登徒子,復(fù)姓登徒,見于戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)宋玉所寫的《登徒子好色賦》中,未知是否真有其人,可能僅為文學(xué)上的虛構(gòu)角色。由于這篇文章,人們把登徒子作為好色者的代表。
宋玉,是戰(zhàn)國(guó)后期楚國(guó)的一位文學(xué)家。在楚懷王、楚襄王時(shí)代,曾當(dāng)過“文學(xué)侍從”一類的官,相傳他是屈原的學(xué)生。他不但文章出色,儀表也是“風(fēng)流瀟灑,英俊不凡”。當(dāng)時(shí)的大夫登徒子,就在楚襄王面前說他“好色”,楚襄王便把宋玉找來問話。宋玉說:“沒有這回事。相反,好色的不是我,恰恰就是登徒子自己?!背逋鯁査惺裁锤鶕?jù)。宋玉就說(原載《登徒子好色賦》): 天下之佳人莫若楚國(guó),楚國(guó)之麗者莫若臣里,臣里之美者莫若臣東家之子。東家之子,增之一分則太長(zhǎng),減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齒如含貝;嫣然一笑,惑陽(yáng)城、迷下蔡。然此女登墻窺臣三年,至今未許也。 登徒子則不然:其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰(shuí)為好色者矣?
這段原文的大意是天下的佳人沒有比得過楚國(guó)的,楚國(guó)的姣娘要算我家鄉(xiāng)的最好,我家鄉(xiāng)的美女之中最最拔尖的,就是我東鄰的一位姑娘。這位姑娘,身材適度,不高不矮,臉色也天生好看,不用擦粉抹胭脂;眉毛、皮膚、腰身、牙齒,沒有一處不美。她微微一笑的時(shí)候,那漂亮更是難于形容,要讓陽(yáng)城、下蔡那些花花公子見了,不著迷才怪呢!可是,這位“東家之女”,常常攀登墻頭來偷看我,已經(jīng)整整三年,我至今還沒有接受她的顧盼。 接著說到登徒子,大意是:“至于登徒大夫,就和我截然不同了。他的妻子,頭發(fā)亂、耳朵斜,嘴唇裂、牙齒缺,走起路來,彎著腰、一瘸一拐的,而且滿身癩疥,還患著嚴(yán)重的痔瘡。而登徒大夫卻很喜歡她,已經(jīng)同她生了五個(gè)孩子了?!?/p>
最后宋玉反問楚襄王:“您看,究竟是誰(shuí)好色,這不是再明白不過了嗎?”襄王聽了,覺得似乎也有道理,也就算了。
由于這篇文章,人們把登徒子作為好色者的代表,稱好色的人就叫做“登徒子”。
登徒子這個(gè)中華典故出自:戰(zhàn)國(guó)后期楚國(guó)的宋玉,英俊瀟灑且寫得一手好文章,當(dāng)時(shí)的大夫登徒 子說他“好色”,楚襄王向其問話,宋玉否認(rèn):“好色的不是我,恰恰就是登徒子自 己。”
為了證實(shí),他特地寫了一篇《登徒子好色賦》,文中大意是:我家東鄰有楚國(guó)最 美的姑娘,她常常攀上墻頭看我,整整三年我一直未接受她的美意。登徒子大夫與 我截然不同,雖然妻子相貌丑陋,他卻和她恩愛非常,連生了五個(gè)孩子。
究竟誰(shuí)好 色,不是再明白不過了嗎?楚襄王看過后認(rèn)為言之有理,便不再追究此事。、該典故解釋為:好色之徒的代名詞。
戰(zhàn)國(guó)時(shí)代楚國(guó)文人宋玉攻擊登徒子大夫的故事。
登徒子向楚襄王告狀,宋玉長(zhǎng)得花里胡哨,慣會(huì)甜言蜜語(yǔ),生性好色,建議不讓他出入后宮。不料有一天楚襄公竟然把登徒子告狀的事給宋玉本人說了。
宋玉爭(zhēng)辯說:“體貌閑麗,所受于天也。口多微辭,所學(xué)于師也。
至于好色,臣無有也?!币簿褪且豢诜穸ㄗ约汉蒙?。
楚襄王就問他,你說你不好色,有什么根據(jù)?宋玉回答說,天下的美人都比不上楚國(guó)的美人,楚國(guó)的美人都比不上我們家那里的美人,我們家那里的美人都比不上我東邊鄰居家的美人。這個(gè)美人美到什么樣子呢?“東家之子,增長(zhǎng)一分則太長(zhǎng),減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤;眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝,嫣然一笑,惑陽(yáng)城,為下蔡”。
