周邦彥《瑞龍吟》原文:
章臺路,還見褪粉梅梢,試華桃樹。
愔愔坊陌人家,定巢燕子,歸來舊處。
黯凝佇,因記個人癡小,乍窺門戶,
侵晨淺約宮黃,障風(fēng)映袖,盈盈笑語。
前度劉郎重到,訪鄰尋里。
同時歌舞,惟有舊家謝娘,聲價如故。
吟箋賦筆,猶記燕臺句。
知誰伴、名園露飲,東城閑步?
事與孤鴻去。探春盡是傷離意緒。
官柳低金縷。歸騎晚,纖纖池塘飛雨。
斷腸院落,一簾風(fēng)絮。
【譯文】:
繁華的長街上,還能見到將謝的梅花掛在枝頭,含苞欲放的桃花已長滿一樹。街巷里青樓寂無人聲,只有那忙著修巢的燕子,又重新回到去年的舊處。
我沮喪地凝神佇立,尋思那位玲瓏嬌小的舊情人。那日清晨初見時,她恰好倚門觀望。她前額頭上抹著淡淡的宮黃,揚起彩袖來遮擋晨風(fēng),嘴里發(fā)出銀鈴般的笑語。
如今我故地重游,訪問她原來的鄰里和同時歌舞的姐妹,只有從前的秋娘,她的聲價依然如故。我如今再吟詞作賦,還清楚地記得她對我的愛慕。可惜伊人不見,還有誰伴我在花園縱情暢飲,到城東漫步?歡情舊事都已隨著天邊飛逝的
孤雁遠去。滿懷興致回來有意探春,卻盡是離情別緒、感人傷懷。官道旁的柳樹低垂著金黃色的枝條,仿佛在為我嘆惜。我騎馬歸來時天色已晚,秋雨綿綿,纖纖雨絲打濕了衣襟,落滿了池塘。那令人傷懷斷腸的院落啊,風(fēng)吹柳絮,滿院狼藉,那門簾上也落滿了隨風(fēng)飄飛的柳絮。
這首詞歷來被為周詞的壓卷之作,能體現(xiàn)周詞長調(diào)的特色。作者極講究章法,所謂“由無情人,結(jié)歸無情,層層脫換,筆筆往復(fù)”(周濟《宋四家詞選》),結(jié)尾則放開,含不盡之意。
周邦彥(1056-1121)字美成,號清真居士,錢塘(今浙江杭州)人。他懂音樂,能自作曲,向來被認為是北宋末年的大詞人。其詞多寫男女之情,講究形式格律和語言技巧,對詞的發(fā)展頗有影響。有《片玉詞》。
這首詞寫思念、懷舊之情,多用典故而不生硬。
首句寫時節(jié),也是思念 的開端?!扒岸取睅拙洌玫鋵⑹闱橥葡蚋叱?。
“前度劉郎”取劉義慶《幽 明錄》劉晨、阮肇兩入天臺山與仙女游樂的典故;“舊家秋娘”用杜牧《杜 秋娘》詩序栽唐代歌女杜秋娘的典故;“燕臺句”用李商隱為柳枝作《燕 臺詩》的典故;“東城閑步”則用杜牧《張好好詩》詩序載與張好好的故 事。用語雖平淡,但以四重典故寫對往事舊情的追憶和難以平復(fù)的心情, 情感層層涌積而上。
最后幾句是詞人春愁的消解和歸宿。詞人所言的“斷腸”,既是因懷舊而傷情,更是對往事已矣的嘆息,是與這三種情境相合 的一種情緒表達。
瑞龍吟 作者:周邦彥 章臺路1,還見褪粉梅梢,試花2桃樹。
愔愔坊陌人家3,定巢燕子4,歸來舊處。黯凝佇,因念個人癡小,乍窺門戶5。
侵晨淺約宮黃6,障風(fēng)映袖,盈盈笑語。前度劉郎7重到,訪鄰尋里,同時歌舞。
惟有舊家秋娘8,聲價如故。吟箋賦筆,猶記《燕臺》句9。
知誰伴、名園露飲10,東城閑步11?事與孤鴻去12。探春盡是,傷離意緒。
官柳低金縷13。歸騎晚、纖纖池塘飛雨。
斷腸院落,一簾風(fēng)絮。全部注釋1.章臺路:章臺,臺名。
秦昭王曾于咸陽造章臺,臺前有街,故稱章臺街或章臺路,其地繁華,妓館林立,后人因以章臺代指妓女聚居之地。2.試花:形容剛開花。
