1.陳康肅公:陳堯咨,謚號(hào)康肅,北宋人。
公,舊時(shí)對(duì)男子的尊稱。善射:擅長射箭。
2.以:憑借。自矜(jīn):自夸。
3.家圃(pǔ):家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。
4.釋擔(dān):放下?lián)印a?,放?/p>
而:表承接。5.睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。
6.去:離開。7.發(fā):射,射箭。
8.但微頷(hàn)之:只是微微對(duì)此點(diǎn)頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過。
頷之,就是”對(duì)之頷”。頷,點(diǎn)頭。
之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。9.無他:沒有別的(奧妙)。
10.但手熟爾:不過手熟罷了。但,只,不過。
熟,熟練。爾,同“耳”,相當(dāng)于”罷了。
11.忿(fèn)然:氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當(dāng)于”的”或”地”。
12.安:怎么。輕吾射:看輕我射箭(的本領(lǐng))。
輕,作動(dòng)詞用。13.以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道這個(gè)(道理)。
以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。
之,指射箭也是憑手熟的道理。14.覆:蓋。
15.徐:慢慢地。瀝之:注入葫蘆。
瀝,注。之,指葫蘆。
內(nèi)容:主要講述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事,通過賣油翁自錢孔滴油技能的描寫及其對(duì)技能獲得途徑的議論,說明了熟能生巧的道理。宋·歐陽修《賣油翁》原文:陳康肅公善射,當(dāng)世無雙 ,公亦以此自矜。
嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”無他, 但手熟爾?!笨得C忿然曰:”爾安敢輕吾射!”翁曰:”以我酌油知之。”
乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:”我亦無他,惟手熟爾。”
康肅笑而遣之。此與莊生所謂解牛斫輪者何異?白話釋義:康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒有第二個(gè)人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領(lǐng)而自夸。
曾經(jīng)(有一次),(他)在家里(射箭的)場地射箭,有個(gè)賣油的老翁放下?lián)樱驹谀抢镄敝劬粗?,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了八九成,但只是微微點(diǎn)點(diǎn)頭。
陳堯咨問賣油翁:”你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說:”沒有別的(奧妙),不過是手法熟練罷了?!?陳堯咨(聽后)氣憤地說:”你怎么敢輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說:”憑我倒油的經(jīng)驗(yàn)就可以懂得這個(gè)道理。”
于是拿出一個(gè)葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。于是說:”我也沒有別的(奧妙),只不過是手熟練罷了?!?/p>
陳堯咨笑著將他送走了。這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區(qū)別呢?擴(kuò)展資料 寫作背景:陳堯咨性情剛戾,但辦事決斷。
他做地方官時(shí)注重水利,知永興軍(今陜西)時(shí),發(fā)現(xiàn)長安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問題。
但陳堯咨為人盛氣凌人,為政”用刑慘急,數(shù)有杖死者”。宋英宗治平四年(1067年),歐陽修遭飛語中傷,自請(qǐng)外任,在出知毫州時(shí)作該文,記載了關(guān)于陳堯咨的一個(gè)故事。
歐陽修想通過這件小事,表達(dá)熟能生巧的道理。文章賞析:第一段:寫陳堯咨善射,賣油翁略表贊許。
文章開頭就對(duì)陳堯咨作概括介紹,他”善射”,”當(dāng)世無雙”并”以此自矜”。射技高超,以常理而論,定然是人人贊賞,射者自命不凡也是常情。
這就為下文做了伏筆。但是,賣油老頭對(duì)其”發(fā)矢十中八九”,卻只”但微頷之”。
