荊人畏鬼文言文翻譯注釋
文言文
荊人有畏鬼者,聞槁葉之落與蛇鼠之行,莫不以為鬼也。盜知之,于是宵窺其垣,作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉?;騺唬骸肮韺?shí)取之也?!敝行幕蠖幦恢?。無何,其宅果有鬼。由是,物出于盜所,終以為鬼竊而與之,弗信其人盜也。
翻譯
荊國(楚國)有個(gè)很怕鬼的人,聽到干枯的樹葉落地的聲音和蛇鼠爬行的動(dòng)靜,都認(rèn)為是鬼。盜賊知道這點(diǎn),于是夜晚到他家墻上偷看,作出鬼的聲音,(他)害怕得不敢斜眼看一看。像這樣四五次,然后小偷進(jìn)入他家,搬空了他家收藏的財(cái)物。有的’人騙他說:“真的是鬼拿去了。”(他)內(nèi)心迷惑然而還是暗暗認(rèn)為的確是的。不久,他家的宅子果然鬧鬼。因此,(他的)財(cái)物發(fā)現(xiàn)在盜賊的住所,(他)始終還是認(rèn)為是鬼偷了送給盜賊的,不相信是那人偷的。
注釋
?、賮浩垓_。
?、诙喝欢?。
③空:使.....空。
④若是:像這樣。
⑤惴:害怕。
⑥以為:認(rèn)為。
?、吲c:送給,贈(zèng)與。
道理
《荊人畏鬼》的故事告訴我們:一個(gè)人一旦中了迷信之邪,就會(huì)置事實(shí)于不顧,疑神疑鬼,而有被壞人欺騙、利用和愚弄的危險(xiǎn)。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.175秒