3.愔愔:幽靜的樣子。坊陌:一作坊曲,意與章臺路相近。
4.定巢燕子:語出杜甫《堂成》詩:"暫子飛鳥將數(shù)子,頻來語燕定新巢。"又寇準《點絳唇》詞云:"定巢新燕,濕雨穿花轉(zhuǎn)。
"5.乍窺門戶:宋人稱妓院為門戶人家,此有倚門賣笑之意。6.淺約宮黃:又稱約黃,古代婦女涂黃色脂粉于額上作妝飾,故稱額黃。
宮中所用者為最上,故稱宮黃。梁簡文帝《美女篇》:"約黃能效月,裁金巧作星。
"庾信《舞媚娘》:"眉心濃黛直點,額角輕黃細安。"約,指涂抹時約束使之像月之意。
故淺約宮黃即輕涂宮黃,細細按抹之意。7.前度劉郎:指唐代詩人劉禹錫。
劉禹錫《元和十年自朗州承召至京戲贈看花諸君子》詩:"紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回。玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽。
"又有《再游玄都觀絕句并引》曰:"余貞元二十一年為屯田員外郎,時此觀未有花。是歲出牧連州,尋貶朗州司馬。
居十年,召至京師,人人皆言有道士手植仙桃,滿觀如紅霞,遂有前篇以志一時之事。旋又出牧,今十有四年,復(fù)為主客郎中。
重游玄都,蕩然無復(fù)一樹,惟菟葵燕麥動搖于春風(fēng)耳,因再題二十八字以俟后游。時大和二年三月?quot;詩云:"百畝中庭半是苔,桃花凈盡菜花開。
種桃道士歸何處?前度劉郎今又來。"此處詞人以劉郎自比。
8.舊家秋娘:這里泛指歌伎舞女。元稹、白居易、杜牧詩中屢有言及謝秋娘和杜秋娘者,蓋謝、杜云云別其姓氏,秋娘則衍為歌妓的代稱。
9.《燕臺》句:指唐李商隱《燕臺四首》。李曾作《燕臺》詩四首,分題春夏秋冬,為洛陽歌妓柳枝所嘆賞,手斷衣帶,托人致意,約李商隱偕歸,后因事未果。
不久,柳枝為東諸侯娶去。李商隱又有《柳枝五首》(并序)以紀其事。
又李商隱《梓州罷吟寄同舍》詩云:"楚雨含情皆有托,漳濱臥病竟無憀。長吟遠下燕臺去,惟有衣香染未銷。
"此處用典,暗示昔日情人已歸他人。10.露飲:梁簡文帝《六根懺文》:"風(fēng)禪露飲",此借用字面,指露天而飲,極言其歡縱。
11.東城閑步:用杜牧與舊愛張好好事。杜牧《張好好詩》序云:"牧大和三年,佐故吏部沈公江西幕。
好好年十三,始以善歌來樂籍中。笠凰輳ò普蛐牽粗煤煤糜諦羌?。后二溯彫?蛑魘鍪σ運?吣芍:蠖輳諑逖舳3侵囟煤煤?,感究標怀,故甜}??quot;12.事與孤鴻去:化用杜牧《題安州浮云寺樓寄湖州張郎中》:"恨如春草多,事與孤鴻去。
"13.官柳低金縷:柳絲低拂之意。官柳,指官府在官道上所植楊柳。
金縷,喻指柳條。杜甫《郪城西原送李判官》詩:"野花隨處發(fā),官柳著行新。
"牛嶠《楊柳枝》詞:"無端裊娜臨官路,舞送行人過一生。"表面看來該詞寫舊地重游,但已看不到舊日情人的悵婉之情,并在開篇就表明了這舊日情人乃汴京的一位妓女。
周濟于《宋四家詞選》評此詞"不過桃花人面,舊曲翻新耳。"而這首詞一向被列為清真詞的開篇,頗具爭議。
