1、《聽蜀僧濬彈琴 / 聽蜀僧浚彈琴》——【作者】李白 【朝代】唐
蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。
為我一揮手,如聽萬壑松。
客心洗流水,馀響入霜鐘。
不覺碧山暮,秋云暗幾重。
譯文:蜀僧濬懷抱一張綠綺琴,他是來自西面的峨眉峰。
他為我揮手彈奏了名曲,我好像聽到萬壑松濤風。
我的心靈像被流水洗滌,余音繚繞和著秋天霜鐘。
不知不覺青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了幾重。
2、《琴歌》——【作者】李頎 【朝代】唐
主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。
月照城頭烏半飛,霜凄萬樹風入衣。
銅爐華燭燭增輝,初彈淥水后楚妃。
一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。
清淮奉使千馀里,敢告云山從此始。
譯文:主人擺酒今晚大家歡聚,琴師撥動琴弦助興酒宴。
明月照向城頭烏鴉紛飛,寒霜降臨寒風吹透衣衫。
爐火暖融融華燭添光輝。藝人先彈《淥水》后奏《楚妃》。
他的琴聲一響萬物寂靜,四座無言屏氣凝神傾聽。
奉命去遠離鄉(xiāng)關清淮,敬告大家我要歸隱云山。
3、《船夜援琴》——【作者】白居易 【朝代】唐
鳥棲魚不動,月照夜江深。
身外都無事,舟中只有琴。
七弦為益友,兩耳是知音。
心靜即聲淡,其間無古今。
譯文:晴朗之夜,鳥與魚都不動了,那輪皓月浸在幽深的江水里,入了它們的夢吧?沒有任何事情的騷擾,除了舟中的琴,沒有任何事情的騷擾,且獨坐,淡然一曲吧!琴上的七根銀弦就是最知心的朋友,雙耳就是他的知音。當那恬淡自然的聲音溶入心海,整個世界永恒而美麗,誰知,哪里是古,哪里是今?
4、《喬山人善琴》——【作者】徐珂 【朝代】清
國初,有喬山人者善彈琴。精于指法,嘗得異人傳授。每于斷林荒荊間,一再鼓之,凄禽寒鶻,相和悲鳴。后游郢楚,于旅中獨奏洞庭之曲。鄰媼聞之,咨嗟惋嘆。既闋,曰:“吾抱此半生,不謂遇知音于此地?!笨铎榭壑?。媼曰:“吾夫存日,以彈絮為業(yè)。今客鼓此,酷類其聲耳。”山人默然而反。
譯文:在開國初年,有個喬山人善于彈琴。他彈琴的指法很精湛,曾經(jīng)得到過高人傳授。他常常在荒山野嶺,多次地彈奏,使飛鳥凄涼,使鶻鳥寒冷,一起應和著悲哀地鳴叫。后來(他)游歷到楚國,在旅店獨自彈奏洞庭曲。隔壁的一位老婦人聽了琴音,非常感動,不禁感嘆惋惜。
(曲子)已經(jīng)彈奏完了,(喬山人)嘆息道:“我彈琴大半輩子,沒想到在這里遇見了知音!”(喬山人)敲門問她,老婦人說道:“我的丈夫活著的時候,是把彈棉花當作職業(yè)的?,F(xiàn)在聽見你在這里彈的琴聲,極像我老伴彈棉花的聲音罷了!"喬山人一句話都沒說地走開了。
5、《燕歌行二首·其一》——【作者】曹丕 【朝代】魏晉
秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸鵠南翔。(鵠南翔 一作 雁南翔)
念君客游思斷腸,慊慊思歸戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?
賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。
援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長。
明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。
牽牛織女遙相望,爾獨何辜限河梁。
譯文:秋風蕭瑟,天氣清冷,草木凋落,白露凝霜。燕群辭歸,天鵝南飛。思念出外遠游的良人啊,我肝腸寸斷。
思慮沖沖,懷念故鄉(xiāng)。君為何故,淹留他方。賤妾孤零零的空守閨房,憂愁的時候思念君子啊,我不能忘懷。不知不覺中珠淚下落,打濕了我的衣裳。
拿過古琴,撥弄琴弦卻發(fā)出絲絲哀怨。短歌輕吟,似續(xù)還斷。那皎潔的月光啊照著我的空床,星河沉沉向西流,憂心不寐夜漫長。
牽??椗∵h遠的互相觀望,你們究竟有什么罪過,被天河阻擋。
李憑箜篌引 李賀
吳絲蜀桐張高秋, 空山凝云頹不流。
湘娥啼竹素女愁, 李憑中國彈箜篌。
昆山玉碎鳳凰叫, 芙蓉泣露香蘭笑。
十二門前融冷光, 二十三弦動紫皇。
女媧煉石補天處, 石破天驚逗秋雨。
夢入神山教神嫗, 老魚跳波瘦蛟舞。
吳質不眠倚桂樹, 露腳斜飛濕寒兔。
詮, 析
吳絲: 吳地產(chǎn)的箜篌弦。
蜀桐: 蜀地產(chǎn)的箜篌身。
張: 彈奏。
湘娥: 湘水女神,即帝舜妃娥皇、女英。
素女: 神女。
昆山: 昆侖山,傳說產(chǎn)玉處。
十二門: 長安四面各三門,指長安。
女媧: 神話中的女神。
神嫗: 神女,號成夫人,愛好音樂,能彈箜篌。
吳質: 傳說中月球中砍桂樹樹的吳剛。
露腳: 古人認為露下來和雨一樣,故稱為露腳。
開篇四句寫李憑彈奏的藝術效果。暮秋時節(jié),箜篌樂曲使高空的行云為之凝聚不前。樂曲勾起了湘水女神的憂思,滴滴淚珠灑遍斑竹;樂聲感動了擅長音樂的素女,她神色黯然,哀愁不已。是誰演奏得如此出神入化?李憑彈也。
第五、六句具體描寫箜篌樂曲的美妙。詩人用玉石碎裂形容樂聲的清脆悅耳,以鳳凰和鳴比喻樂曲的婉轉柔美;再以荷花流淚形容樂聲低沉幽咽,以香蘭歡笑比喻樂曲的輕快明朗。從而用詩句描寫樂曲達到繪聲繪色,聲情并茂的境界。
最后八句寫樂曲所創(chuàng)造的意境。樂曲融化了長安城的冰凍,樂聲使天帝心神搖蕩。忽然間,樂曲激越高昂,仿佛驚天破石,秋雨驟下,使演奏進入高潮。
本詩構思新穎,想象奇特,夸張大膽,語言奇麗,意境幽幻。具有濃厚的浪漫主義色彩。被譽為“摹寫聲音至文”。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:4.890秒