此四字乃出自晉代衛(wèi)夫人的《筆陣圖》一文。
原文是:一[橫]如千里陣云,隱隱然其實有形。
丶[點]如高峰墜石,磕磕然實如崩也。
丿[撇]陸斷犀象。
乙[折]百鈞弩發(fā)。
丨[豎]萬歲枯藤。
丶[捺]崩浪雷奔。
刁[橫折彎鉤,以“刁”代替]勁弩筋節(jié)。
釋文: 橫畫:要像千里陣云,隱隱然其實有高低不同的形狀。 側(cè)點:要像高峰墜石,磕磕然實際在崩塌。 撇掠:鋒鍔能在陸地截斷犀角象牙。 戈筆:要像百鈞重的弓張箭發(fā)。 努筆:要像萬歲枯藤一樣多節(jié)而瘦勁。 背拋法:要像蹦浪雷奔一樣徐遲有力。 鈞弩勢:要有如強弩筋骨一樣遒勁。
所以這個詞是用來形容書法里面 筆畫“撇掠”的正確書寫形式:意思就是譯文里的那樣, 撇掠的鋒鍔能在陸地截斷犀角象牙
關于象的成語 :
氣象萬千、
萬象更新、
險象迭生、
人心不足蛇吞象、
包羅萬象、
險象環(huán)生、
狗口里吐不出象牙、
瞎子摸象、
朱衣象笏、
氣象一新、
群盲摸象、
象簡烏紗、
杌隉之象、
萬象回春、
香象渡河、
拔犀擢象、
合眼摸象、
蛇欲吞象、
蠻箋象管、
得意忘象、
苞籠萬象、
渡河香象、
荒誕派戲劇
《犀?!肥怯饶嗡箮斓拇碜鳌W髌穱@小公務員貝蘭吉的一場荒誕奇遇展開。貝蘭吉是一個社會下層人物。他對生活不滿,對未來感到茫然,時常有一種莫名其妙的恐懼感、孤獨感,但能保持獨立人格。犀牛剛剛在生活中出現(xiàn),人們深為驚訝,或高談闊論,或漠然置之。一旦演變犀牛成風,追隨者又絡繹不絕。這種異常的突變反而使貝蘭吉頭腦清醒起來,他一邊掙扎,一邊反抗,決不隨波逐流。然而,貝蘭吉對“犀?;爆F(xiàn)象的反抗畢竟是悲觀 的、無能為力的,他的孤單的悲鳴和無力的掙 扎也并非人類的真正出路。劇本通過人蛻變?yōu)橄?,揭示了西方社會現(xiàn)實中的異化現(xiàn)實,以及人格喪失、精神墮落帶來的社會災難。
《犀牛》在藝術(shù)上不同于一般的荒誕戲劇, 它有完整故事情節(jié),有矛盾沖突,也有高潮與結(jié)局,但題材是超現(xiàn)實的,內(nèi)容是荒誕的。作者采用以假亂真的寫真手法,通過藝術(shù)虛構(gòu),使劇中的故事顯得真實可信,收到了極好的藝術(shù)效果,
此四字乃出自晉代衛(wèi)夫人的《筆陣圖》一文。
原文是:一[橫]如千里陣云,隱隱然其實有形。 丶[點]如高峰墜石,磕磕然實如崩也。
丿[撇]陸斷犀象。 乙[折]百鈞弩發(fā)。
丨[豎]萬歲枯藤。 丶[捺]崩浪雷奔。
刁[橫折彎鉤,以“刁”代替]勁弩筋節(jié)。釋文: 橫畫:要像千里陣云,隱隱然其實有高低不同的形狀。
側(cè)點:要像高峰墜石,磕磕然實際在崩塌。 撇掠:鋒鍔能在陸地截斷犀角象牙。
戈筆:要像百鈞重的弓張箭發(fā)。 努筆:要像萬歲枯藤一樣多節(jié)而瘦勁。
背拋法:要像蹦浪雷奔一樣徐遲有力。 鈞弩勢:要有如強弩筋骨一樣遒勁。
所以這個詞是用來形容書法里面 筆畫“撇掠”的正確書寫形式:意思就是譯文里的那樣, 撇掠的鋒鍔能在陸地截斷犀角象牙。
“休說鱸魚堪膾,盡西風、季鷹歸未?”這里引用了一個典故:晉朝人張翰(字季鷹),在洛陽作官,見秋風起,想到家鄉(xiāng)蘇州味美的鱸魚, 便棄官回鄉(xiāng)。
(見《晉書·張翰傳》)現(xiàn)在深秋時令又到了,連大雁都知道尋蹤飛回舊地,何況我這個漂泊江南的游子呢?然而自己的家鄉(xiāng)如今還在金人統(tǒng)治之下,南宋朝廷卻偏一隅,自己想回到故鄉(xiāng),又談何容易!“盡西風、季鷹歸未?”既寫了有家難歸的鄉(xiāng)思,又抒發(fā)了對金人、對南宋朝廷的激憤,確實收到了一石三鳥的效果。 “求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣”,是第二層意思。
求田問舍就是買地置屋。劉郎,指三國時劉備,這里泛指有大志之人。
這也是用了一個典故。三國時許汜去看望陳登,陳登對他很冷淡,獨自睡在大床上,叫他睡下床。
許汜去詢問劉備,劉備說:天下大亂,你忘懷國事,求田問舍,陳登當然瞧不起你。如果我,我將睡在百尺高樓,叫你睡在地下,豈止相差上下床呢?(見《三國志·陳登傳》)“怕應羞見”的“怕應”二字,是辛棄疾為許汜設想,表示懷疑:象你(指許汜)那樣的瑣屑小人,有何面目去見象劉備那樣的英雄人物?這二層的大意是說,既不學為吃鱸魚膾而還鄉(xiāng)的張季鷹,也不學求田問舍的許汜。
作者登臨遠望望故土而生情,誰無思鄉(xiāng)之情,作者自知身為游子,但國勢如此,如自己一般的又何止一人呢?作者于此是說,我很懷念家鄉(xiāng)但卻絕不是像張翰、許汜一樣,我回故鄉(xiāng)當是收復河山之時。作者有此志向,但語中含蓄,“歸未?”一詞可知,于是自然引出下一層。
“可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此”,是第三層意思。流年,即時光流逝;風雨指國家在風雨飄搖之中,“樹猶如此”也有一個典故,據(jù)《世說新語·言語》,桓溫北征,經(jīng)過金城,見自己過去種的柳樹已長到幾圍粗,便感嘆地說: “木猶如此,人何以堪?” 樹已長得這么高大了,人怎么能不老大呢!這三句詞包含的意思是:于此時,我心中確實想念故鄉(xiāng),但我不不會像張瀚,許汜一樣貪圖安逸今日悵恨憂懼的。
我所憂懼的,只是國事飄搖,時光流逝,北伐無期,恢復中原的宿愿不能實現(xiàn)。年歲漸增,恐再閑置便再無力為國效命疆場了。
學習鳥網(wǎng)站是免費的綜合學習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.175秒