《停云》詩中沒有用典,而是模仿《詩經(jīng)》的形式,詩中運(yùn)用比興的手法和復(fù)沓的章法,通過對自然環(huán)境的烘托描寫,和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發(fā)了詩人對好友的深切思念之情。
同時,詩中“八表同昏”、“平路伊阻”、“平陸成江”等詩句,則暗寓著詩人關(guān)懷世難的憂心?!锻T啤吩娂s作于晉安帝元興三年(404年)春,當(dāng)時作者閑居于家鄉(xiāng)潯陽柴桑(今江西九江)。
此前一年,桓玄在建康(今南京)篡東晉帝位,這一年二月,劉裕收取京口(今鎮(zhèn)江)、廣陵(今揚(yáng)州),進(jìn)一步攻占建康(今南京)。桓玄逃經(jīng)潯陽,挾晉帝走江陵(在今湖北)。
翻譯:《停云》這首詩,是為思念親友而作。酒樽里盛滿了澄清的新酒,后園內(nèi)排列著初綻的鮮花,可是我美好的愿望不能實(shí)現(xiàn),嘆息無奈,憂愁充滿我的胸懷。
擴(kuò)展資料:詩文賞析:此詩從首句中摘取二字為題,題目與詩的內(nèi)容無關(guān)。這首詩的內(nèi)容,就是序中所說“思親友也”。
詩中運(yùn)用比興的手法和復(fù)沓的章法,通過對自然環(huán)境的烘托描寫,和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發(fā)了詩人對好友的深切思念之情。詩歌全篇貫穿了陶淵明因不能和友人共享美好的抱恨之意,這充分表現(xiàn)了詩人對友人的一片熱腸,和希望與友人共享美好的深情。
無論是“良朋悠邈,搔首延儜”的煩急,還是“愿言懷人,舟車靡從”的無奈,無論是“安得促席,說彼平生”的愿望,還是 “豈無他人,念子寔多”的擔(dān)憂,無不盡顯詩人的火熱心腸和深情厚意。正因?yàn)閷τ讶说囊黄瑹崮c和一往情深,而使詩人陷入寂寞孤獨(dú):“競用新好,以怡余情?!?/p>
—— 始發(fā)新芽的東園之樹,都競相用發(fā)著嫩芽的枝葉讓我快慰,這正是因寂寞孤獨(dú)而生幻覺,或聊以自慰。因?yàn)榧拍陋?dú),詩人才羨慕那“翩翩飛鳥”的“好聲相和”,而益發(fā)“抱恨”了。
詩中“八表同昏”等詩句,表面看是寫天氣,而用夏天雷雨前或冬天雪前的景象來形容春季的天色,似乎形容過量,顯然,這里是暗喻國政時局被封建貴族、軍閥爭奪中央政權(quán)而搞得天昏地暗,暗寓著詩人關(guān)懷世難的憂心。
《停云》詩中沒有用典,而是模仿《詩經(jīng)》的形式,詩中運(yùn)用比興的手法和復(fù)沓的章法,通過對自然環(huán)境的烘托描寫,和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發(fā)了詩人對好友的深切思念之情。同時,詩中“八表同昏”、“平路伊阻”、“平陸成江”等詩句,則暗寓著詩人關(guān)懷世難的憂心。
《停云》詩約作于晉安帝元興三年(404年)春,當(dāng)時作者閑居于家鄉(xiāng)潯陽柴桑(今江西九江)。此前一年,桓玄在建康(今南京)篡東晉帝位,這一年二月,劉裕收取京口(今鎮(zhèn)江)、廣陵(今揚(yáng)州),進(jìn)一步攻占建康(今南京)?;感咏?jīng)潯陽,挾晉帝走江陵(在今湖北)。
翻譯:《停云》這首詩,是為思念親友而作。酒樽里盛滿了澄清的新酒,后園內(nèi)排列著初綻的鮮花,可是我美好的愿望不能實(shí)現(xiàn),嘆息無奈,憂愁充滿我的胸懷。
擴(kuò)展資料:
詩文賞析:
此詩從首句中摘取二字為題,題目與詩的內(nèi)容無關(guān)。這首詩的內(nèi)容,就是序中所說“思親友也”。詩中運(yùn)用比興的手法和復(fù)沓的章法,通過對自然環(huán)境的烘托描寫,和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發(fā)了詩人對好友的深切思念之情。
詩歌全篇貫穿了陶淵明因不能和友人共享美好的抱恨之意,這充分表現(xiàn)了詩人對友人的一片熱腸,和希望與友人共享美好的深情。
無論是“良朋悠邈,搔首延儜”的煩急,還是“愿言懷人,舟車靡從”的無奈,無論是“安得促席,說彼平生”的愿望,還是 “豈無他人,念子寔多”的擔(dān)憂,無不盡顯詩人的火熱心腸和深情厚意。