這么傾國(guó)傾城一個(gè)美人勾引了他三年,他“莫之許也”,沒有答應(yīng)她,可見不是好色之徒。接著宋玉倒打一耙,說你看登徒子,他才好色,他老婆頭發(fā)蓬亂,耳朵也有毛病,豁嘴尖牙,駝背彎腰,身上又是疥瘡又長(zhǎng)痔瘡,難看得要命,登徒子還那么喜歡她,跟她生了5個(gè)孩子,大王比較比較,看哪個(gè)好色。
結(jié)果宋玉靠攻其一點(diǎn),不及其余的辦法贏了官司。他還得意地寫了一篇《登徒子好色賦》流于世間,搞得登徒子成了好色之徒的代名詞,至今不得翻身。
《登徒子好色賦》是作者宋玉通過與楚王(即楚頃襄王)的對(duì)話,來表白自己如何不貪女色而指斥登徒子是好色之徒。
全文不長(zhǎng),現(xiàn)摘錄有關(guān)段落如下,然后再作語(yǔ)譯和剖析: 大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:“玉為人體貌閑麗,口多微辭,又性好色,愿王勿與出入后宮。 ”王以登徒子之言問宋玉,玉曰:“體貌閑麗,所受于天也,口多微辭,所學(xué)于師也,至于好色,臣無有也?!?/p>
王曰:“子不好色,亦有說乎?有說則止,無說則退。”玉曰:“天下之佳人,莫若楚國(guó),楚國(guó)之麗者,莫若臣里,臣里之美者,莫若臣東家之子。
東家之子,增之一分則太長(zhǎng),減之一分則太短,著粉則太白,施朱則太赤,眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。 嫣然一笑,惑陽(yáng)城,迷下蔡。
然此女登墻窺臣三年,至今未許也。登徒子則不然,其妻蓬頭攣耳,齜唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔。
登徒子悅之,使有五子。王熟察之,誰(shuí)為好色者矣?” 譯文如下: 楚國(guó)大夫登徒子在楚王面前說宋玉的壞話,他說:“宋玉其人長(zhǎng)得閑靜英俊,說話很有口才而言辭微妙,又很貪愛女色,希望大王不要讓他出入后宮之門。
”楚王拿登徒子的話去質(zhì)問宋玉,宋玉說:“容貌俊美,這是上天所生;善于言詞辨說,是從老師那里學(xué)來的;至于貪愛女色,下臣則絕無此事?!背跽f:“你不貪愛女色確有道理可講嗎?有道理講就留下來,沒有理由可說便離去?!?/p>
宋玉于是辯解道:“天下的美女,沒有誰(shuí)比得上楚國(guó)女子,楚國(guó)女子之美麗者,又沒有誰(shuí)能超過我那家鄉(xiāng)的美女,而我家鄉(xiāng)最美麗的姑娘還得數(shù)我鄰居?xùn)|家那位小姐。 東家那位小姐,論身材,若增加一分則太高,減掉一分則太矯;論其膚色,若涂上脂粉則嫌太白,施加朱紅又嫌太赤,真是生得恰到好處。
她那眉毛有如翠鳥之羽毛,肌膚像白雪一般瑩潔,腰身纖細(xì)如裹上素帛,牙齒整齊有如一連串小貝,甜美地一笑,足可以使陽(yáng)城和下蔡一帶的人們?yōu)橹曰蠛蛢A倒。 這樣一位姿色絕倫的美女,趴在墻上窺視我三年,而我至今仍未答應(yīng)和她交往。
登徒子卻不是這樣,他的妻子蓬頭垢面,耳朵攣縮,嘴唇外翻而牙齒參差不齊,彎腰駝背,走路一瘸一拐,又患有疥疾和痔瘡。這樣一位丑陋的婦女,登徒子卻與之頻繁行房,并且生有五個(gè)孩子。
請(qǐng)大王明察,究竟誰(shuí)是好色之徒呢?” 這篇《登徒子好色賦》問世以后,登徒子便成了好色之徒的代稱。然而只要細(xì)讀此文,就不難發(fā)現(xiàn),登徒子既不追逐美女,又從不見異思遷,始終不嫌棄他那位容貌丑陋的妻子,這實(shí)在非常難得。
登徒子在夫妻生活方面感情如此專一,絕非好色之徒所能辦得到的,因而有實(shí)事求是地加以澄清的必要。
戰(zhàn)國(guó)楚宋玉《登徒子好色賦》謂宋玉東鄰有一女,姣好為楚國(guó)之冠,登墻窺視宋玉三年而宋玉不與之交往。
《昭明文選》卷十九《賦癸·情·登徒子好色賦》~892~