該詞作于紹圣四年(1097),時作者在經(jīng)歷了十年外放后還朝任國子監(jiān)主簿。十年重回舊地,就如人面桃花,人事全非,周邦彥在這十年里深刻體會到官場黨爭頻繁,新舊交葛,仕途險惡莫測。
羅忼烈認為此詞:"看似章臺感舊,而弦外之音,實寓身世之感,則又系乎政事滄桑者也。"此詞屬雙曳頭,全詞分三疊,前兩疊字數(shù)、音韻完全相同。
上片寫春天舊地重游所見所感,隱飄泊十載重歸京師之情;中片寫當(dāng)年舊人舊事,似暗指獻賦而名震朝野之事;下片撫今追昔,用劉禹錫、李商隱典,取譬明顯。劉禹錫在永貞革新失敗后,曾坐貶朗州司馬十年,后獲召回為主客郎中,與周邦彥遭遇極為相似。
李商隱牽累于牛李黨爭,而周邦彥亦糾葛于北宋新舊黨爭。李商隱在《梓州罷吟寄同舍》云:"楚雨含情皆有托",借艷曲以接意緒,清真櫽括義山詩事,應(yīng)亦有此意。
龍龜?shù)膩須v 四大靈獸 在中國古代最令妖邪膽戰(zhàn)心驚并且法力無邊的四大神獸就是青龍、白虎、朱雀、玄武四獸了。
青龍白虎掌四方,朱雀玄武順陰陽,四靈圣獸說的就是蒼龍、白虎、朱雀、玄武天之四靈。青龍為東方之神;白虎為西方之神;朱譽為南方之神;玄武為北方之神,龜蛇合體。
故有《三輔圖》曰:“青龍、白虎、朱雀、玄武, 天之四靈,以正四方,王者制宮闕殿閣取法焉。” 在上古時代,古人把天分為東西南北四宮,分別以青龍(蒼龍)、白虎、朱雀、玄武(一種龜形之神)為名。
實際上是把天空分為四部,以每部分中的七個主要星宿連線成形,以其形狀命名。 東方的角、亢、氏、房、心、尾、箕形狀如龍,所以稱東宮為青龍或蒼龍; 西方七星奎、婁、胃、昂、畢、角、參形狀如虎,稱西宮為白虎; 南方的井、鬼、柳、星、張、翼、軫聯(lián)為鳥形,稱朱雀; 北方七星斗、牛、女、虛、危、室、壁,其形如龜,稱玄武。
于是,青龍、白虎、朱雀、玄武又成為鎮(zhèn)守天官的四神,辟邪惡、調(diào)陰陽。四神之中,青龍與白虎因為體相勇武,主要地被人們當(dāng)作鎮(zhèn)邪的神靈,其形象多出現(xiàn)在宮闕、殿門、城門或墓葬建筑及其器物上,在最后一種場合里,龍已不是助墓主升天,而是鎮(zhèn)懾邪魔,保衛(wèi)墓主的靈魂安寧。
龍:關(guān)於龍的傳說有很多,龍的出處也有很多的說法,有的說是由印度傳入的、有的說是中國星宿變成。印度本身是在龍神的說法的,但龍在印度的地位是不高的,也是有實物的-蟒蛇。
在五行學(xué)說盛行的年代里,慢慢的也開始流傳著有關(guān)青龍的故事;五行家們照著陰陽五行給東南西北中配上五種顏色,而每種顏色又配上一個神獸與一個神靈;東為青色,配龍,西為白色,配虎,南為朱色,配雀,北為黑色,配武,黃為中央正色。 在四方的神靈中,根據(jù)山海經(jīng)的說法,「南方祝融,獸身人面,乘兩龍。
」;「西方蓐收,左耳有蛇,乘兩龍?!?;「東方有句芒,身鳥人面,乘兩龍。
」;「北方禺疆,黑身手足,乘兩龍?!?,比較有趣的一點是,在山海經(jīng)中的龍都是用騎乘的,而跟他同類的蛇則都是被或握或操或繞頸,顯示出兩者的不同來;不過在五方的五神卻跟四方的四神不大一樣,這里就不再詳述了。
