是太守。
4、峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也
釋義:山勢回環(huán),路也跟著拐彎,有一座亭子四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,高踞在泉水上邊的,是醉翁亭。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.178秒