大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:“玉為人,體貌閑麗,口多微辭,又性好色。愿王勿與出入后宮。”王以登徒子之言問宋玉,玉曰:“體貌閑麗,所受于天也;口多微辭,所學(xué)于師也;至于好色,臣無有也。”王曰:“子不好色,亦有說乎?有說則止,無說則退?!庇裨唬骸疤煜轮讶四舫?guó),楚國(guó)之麗者莫若臣里,臣里之美者莫若臣東家之子。東家之子,增之一分則太長(zhǎng),減之一分則太短,著粉則太白,施朱則太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。嫣然一笑,惑陽(yáng)城,迷下蔡。然此女登墻窺臣三年,至今未許也。登徒子則不然。其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒。旁行踽僂,又疥且痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰(shuí)為好色者矣。”是時(shí),秦章華大夫在側(cè),因進(jìn)而稱曰:“今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色,愚亂之邪!臣自以為守德,謂不如彼矣。且夫南楚窮巷之妾,焉足為大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢云也。”王曰:“試為寡人說之?!贝蠓蛟唬骸拔ㄎā3忌僭h(yuǎn)游。周覽九士。足歷五都。出咸陽(yáng)。熙邯鄲。從容鄭衛(wèi)溱洧之間。是時(shí)向春之未。迎夏之陽(yáng)。鸧鹒喈喈。群女出桑。此郊之姝。華色含光。體美容冶。不待飾裝。臣觀其麗者。因稱詩(shī)曰。遵大路兮攬子袪。贈(zèng)以芳華辭甚妙。于是處子恍若有望而不來。忽若有來而不見。意密體疏。俯仰異觀。含喜微笑。竊視流眄。復(fù)稱詩(shī)曰。寤春風(fēng)兮發(fā)鮮榮。潔齋俟兮惠音聲。贈(zèng)我如此兮不如無生。因遷延而辭避。蓋徒以微辭相感動(dòng)。精神相依憑。目欲其顏。心顧其義。揚(yáng)詩(shī)守禮。終不過差。故足稱也?!庇谑浅醴Q善。宋玉遂不退。
登徒子,人名。
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,楚國(guó)有一詩(shī)人名曰宋玉。 當(dāng)時(shí)有這么一種說法,據(jù)說天下的美女都沒有能比得上楚國(guó)的,楚國(guó)的美女沒有能及得上宋玉家鄉(xiāng)的,而宋玉家鄉(xiāng)的美女沒有能比得上宋玉東鄰的女子。
此女子長(zhǎng)相無可挑剔,若增高一點(diǎn)則太高,減一點(diǎn)又太矮;涂上胭脂則太紅,抹上白粉又太白;眉毛如翠羽,肌膚如白雪,腰如束素,齒如編貝。她嫣然一笑,就能迷倒陽(yáng)城和下蔡的貴公子們。
如此美貌的女子,卻攀上墻頭,偷看隔壁宋玉有三年之久,而宋玉卻不為所動(dòng)。 當(dāng)時(shí),楚大夫登徒子向楚王讒言,說宋玉是個(gè)好色之徒。
楚王便責(zé)問宋玉,宋玉辯駁道“我東鄰之美女窺我三載,我不為所動(dòng)。大夫之妻相貌極丑,登徒子卻與之生有五子。
大王可知我倆誰(shuí)更好色?” 宋玉,《登徒子好色賦》 后人以登徒子來指好色之徒,登徒言就是指讒言;又以東墻窺宋指女子愛慕男子。
登徒子的意思是指好色之人,或者貪戀女色者。用現(xiàn)代語(yǔ)言來說就是:色狼,色胚或者色鬼。登徒子成為好色之徒的代表,最早出現(xiàn)于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)文學(xué)家宋玉的辭賦作品——《登徒子好色賦》。
《登徒子好色賦》原文節(jié)選
大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:“玉為人體貌閑麗,口多微辭,又性好色。愿王勿與出入后宮?!?/p>
王以登徒子之言問宋玉。玉曰:“體貌閑麗,所受于天也;口多微辭,所學(xué)于師也;至于好色,臣無有也?!蓖踉唬骸白硬缓蒙?,亦有說乎?有說則止,無說則退?!庇裨唬骸疤煜轮讶四舫?guó),楚國(guó)之麗者莫若臣里,臣里之美者莫若臣東家之子。
