The Spring Festival is the most important festival in China. It is just as the Christmas in the West. In the eve of Spring Festival, people perform a series of steps.
春節(jié)是中國最重要的節(jié)日。它就像西方的圣誕節(jié)一樣。在春節(jié)前夕,人們執(zhí)行一系列的步驟。
First, people sweep away all the dirty dust clean their homes so that they can through away the ill-fortune make the way for good incoming luck. A family would work together about the housework. They can clear up and collect their things from the whole year. Moreover, it is a good way to enhance the relationships between family members. During the cleaning, there are several traditional customs. For example, discard the old shoes is one of the Beijing tradition. Because the pronunciation of the old shoes is same as the unlucky pronounce, people avoid the misfortune by throwing away the old shoes.
首先,人們把所有的骯臟的灰塵打掃干凈,這樣他們就可以通過遠離疾病的命運為好的運氣。一個家庭會一起做家務(wù)。他們可以清楚的收集他們的東西,從全年。此外,這是一個很好的方式,以提高家庭成員之間的關(guān)系。在清洗過程中,有幾個傳統(tǒng)習(xí)俗。例如,拋棄舊鞋是北京傳統(tǒng)。因為舊鞋子的發(fā)音和不吉利的發(fā)音一樣,人們通過扔掉舊鞋子,避免了不幸。
Of all the traditional Chinese festivals, the new Year was perhaps
the most elaborate, colorful, and important.
This was a time for the
Chinese to congratulate each other and themselves on having passed
through another year, a time to finish out the old, and to welcome in
the new year.
Common expressions heard at this time are: GUONIAN to have
made it through the old year, and BAINIAN to congratulate the new year.
眾多中國傳統(tǒng)節(jié)日中,春節(jié)或許是最隆重盛大,富有色彩,最重要的節(jié)日了。這是一個中國人共同歡度,慶祝過去的一年,辭舊迎新的節(jié)日。
春節(jié)里常聽到的話是:過年,意思是辭去過去的一年;拜年,意思是慶祝新的一年。
but many believe the word Nian, which means "year", was the name of a beast that preyed on people on the eve of a new year.
然而大家大都相信“年”這個詞,是一種怪獸的名字,它在每年的除夕夜里出來捕食人。
In one legend, the beast, Nian, had the power to swallow up all the
people in a village in one big bite. Village people were very scared of
Nian.
One day, an old man came to the villagers' rescue, offering to
subdue Nian. The old man asked Nian, "I know you can swallow people, but
can you swallow other beasts of prey instead of people who are by no
means your worthy opponents?"
Nian accepted the old man's challenge and
swallowed the beasts that had harassed the villagers and their farm
animals for years. At the end of the legend, the old man disappeared
riding off on Nian.
In this legend, the old man turned out to be an
immortal god. In the end, Nian is gone and the other beasts of prey are
scared into hiding in the forests. The villagers can once again enjoy
their peaceful life.
傳說中,“年”這個怪獸,有能力一口吞掉一個村莊的人。人們都很害怕“年”。
一天,一位老人幫村民們征服了“年”。他對“年”說:“我聽說你很有能耐,但你能否把地球上其它的野獸都吃掉,而不是這些根本不是你對手的人類呢?”
“年”接受了老人的挑戰(zhàn),若干年里吃掉了好多害人和捕食農(nóng)場動物的野獸。傳說的結(jié)尾,老人騎著怪獸“年”消失了。原來傳說中的這個老人是一位神仙。
最后,怪獸“年”被趕走了,其他捕食的野獸也都嚇得躲進了森林。村民們又過上了平靜的日子。
From then on,the tradition of observing the conquest of Nian is
carried on from generation to generation.
The term "Guo Nian", which
means "Survive the Nian" became "Celebrate the Year" and the word "guo"
in Chinese means both "pass over" and "observe".
從那以后,慶祝征服“年”的傳統(tǒng)就一代一代傳下來了。“過年”(征服怪獸“年”,得以生存)現(xiàn)在演變成“慶祝新年”。
“過”這個詞在中文里面既包含“逾越,度過”又包含“慶祝”的意思。
擴展資料:
春節(jié),即農(nóng)歷新年,一年之歲首,傳統(tǒng)上的“年節(jié)”。俗稱新春、新歲、新年、新禧、年禧、大年等,口頭上又稱度歲、慶歲、過年、過大年。
春節(jié)歷史悠久,由上古時代歲首祈年祭祀演變而來。萬物本乎天、人本乎祖,祈年祭祀、敬天法祖,報本反始也。
春節(jié)的起源蘊含著深邃的文化內(nèi)涵,在傳承發(fā)展中承載了豐厚的歷史文化。在春節(jié)期間,全國各地均有舉行各種慶賀新春活動,熱鬧喜慶氣氛洋溢;
這些活動均以除舊布新、迎禧接福、拜神祭祖、祈求豐年為主要內(nèi)容,形式豐富多彩,帶有濃郁的各地域特色。
參考資料來源:百度百科-春節(jié)
Of all the traditional Chinese festivals, the new Year was perhaps the most elaborate, colorful, and important.
This was a time for the Chinese to congratulate each other and themselves on having passed through another year, a time to finish out the old, and to welcome in the new year.
Common expressions heard at this time are: GUONIAN to have made it through the old year, and BAINIAN to congratulate the new year.
眾多中國傳統(tǒng)節(jié)日中,春節(jié)或許是最隆重盛大,富有色彩,最重要的節(jié)日了。這是一個中國人共同歡度,慶祝過去的一年,辭舊迎新的節(jié)日。春節(jié)里常聽到的話是:過年,意思是辭去過去的一年;拜年,意思是慶祝新的一年。
Like all Chinese festivals, the date of the New Year is determined by the lunar calendar rather than the Western calendar. Its origin is too old to be traced, but many believe the word Nian, which means "year", was the name of a beast that preyed on people on the eve of a new year.
像中國其他節(jié)日一樣,新年的日期是是由農(nóng)歷而不是公歷決定的。它歷史久遠,已經(jīng)無法追溯。然而大家大都相信“年”這個詞,是一種怪獸的名字,它在每年的除夕夜里出來捕食人。
以上就是關(guān)于春節(jié)傳說英文,關(guān)于春節(jié)的故事英文的全部內(nèi)容,以及春節(jié)傳說的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠幫到您。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:3.408秒