這里以極其精練的筆墨提出了矛盾,在讀者心中產(chǎn)生了懸念,就自然地引出了下文。第二段:說明熟能生巧的道理。
康肅公一貫”自矜”,對(duì)賣油老頭對(duì)其箭術(shù)所表示的不以為然的態(tài)度,是不會(huì)輕易放過的,自然要追問:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”賣油老頭回答:”無他,但手熟爾?!边@一問一答,說明了一個(gè)深刻的道理,就是”熟能生巧”。
康肅公一時(shí)還不明白其中的道理,反認(rèn)為是”輕吾射”,至此矛盾更加激化,賣油老頭只好現(xiàn)身說法”以我酌油知之”。又用具體事實(shí)證明”熟能生巧”,”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入而錢不濕”。
作了這一番表演之后,賣油老頭為解除康肅公的疑慮,說道:”我亦無他,惟手熟爾?!边@個(gè)回答很重要,既回答了并非”輕吾射”,又再次說明道理。
康肅公心中豁然開朗了,由”忿然”到”笑而遣之”結(jié)束了全文。 本文以賣油翁自錢孔瀝油而錢不濕的這件小事,說明了”熟能生巧”這個(gè)普通的道理。
一般說理文章,常常要發(fā)議論,說為什么應(yīng)該這樣,為什么不應(yīng)該那樣。而這篇文章并沒有高談闊論,只是記敘賣油翁與陳堯咨對(duì)答和賣油翁酌油的經(jīng)過,來說明道理。
本文著重寫的是射箭和酌油都可以由于手熟達(dá)到高超的技藝,而不是寫陳堯咨的射箭。所以寫陳堯咨的射箭只用了”矢十中八九”五個(gè)字,寫得十分簡略。
這樣繁簡得當(dāng),突出文章的重點(diǎn)。
善:擅長
以此:因此
自矜:自夸
嘗:曾經(jīng)
釋:放下
立:站立
睨:斜著眼看,形容不在意的樣子
去:離開
其:指代陳堯咨
發(fā):射出
矢:箭
十中八九:十箭射中八九箭
但:只是
微:略微
頷:點(diǎn)頭
爾:同“耳”,相當(dāng)于“罷了”
知:懂得
射:射箭的本領(lǐng)
精:精湛,高超,高明
無他:沒有別的(奧妙)
但:只
忿然:生氣的樣子
安:怎么
以:憑借
知:知道
酌油:倒油
乃:于是,就
?。耗贸?/p>
置:放
覆:蓋
徐:慢慢地
杓:勺子
瀝之:向下灌注
因:于是
遣:打發(fā)
遣之:讓他走
第一自然段:
以此:因此。
嘗:曾經(jīng)。
睨之:之,指陳堯咨射箭。
而:表順接,可不譯。
其:指代陳堯咨。
十中八九:十箭射中八九箭。
翻譯:康肅公陳堯咨擅長射箭,當(dāng)時(shí)沒有人能和他相比,他也憑這點(diǎn)本領(lǐng)自我炫耀。他曾經(jīng)在自家的場地上射箭,有個(gè)賣油的老頭放下?lián)诱驹谀莾盒敝劭此浼?,很久沒有離開,看到他射出的箭十支有八九支中的,只是微微地點(diǎn)點(diǎn)頭。
第二自然段:
爾安敢:爾,你。
乃:于是。
以錢覆其口:以,用。
其:指葫蘆。而錢而,但是。
因曰:因,于是
善射:擅長射箭 善:擅長,善于。
當(dāng):在(處于)……的時(shí)候
當(dāng)世:在當(dāng)時(shí)。
雙:匹敵。
亦:也
以:憑借。
自矜(jīn):自夸。矜:夸耀。
嘗:曾經(jīng)。
家圃:家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。
釋擔(dān):放下?lián)印a專悍拧?/p>
睨(nì)之:斜著眼看,形容不在意的樣子,這里指斜著眼看陳堯咨射箭。
去:離開。
其:他,指代陳堯咨。
發(fā):射出。
矢(shǐ):箭。
中:射中。
但:只,不過。
微:微微。
頷(hàn):點(diǎn)頭
之:指陳堯咨射箭十中八九這一情況。
不亦……乎:(難道)不也……嗎?
手熟爾:手法嫻熟罷了。
爾:同“耳”,相當(dāng)于罷了。
忿然:氣憤的樣子。
知:懂得。
射:射箭的本領(lǐng)。
精:精湛,奧妙。
無他:沒有別的(奧妙)。
爾:你
安:怎么。
輕:作動(dòng)詞用,看輕。
輕吾射:看輕我射箭(的本領(lǐng))。
以:憑借、依靠。
酌(zhuò):斟酒,這里指倒油。
知:了解。知道,懂得。
之:指熟能生巧的道理。
以我酌油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道(這個(gè))道理。
乃:于是就。
?。耗贸觥?/p>
置:放置,安放。
于:在。
以:用
覆:覆蓋。
徐:緩緩地,慢慢地
杓(sháo):舀東西的器具,勺子。
瀝(lì)之:向下灌注,瀝,下滴。
自:由;從。
入:進(jìn)入,注入
因:于是。
唯:只,不過。
遣之:讓他走。遣:打發(fā),送走。
濕;沾濕。
通假字
“汝”和“爾” :你
“唯”和“但”:只,不過。(“但”為古今異義;今:有表轉(zhuǎn)折意思;古:只,不過)
“爾”:通“耳”相當(dāng)于“罷了”
解牛斫輪:指的是庖丁解牛與輪扁斫輪。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:3.076秒