東家之子,增之一分則太長(zhǎng),減之一分則太短 ;著粉則太白,施朱則太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齒如含貝;嫣然一笑,惑陽(yáng)城,迷下蔡。然此女登墻窺臣三年,至今未許也。登徒子則不然:其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰(shuí)為好色者矣?!?/p>
白話譯文:
楚國(guó)大夫登徒子在楚王面前說宋玉的壞話,他說:“宋玉其人長(zhǎng)得嫻靜英俊,說話很有口才而言辭微妙,又很貪愛女色,希望大王不要讓他出入后宮之門?!?/p>
楚王拿登徒子的話去質(zhì)問宋玉,宋玉說:“容貌俊美,這是上天所生;善于言詞辨說,是從老師那里學(xué)來的;至于貪愛女色,下臣則絕無此事?!背跽f:“你不貪愛女色確有道理可講嗎?有道理講就留下來,沒有理由可說便離去?!?/p>
宋玉于是辯解道:“天下的美女,沒有誰(shuí)比得上楚國(guó)女子,楚國(guó)女子之美麗者,又沒有誰(shuí)能超過我那家鄉(xiāng)的美女,而我家鄉(xiāng)最美麗的姑娘還得數(shù)我鄰居?xùn)|家那位小姐。東家那位小姐,論身材,若增加一分則太高,減掉一分則太短;論其膚色,若涂上脂粉則嫌太白,施加朱紅又嫌太赤,真是生得恰到好處。
她那眉毛有如翠鳥之羽毛,肌膚像白雪一般瑩潔,腰身纖細(xì)如裹上素帛,牙齒整齊有如一連串小貝,甜美地一笑,足可以使陽(yáng)城和下蔡一帶的人們?yōu)橹曰蠛蛢A倒。這樣一位姿色絕倫的美女,趴在墻上窺視我三年,而我至今仍未答應(yīng)和她交往。
登徒子卻不是這樣,他的妻子蓬頭垢面,耳朵攣縮,嘴唇外翻而牙齒參差不齊,彎腰駝背,走路一瘸一拐,又患有疥疾和痔瘡。這樣一位丑陋的婦女,登徒子卻非常喜愛她,并且生有五個(gè)孩子。請(qǐng)大王明察,究竟誰(shuí)是好色之徒呢?”
擴(kuò)展資料:
《登徒子好色賦》創(chuàng)作背景
此賦作于戰(zhàn)國(guó)后期楚襄王時(shí)期,當(dāng)時(shí)楚國(guó)已處于衰落狀態(tài)。相傳此賦是作者為諷刺楚襄王的淫樂無度生活而作?!兜峭阶雍蒙x》實(shí)際上是一篇寓言,說的是無辜的宋玉被登徒子扣上“好色”的帽子并最終還擊的故事。登徒子,復(fù)姓登徒,未知是否真有其人,可能僅為文學(xué)上的虛構(gòu)角色。由于這篇文章,人們把登徒子作為好色者的代表。
作品鑒賞
此賦巧妙地運(yùn)用烘托的手法描繪了美女,不少辭句如“東家之子,增之一分則太長(zhǎng),減之一分則太短,著粉則太白,施朱則太赤”等歷來被視為展示女性之美的經(jīng)典之筆。文章還刻畫了一個(gè)丑女形象說明登徒子的好色,并借章華大夫之口,表明自己的愛情觀。全文寓理于事,刻畫生動(dòng)形象,比喻精巧傳神,具有很高的藝術(shù)成就。
“登徒子”一向被作為好色之徒的代名詞。便是從賦后始。其實(shí)此賦中登徒子,說他是一個(gè)讒巧小人還可,說其好色,則有些令人啼笑皆非。賦中寫登徒子在楚王面前詆毀宋玉好色,宋玉則以東家鄰女至美而其不動(dòng)心為例說明他并不好色。又以登徒子妻其丑無比,登徒子卻和她生了五個(gè)孩子,反駁說登徒子才好色。
作者描寫的登徒子妻豈止是丑,簡(jiǎn)直令人惡心,而登徒子“悅之”,若好色如登徒子,可稱為“色盲”。其實(shí),作者是根據(jù)《離騷》“眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫”推而廣之,目的是指斥嫉賢妒能的讒巧小人而已。
同時(shí),更是借章華大夫的“‘發(fā)乎情,止乎禮’來假以為辭,諷于淫也”(李善《文選》本賦注),曲折地表達(dá)諷諫楚王之意。
參考資料來源:搜狗百科-登徒子好色賦
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁(yè)面生成時(shí)間:0.205秒