正因?yàn)閷τ讶说囊黄瑹崮c和一往情深,而使詩人陷入寂寞孤獨(dú):“競用新好,以怡余情。”—— 始發(fā)新芽的東園之樹,都競相用發(fā)著嫩芽的枝葉讓我快慰,這正是因寂寞孤獨(dú)而生幻覺,或聊以自慰。因?yàn)榧拍陋?dú),詩人才羨慕那“翩翩飛鳥”的“好聲相和”,而益發(fā)“抱恨”了。
詩中“八表同昏”等詩句,表面看是寫天氣,而用夏天雷雨前或冬天雪前的景象來形容春季的天色,似乎形容過量,顯然,這里是暗喻國政時局被封建貴族、軍閥爭奪中央政權(quán)而搞得天昏地暗,暗寓著詩人關(guān)懷世難的憂心。
“停云”,凝聚不散的云。
本詩和下面的《時運(yùn)》、《榮木》都是模仿《詩經(jīng)》的形式,從首句中摘取二字為題,題目與詩的內(nèi)容無關(guān)。這首詩的內(nèi)容,就是序中所說“思親友也”。
詩中運(yùn)用比興的手法和復(fù)沓的章法,通過對自然環(huán)境的烘托描寫,和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發(fā)了詩人對好友的深切思念之情。同時,詩中“八表同昏”、“平路伊阻”、“平陸成江”等詩句,則暗寓著詩人關(guān)懷世難的憂心。
《停云》,思親友也。罇湛新醪(1),園列初榮(2),愿言不從(3),嘆息彌襟(4)。
靄靄停云,蒙蒙時雨(5)。 八表同昏,平路伊阻(6)。
靜寄東軒,春醒獨(dú)撫(7)。 良朋悠邈,搔首延佇(8)。
停云靄靄,時雨蒙蒙。 八表同昏,平陸成江(9)。
有酒有酒,閑飲東窗。 愿言懷人,舟車靡從(10)。
東園之樹,枝條載榮(11)。 競用新好,以抬余情(12)。
人亦有言:日月于征(13)。 安得促席,說彼平生(14)。
翩翩飛鳥,息我庭柯(15)。 斂翩閑止,好聲相和(16)。
豈無他人,念子實(shí)多(17)。 愿言不獲,抱恨如何(18)! [注釋] (1)罇(zūn尊):同“樽”,酒杯。
湛(zhàn站):沉,澄清。醪(láo勞):汁滓混合的酒,即濁酒,今稱甜酒或醒糟。
(2)列:排列。初榮:新開的花。
(3)愿:思念。言:語助詞,無意義。
從:順。不從:不順心,不如愿。
(4)彌(mí迷):滿。襟:指胸懷。
(5)靄靄(āi矮):云密集貌。漾檬:微雨綿綿的樣子。
時雨:季節(jié)雨。這里指春雨。
(6)八表:八方以外極遠(yuǎn)的地方。泛指天地之間。
伊:語助詞。阻:阻塞不通。
(7)寄:居處(chū),托身。軒:有窗檻的長廊或小室。
撫:持。 (8)悠邈:遙遠(yuǎn)。
搔首:用手搔頭,形容等待良朋的焦急情狀。延仁(zhù注):長時間地站立等待。
(9)平陸:平地。 (10)靡(mǐ米):無,不能。
(11)載:始。榮:茂盛。
(12)新好:新的美好景色,指春樹。這兩句說,東園的春樹競相以新的美好景色,來招引我的愛憐之情。
(13)于:語助詞。征:行,這里指時光流逝。
(14)促席:彼此坐得很近。促:迫近。
席:坐席。平生:平時,這里指平生的志趣、素志。
(15)翩翩:形容飛鳥輕快飛舞的樣子??拢簶渲?。
(16)翮(hé核):鳥的翅膀。斂翩:收斂翅膀。
止:停留。相和:互相唱和。
(17)子:您,古代男子的尊稱,這里指朋友。 (18)如何:意為無可奈何。
[譯文] 《停云》這首詩,是為思念親友而作。酒樽里盛滿了澄清的新酒,家園內(nèi)排列著初綻的鮮花,思念親友而不得相會、嘆息無奈,憂愁充滿我的胸懷。
陰云密密布空中,春雨綿綿意迷蒙。 舉目四顧昏沉色,路途阻斷水縱橫。
東軒寂寞獨(dú)自坐,春酒一杯還自奉。 良朋好友在遠(yuǎn)方,翹首久候心落空。
空中陰云聚不散,春雨迷蒙似云煙。 舉目四顧昏沉色,水阻途斷客不前。
幸賴家中有新酒,自飲東窗聊慰閑。 思念好友在遠(yuǎn)方,舟車不通難相見。
東園之內(nèi)樹成行,枝繁葉茂花紛芳。 春樹春花展新姿,使我神情頓清朗。
平時常聽人們言,日月如梭走時光。 安得好友促膝談,共訴平生情意長。
鳥兒輕輕展翅飛,落我庭前樹梢頭。 收斂翅膀悠閑態(tài),嗚聲婉轉(zhuǎn)相唱酬。
世上豈無他人伴,與君情意實(shí)難丟。 思念良朋不得見,無可奈何恨悠悠。
