山下,水的兩岸都是柳樹,山上,山的周圍都是梅花,人還來不及跟上適應(yīng)事物快速的奇妙變化,每年我都要趁著這個時節(jié)來欣賞美景。
《庚申正月游齊安》作者:王安石水南水北重重柳,山后山前處處梅。未即此身隨物化,年年長趁此時來。
翻譯:山下,水的兩岸都是柳樹,山上,山的周圍都是梅花,人還來不及跟上適應(yīng)事物快速的奇妙變化,每年我都要趁著這個時節(jié)來欣賞美景。作者介紹:王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,漢族,臨川(今江西撫州市臨川區(qū))人,北宋著名思想家、政治家、文學(xué)家、改革家。
慶歷二年(1042年),王安石進(jìn)士及第。歷任揚(yáng)州簽判、鄞縣知縣、舒州通判等職,政績顯著。
熙寧二年(1069年),任參知政事,次年拜相,主持變法。因守舊派反對,熙寧七年(1074年)罷相。
一年后,宋神宗再次起用,旋又罷相,退居江寧。元祐元年(1086年),保守派得勢,新法皆廢,郁然病逝于鐘山,追贈太傅。
《庚申正月游齊安》古詩拼音版為:
shuǐ nán shuǐ běi chóng chóng liǔ , shān hòu shān qián chù chù méi 。
水南水北重重柳,山后山前處處梅。
wèi jí cǐ shēn suí wù huà , nián nián cháng chèn cǐ shí lái 。
未即此身隨物化,年年長趁此時來。
譯文:
山下,水的兩岸都是柳樹,山上,山的周圍都是梅花,人還來不及跟上適應(yīng)事物快速的奇妙變化,每年我都要趁著這個時節(jié)來欣賞美景。
作者:宋·王安石
擴(kuò)展資料:
這是一首紀(jì)游詩,生動地描繪了齊安獨(dú)特的自然風(fēng)貌,表達(dá)了作者對自然美景的深深眷戀。首句寫初春時分濃濃的春色:長江的南岸與北岸,成林成片的柳樹已經(jīng)開始露出嫩綠的枝葉;第二句寫的卻是冬景:迎霜傲雪的紅梅在大別山的崇山峻嶺間處處開放。
春景與冬景竟然在同一塊齊安大地上共存,令詩人感到驚異,并難以忘懷,于是發(fā)出三、四句意猶未盡的感慨:人的形骸和世間萬物一樣,始終是會化為烏有的,但是只要自己還活著,以后每年這個時分都會到此處尋訪這難忘的勝景。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:3.338秒