晉·李密《陳情表》:“外無期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之僮。煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐(rù),臣侍湯藥,未曾廢離?!?/p>
出自:晉·李密《陳情表》
晉武帝司馬炎太康元年,晉滅東吳,所謂“降孫皓三分歸一統(tǒng)”,結(jié)束了幾十年的割據(jù)局面,統(tǒng)一了中國。晉武帝司馬炎為了鞏固一統(tǒng),采取了有效措施,其中之一,就是“廣攬賢能”,著重于西蜀與東吳的遺老故臣,凡有聲望的、有本事的,都極力籠絡(luò);籠絡(luò)不成,就設(shè)法除去,以達(dá)到不為我用也不許為我害的目的。同時(shí),把“以孝治天下”作為其倫理總綱,提倡孝父母,敬老人,撫恤孤寡。
在“廣攬”中,西蜀的一個(gè)故臣引起了司馬炎很大的關(guān)注。此人姓李名密,又名虔,字令伯,武陽人。生下六個(gè)月時(shí)喪父;四歲時(shí),其母何氏改嫁;靠祖母劉氏扶養(yǎng)成人,西蜀時(shí),官居尚書郎,是個(gè)不大不小卻很重要的官。
入晉后,蜀地的先后兩名的地方官都曾推薦李密做官,可李密卻故國難忘,不肯出仕,都借故謝絕了。司馬炎格外看重他,特地下了一道詔書,要李密做供職于宮廷的郎中,李密未允。后又改為顯要的太子官屬洗馬,李密仍借口推辭。司馬炎火了,又親手下令,指責(zé)李密傲慢。地方官日夜嚴(yán)逼,聲稱如再遲緩,就要逮治下獄,甚至按律問斬了。這使李密很為難:出去做官吧,仍懷戀故國,而且這么出去,也將大丟臉面;不出去吧,是會(huì)被殺頭的。經(jīng)過深思,他就寫了一篇《陳情表》,呈給了司馬炎,表中以“以孝治天下”為主旨,說他幼時(shí),“伶仃孤苦……煢煢孑立,形影相吊”,多虧了老祖母把他撫養(yǎng)長大。沒有老祖母,就沒有他的今天。而今,老祖母已九十六歲,又長年臥病在床,沒有他,祖母怎么度過晚年!他才四十四歲,報(bào)效國家的日子還長,而孝敬祖母的時(shí)間已不多了。懇請(qǐng)司馬炎體諒他的苦衷。
司馬炎看了很感動(dòng),且無法怪罪,又為了籠絡(luò)人心,索性派了兩個(gè)女仆幫他侍奉老祖母。
公元二六三年,魏國攻滅了蜀國。不到兩年,司馬炎代魏稱帝,建立了西晉王朝。晉武帝司馬炎為了籠絡(luò)蜀國舊臣,征召他們到朝廷做官。李密也是被征召的一個(gè),晉武帝要他當(dāng)太子洗馬。
李密主觀上是愿意為晉王朝服務(wù)的,但客觀上因?yàn)樾枰吮M孝道,終養(yǎng)祖母劉氏。因此上表陳情,辭不赴召。他所上的《陳情表》,辭語懇切,筆調(diào)婉曲動(dòng)人。
李密在表中首先陳訴了自己的悲慘的身世:“由于父親早亡,母親改嫁了,祖母憐恤我這個(gè)孤兒,才撫養(yǎng)我長大,我沒有叔伯。也無兄弟,門庭衰微,自己得子又很遲??梢哉f外無可以來往的近親,內(nèi)無照應(yīng)門戶的僮仆。只有我一個(gè)人孤苦伶仃地生活著,無依無靠。
經(jīng)常形影相伴。但祖母又一直疾病纏身,時(shí)常睡在床上,需要我侍奉湯藥。晉朝建立后,我被舉為孝廉,后來又被舉為秀才。我都因無人供養(yǎng)祖母而推辭不去。后來下了詔書,拜我為郎中,不久又讓我當(dāng)洗馬。郡、縣的官府都催我趕任,但祖母的病很重,使我進(jìn)退兩難。
圣朝以孝治天下,凡是孤老,都受到朝廷哀憐撫育。如今祖母年事已高,日薄西山(像太陽要沒入西山一樣),氣息奄奄(連呼吸也很困難),能活多久很難預(yù)料。我沒有祖母,也就沒有我今天;祖母沒有我,也不能終天年。我今年四十四歲,祖母今年九十六歲,