朱雀、玄武(黑色的龜蛇,武是龜蛇之意)、青龍、白虎又分別代表了四方的二十八宿,龍是東方的七宿--角、亢、氐、房、心、尾、箕,而這七宿的形狀又極似龍形,從他們的字義上就可以看出來,角是龍的角,亢是頸項,氐是本,而是頸根,房是膀,是脅,心是心臟,尾是尾,箕是尾末。 白虎:在中國四圣獸中,另外一個常常跟龍相提并論的就是--虎;虎,為百獸之長,它的威猛和傳說中降服鬼物的能力,使得它也變成了屬陽的神獸,常常跟著龍一起出動,「云從龍,風(fēng)從虎」成為降服鬼物的一對最佳拍檔。
而白虎也是戰(zhàn)神、殺伐之神。白虎具有避邪、禳災(zāi)、祈豐及懲惡的揚善、發(fā)財致富、喜結(jié)良緣等多種神力。
而它是四靈之一,當(dāng)然也是由星宿變成的。是由二十八星宿之中,位西方七宿:奎、婁、胃、昂、畢、觜、參。
所以是西方的代表,而它的白,是因是西方,西方在五行中屬金,色是白的。所以它叫白虎不是因它是白色,而是從五行中說的了。
鳳: 鳳凰是神鳥,百鳥之王,古人說,雄的叫鳳,雌的叫凰。以后,鳳凰合稱;再以后,龍鳳相配,鳳便成了宮廷后妃的代稱。
根據(jù)神話傳遞,鳳是在東方殷族的鳥圖騰演化而成?!渡胶=?jīng)·大荒西經(jīng)》提到有一種五彩鳥,有三種名稱,叫皇鳥、鶯鳥及鳳鳥。
《山海經(jīng)·南次三經(jīng)》記載一種鳥,樣子像雞,有五彩的花紋,叫鳳凰。說明鳳凰的形象一開始便是很美麗的。
以后,它也跟龍的形象一樣,愈往后愈復(fù)雜,有了鴻頭、麟臀、蛇頸、魚尾、龍紋、龜身、燕子的下巴、雞嘴。(見《淮南子·覽冥》)非梧桐不棲息,非竹實不吃。
(見《詩·大雅·卷阿》)它自歌自舞,見到它意味天下太平。為群鳥之首,追隨者以萬計。
鳳凰死在一座山上,群鳥每七、八月到這里來吊念它,過十七、八天才散去,故此山叫"吊念山"。(見《水經(jīng)注異聞錄·鳥吊》)鳳是百鳥風(fēng)采的結(jié)合與升華,它的原形不外是陽鳥、鷹、孔雀和雞四大類。
中國北方民族對禽中之王——鷹很崇拜。 鳳的定型化和規(guī)范化,是在遼、金、元以后,使我們原以雞、雀為基本形態(tài)的鳳發(fā)生了很大的變化,尤其是那一對犟勁的翅膀,鷹姿突出。
我們現(xiàn)在在藝術(shù)品上常見的鳳,實際是清代以后的形象,集雉尾、雞身、雞冠、鷹目、鷹爪、鷹頸、孔雀翎、鴛鴦羽等于一身。它的基調(diào)不似龍那么恒久、穩(wěn)定。
朱雀是南方的七宿---星、鬼、井、柳、翼、軫、張 玄武: 玄武是一種由龜和蛇組合成的一種靈物。玄武的本意就是玄冥,武、冥古音是相通的。
武,是黑的意思;冥,就是陰的意思。玄冥起初是對龜卜的形容:龜背是黑色的,龜卜就是請龜?shù)节らg去詣問袓先,將答案帶回來,以卜兆的形式顯給世人。
因此,最早的玄武就是烏龜。以后,玄冥的含義不斷地擴大。
龜生活在江河湖海(包括海龜),因而玄冥成了水神;烏龜長壽,玄冥成了長生不老的象徵;最初的冥間在北方,殷商的甲骨占卜即「其卜必北向」,所以玄冥又成了北方神。 它和其他三靈一樣。
【成語故事】三國時期,吳國都督周瑜不但有卓越的政治和軍事才能,為人足智多謀,而且他對音樂也很精通,有很高的鑒賞能力,就是多喝了幾杯酒也照樣能夠發(fā)現(xiàn)演奏者的錯誤。唐代詩人李端在《聽箏》中寫道:“欲得周郎顧,時時誤拂弦?!?