本詩有四章,約作于晉安帝元興三年(404)春,閑居于家鄉(xiāng)潯陽柴桑(今江西九江)?!巴T啤?,凝聚不散的云。本詩從首句中摘取二字為題,題目與詩的內(nèi)容無關(guān)。這首詩的內(nèi)容,就是序中所說“思親友也”。詩中運(yùn)用比興的手法和復(fù)沓的章法,通過對自然環(huán)境的烘托描寫,和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發(fā)了詩人對好友的深切思念之情。同時,詩中“八表同昏”、“平路伊阻”、“平陸成江”等詩句,則暗寓著詩人關(guān)懷世難的憂心。
《停云》這首詩,是為思念親友而作。酒樽里盛滿了澄清的新酒,家園內(nèi)排列著初綻的鮮花,思念親友而不得相會、嘆息無奈,憂愁充滿我的胸懷。
陰云密密布空中,春雨綿綿意迷蒙。
舉目四顧昏沉色,路途阻斷水縱橫。
東軒寂寞獨(dú)自坐,春酒一杯還自奉。
良朋好友在遠(yuǎn)方,翹首久候心落空。
空中陰云聚不散,春雨迷蒙似云煙。
舉目四顧昏沉色,水阻途斷客不前。
幸賴家中有新酒,自飲東窗聊慰閑。
思念好友在遠(yuǎn)方,舟車不通難相見。
東園之內(nèi)樹成行,枝繁葉茂花紛芳。
春樹春花展新姿,使我神情頓清朗。
平時常聽人們言,日月如梭走時光。
安得好友促膝談,共訴平生情意長。
鳥兒輕輕展翅飛,落我庭前樹梢頭。
收斂翅膀悠閑態(tài),嗚聲婉轉(zhuǎn)相唱酬。
世上豈無他人伴,與君情意實(shí)難丟。
思念良朋不得見,無可奈何恨悠悠。
陶淵明,名潛,字元亮,號“五柳先生”,謚號“靖節(jié)先生”(死后由朋友私下起的,并非朝廷頒布,故稱私謚),潯陽柴桑(今九江市星子縣)人,出身于沒落仕宦家庭。大約生于東晉哀帝興寧三年(365年)。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮(zhèn)軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人。有《陶淵明集》。被稱為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開國元勛,軍功顯著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。
《停云》這首詩,是為思念親友而作。
酒樽里盛滿了澄清的新酒,家園內(nèi)排列著初綻的鮮花,思念親友而不得相會、嘆息無奈,憂愁充滿我的胸懷。 陰云密密布空中,春雨綿綿意迷蒙。
舉目四顧昏沉色,路途阻斷水縱橫。 東軒寂寞獨(dú)自坐,春酒一杯還自奉。
良朋好友在遠(yuǎn)方,翹首久候心落空。 空中陰云聚不散,春雨迷蒙似云煙。
舉目四顧昏沉色,水阻途斷客不前。 幸賴家中有新酒,自飲東窗聊慰閑。
思念好友在遠(yuǎn)方,舟車不通難相見。 東園之內(nèi)樹成行,枝繁葉茂花紛芳。
春樹春花展新姿,使我神情頓清朗。 平時常聽人們言,日月如梭走時光。
安得好友促膝談,共訴平生情意長。 鳥兒輕輕展翅飛,落我庭前樹梢頭。
收斂翅膀悠閑態(tài),嗚聲婉轉(zhuǎn)相唱酬。 世上豈無他人伴,與君情意實(shí)難丟。
思念良朋不得見,無可奈何恨悠悠。 陶淵明,名潛,字元亮,號“五柳先生”,謚號“靖節(jié)先生”(死后由朋友私下起的,并非朝廷頒布,故稱私謚),潯陽柴桑(今九江市星子縣)人,出身于沒落仕宦家庭。
大約生于東晉哀帝興寧三年(365年)。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮(zhèn)軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。
他是中國第一位田園詩人。有《陶淵明集》。
被稱為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開國元勛,軍功顯著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。
祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.250秒