我為陛下盡忠的時(shí)間還很長,但給祖母盡孝的時(shí)間已經(jīng)很短了,所以懇請(qǐng)陛下允許我終養(yǎng)祖母?!?/p>
晉武帝讀了《陳情表》以后,深為感動(dòng),不再催李密上任。為嘉勉他的孝心,賜給他兩個(gè)奴婢,并責(zé)成郡縣供養(yǎng)他的祖母。劉氏去世后,李密守喪服終,才去擔(dān)任洗馬等官職。
公元二六三年,魏國攻滅了蜀國。
不到兩年,司馬炎代魏稱帝,建立了西晉王朝。晉武帝司馬炎為了籠絡(luò)蜀國舊臣,征召他們到朝廷做官。
李密也是被征召的一個(gè),晉武帝要他當(dāng)太子洗馬。李密主觀上是愿意為晉王朝服務(wù)的,但客觀上因?yàn)樾枰吮M孝道,終養(yǎng)祖母劉氏。
因此上表陳情,辭不赴召。他所上的《陳情表》,辭語懇切,筆調(diào)婉曲動(dòng)人。
李密在表中首先陳訴了自己的悲慘的身世:“由于父親早亡,母親改嫁了,祖母憐恤我這個(gè)孤兒,才撫養(yǎng)我長大,我沒有叔伯。也無兄弟,門庭衰微,自己得子又很遲。
可以說外無可以來往的近親,內(nèi)無照應(yīng)門戶的僮仆。只有我一個(gè)人孤苦伶仃地生活著,無依無靠。
經(jīng)常形影相伴。但祖母又一直疾病纏身,時(shí)常睡在床上,需要我侍奉湯藥。
晉朝建立后,我被舉為孝廉,后來又被舉為秀才。我都因無人供養(yǎng)祖母而推辭不去。
后來下了詔書,拜我為郎中,不久又讓我當(dāng)洗馬???、縣的官府都催我趕任,但祖母的病很重,使我進(jìn)退兩難。
圣朝以孝治天下,凡是孤老,都受到朝廷哀憐撫育。如今祖母年事已高,日薄西山(像太陽要沒入西山一樣),氣息奄奄(連呼吸也很困難),能活多久很難預(yù)料。
我沒有祖母,也就沒有我今天;祖母沒有我,也不能終天年。我今年四十四歲,祖母今年九十六歲,我為陛下盡忠的時(shí)間還很長,但給祖母盡孝的時(shí)間已經(jīng)很短了,所以懇請(qǐng)陛下允許我終養(yǎng)祖母?!?/p>
晉武帝讀了《陳情表》以后,深為感動(dòng),不再催李密上任。為嘉勉他的孝心,賜給他兩個(gè)奴婢,并責(zé)成郡縣供養(yǎng)他的祖母。
劉氏去世后,李密守喪服終,才去擔(dān)任洗馬等官職。
把“煢煢孑立”理解為一個(gè)人孤零零地 站著,是不少人用錯(cuò)這個(gè)詞語的重要原因。
看 下文: 為了見他的朋友,他一個(gè)人煢煢孑立在 那兒等了一個(gè)多小時(shí)了。 “煢煢孑立”的意思是孤身一人,只有和 自己的身影相互慰問,形容無依無靠,非常 孤單。
通常指一生而不是指某時(shí)。 煢煢:孤 獨(dú)的樣子;孑:孤單。
這個(gè)成語有一個(gè)典故:晉武帝司馬炎看 重蜀國的故臣李密,多次下詔起用他,但都 被李密堅(jiān)決推辭了。司馬炎下令如果他再敢 推辭就逮捕下獄,按律問斬。
經(jīng)過深思,李 密寫了一篇《陳情表》,呈給司馬炎,表中以 孝治天下為主旨,說他幼時(shí),“伶仃孤苦…… 外無期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之童,煢 煢孑立,形影相吊”,多虧了老祖母把他撫養(yǎng) 長大。 而今,老祖母已96歲,又長年臥病在 床。
他才44歲,報(bào)效國家的日子還長,而孝 敬祖母的時(shí)間已不多了。懇請(qǐng)司馬炎體諒他 的苦衷。
司馬炎看了很感動(dòng),且無法怪罪。為了籠絡(luò)人心,索性派了兩個(gè)女仆幫他侍奉老 祖母。
例句應(yīng)該改為“形單影只”。 “煢煢孑立”近義詞是“孤苦伶仃”、“舉 目無親”。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.148秒