【出處】瑜少精意于音樂,雖三爵之后,其有闕誤,瑜必知之,知之必顧,故時有人謠曰:‘曲有誤,周郎顧。’ 《三國志·吳書·周瑜傳【解釋】原指周瑜業(yè)于音樂。后泛指通音樂戲曲的人。
【用法】作賓語;指通音樂戲曲的人
【成語舉例】看花李益無同伴,顧曲周郎有后身。 宋·劉克莊《哭孫李蕃》詩
◎ 有鑒于此,李漁認為造成這種局面的過錯不在演員,也不在導(dǎo)演,而在觀眾:"當(dāng)今瓦缶雷鳴、金石絕響,非歌者投胎之誤、優(yōu)師指路之迷,皆顧曲周郎之過也。"
祥云瑞氣 成語名:祥云瑞氣 發(fā)音:xiáng yún ruì qì 解釋:舊時認為天上彩色的云氣為吉祥的征兆,故稱祥云瑞氣。亦作“祥云瑞彩”。 出處:明·無名氏《紫微宮》第四折:“您看這祥云瑞氣,曉日和風(fēng),端的是太平佳兆也呵?!?示例:郭小川《廈門風(fēng)姿》詩:“那長街,那小巷,都好像掩映在~之中?!?近義詞:祥云瑞彩 用法:作賓語、定語;用于書面語。
典故是:大明太祖高皇帝與他的臣子解縉的釣魚事件。解縉是大明太祖高皇帝身邊的紅人,皇帝非常欣賞他的聰明才智。
他在不同的情景下,反應(yīng)力極快,可以迅速摸透皇帝心中所想,大明太祖每次不開心,解縉總是有辦法逗的他哈哈大笑。
擴展資料
其中”凡魚不敢朝天子,萬歲君王只釣龍“是解縉為了讓朱元璋高興,而作的打油詩。
解縉介紹:
本 名:解縉
別 稱:解解元、解學(xué)士
字 號:字大紳,一字縉紳 號春雨、喜易
所處時代:明朝
民族族群:漢人
出生地:江西吉安府吉水
出生時間:1369年12月6日
去世時間:1415年2月22日
主要作品:《解學(xué)士集》、《天潢玉牒》
主要成就:主持纂修《永樂大典》
官 職:內(nèi)閣首輔、右春坊大學(xué)士
謚 號:文毅
軼事典故:
一門三進士
洪武二十年(1387年),解縉第一次參加江西省鄉(xiāng)試,就一舉奪得第一名,人稱“解解元”。第二年赴京參加會試,列為第七名,經(jīng)殿試,被錄為二甲進士。他的哥哥解綸和妹夫黃金華也同榜登進士。
從小出名的才子解元,會試怎么被擠到第七名呢?原來,解縉所作文章氣勢磅礴、文筆犀利,本來主考官要點他為一甲,擬為“狀元”人選。但其他考官認為,解縉文章中的言論過于尖銳,怕招惹是非,便有意將解縉往后排,列為第七名。
解縉雖然與狀元擦肩而過,但解氏家族“兄弟同登第”、“一門三進士”的消息傳出,立即轟動了解縉的家鄉(xiāng)吉水,也轟動了南京,一時傳為盛事。而這次殿試錄取的第一名狀元的任亨泰,在后世卻遠不如解縉有建樹。
參考資料來自:百度百科-解縉
黃庭堅的這首《鶴仙瑞》其骨架是歐陽修的,文學(xué)價值也不能同散文《醉翁亭記》類比。它的好處是將歐文的400余字,縮寫改寫不到100字,篇幅僅是原文的1/3,而主題卻概括了進去。散文《醉翁亭記》,連用了21個虛詞“也”字,《瑞鶴仙》亦以“也”字押韻,既保留了《醉翁亭記》的風(fēng)格,又適應(yīng)詞的格律要求,確實是文壇上的異想天開,另一種的別開生面。
【作品介紹】
