農(nóng)村俗語(yǔ)里面說(shuō)到,井里蛤蟆醬里蛆,飯里的沙子老規(guī)矩,這是什么意思?有什么道理?
農(nóng)村俗語(yǔ)“井里蛤蟆醬里蛆,飯里的沙子老規(guī)矩”是什么意思,有什么道理? 這句話聽起來(lái)就讓人覺得膈應(yīng)!又是水又是飯又是醬,又是蛤蟆又是沙子又是蛆的,這到底是讓人好好吃飯呢,還是惡心人呢??? 您別著急!“井里蛤蟆醬里蛆,飯里的沙子老規(guī)矩”這句俗語(yǔ)其實(shí)來(lái)自一句歇后語(yǔ),或者是說(shuō)一句俏皮話。后面再加一句“算不了一回事”,你就明白了! 這句話的意思是說(shuō),水井里常常會(huì)有蛤蟆出入和生活,調(diào)味品醬里面常常會(huì)有蛆,而人吃的飯里面常常都會(huì)有沙子,這是再自然不過(guò)的事情了,不足為奇!千萬(wàn)別大驚小怪! 為什么這么說(shuō)呢?因?yàn)樗镞叺某睗竦沫h(huán)境,非常適合蛤蟆生活,生態(tài)好的時(shí)候,有水的地方有蛤蟆,這就是自然規(guī)律,有一個(gè)成語(yǔ)叫“...