《瑞鶴仙·環(huán)滁皆山也》是北宋文學(xué)家黃庭堅的詞作,為作者用獨木橋體,隱括歐陽修散文名作《醉翁亭記》寫成。詞的上片首句寫出環(huán)滁皆山的空間環(huán)境,接著寫瑯琊山林木繁茂,幽深秀麗。繼而指出太守之樂不僅是樂山樂水的自然美景,更主要的是“得之心、寓之酒也”,故而樂亦無窮;下片寫人的游樂,作者著力表現(xiàn)太守與眾賓客的游樂,極度渲染他與眾賓客的山肴泉酒之飲食熱鬧氛圍。這種非絲非竹之樂所以樂,則是太守與民樂其樂的結(jié)果。山谷此詞隱括全文,全篇處處能表現(xiàn)樂于游山玩水和與民同樂的情誼。能于隱括之中不失其精神,實為難得。若加苛求的話,那么詞中多襲原文,創(chuàng)寓新意稍嫌不足。但仍然瑕不掩瑜。
【原文】
瑞鶴仙
環(huán)滁1皆2山也。望蔚然3深秀,瑯琊山4也。山5行六七里,有翼然6泉上,醉翁亭也。翁之樂也。得7之心,寓8之酒也。更野芳9佳木,風(fēng)高日出,景無窮也。
游也,山肴10野蔌11,酒洌12泉13香,沸籌14觥15也。太守醉也,喧嘩眾賓歡也。況宴酣之樂,非絲非竹16,太守樂其樂17也。問當(dāng)時太守為誰,醉翁18是也。
【注釋】
1、環(huán)滁(chú):環(huán)繞著滁州城。滁州,今安徽省東部。
2、皆:副詞,都。
3、蔚然:草木繁盛的樣子。
4、瑯琊山,在滁州西南十里。
5、山:名詞作狀語,沿著山路。
6、翼然:四角翹起,像鳥張開翅膀的樣子。
7、得:領(lǐng)會。
8、寓:寄托。
8、芳:花草發(fā)出的香味,這里引申為“花”,名詞。
10、山肴:用從山野捕獲的鳥獸做成的菜。
11、野蔌(sù):野菜。蔌,菜蔬的總稱。
12、洌(liè):清澈。
13、泉:指釀泉,泉水名,原名玻璃泉,在瑯邪山醉翁亭下,因泉水很清可以釀酒而得名。
14、?。╣ōng):酒杯。
15、籌:行酒令的籌碼,用來記飲酒數(shù)。
16、宴酣(hān)之樂,非絲非竹:宴會喝酒的樂趣,不在于音樂。絲,指弦樂器。竹,指管樂器。
17、樂①其樂②:樂他所樂的事情。 樂①:以…為樂。樂②:樂事。
18、醉翁:指歐陽修(1007-1072年),自號醉翁。
【白話譯文】
環(huán)繞著滁州城四面的都是山。遠遠看去,那草木繁茂、幽深秀美的地方,就是瑯琊山。順著山路前行六七里,一座亭子的亭檐翹起,就像鳥兒張開翅膀一樣,高高踞在泉水邊,這就是醉翁亭。太守觀賞山水的樂趣,從內(nèi)心里領(lǐng)悟到,又寄托在酒上。再加上芳香的野草、濃陰的大樹,美好的景色真是無窮無盡。
游玩的情形,山中的野味,原上的珍蔬,酒水清,泉水甜,觥滿杯盈。之后太守喝醉了,人們依然大聲喧嘩笑鬧,這是賓客們盡情快樂的景象。而且酒宴上暢飲的樂趣,不在于彈琴奏樂,太守以游人的快樂為快樂。若問當(dāng)時的太守是誰,自然是醉翁歐陽修。
【創(chuàng)作背景】
《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(1045年),當(dāng)時歐陽修正任滁州太守。而黃庭堅的《瑞鶴仙·環(huán)滁皆山也》用獨木橋體,隱括歐陽修散文名作《醉翁亭記》,同字協(xié)韻,唱嘆有情,盡得原作之神韻。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.254秒