采蓮曲
王昌齡
荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。
亂入池中看不見,聞歌始覺有人來。
這首詩主要寫采蓮姑娘的美麗容貌。亭亭玉立的碧綠荷葉和妙齡少女的綠色羅裙融為一體,嬌嫩的荷花映襯著少女美麗的臉龐。荷葉和羅裙,荷花和面龐相互襯托,交相輝映,共同組成了一幅美妙和諧的圖畫。這里寫采蓮少女的衣著容貌,色彩鮮艷而不俗氣,洋溢著濃厚的生活氣息。后兩句寫動(dòng)景,由于荷葉和羅裙、荷花和人面融為一體,所以采蓮姑娘稍微一動(dòng)就不見了蹤影,直到聽見歌聲才知道她們在荷塘中采蓮。一個(gè)“亂”字,一個(gè)“始”字,使整幅畫面充滿了情趣,這幅畫的中心自然是采蓮少女們,但作者自始至終不讓她們“露出廬山真面目”,而是讓她們?nèi)谌胩锾锖扇~和艷艷荷花叢中,若隱若現(xiàn),似有似無,使全詩別具一種引人遐想的優(yōu)美意境,留下了悠然不盡的情趣意味。
采蓮曲
白居易
菱葉縈波荷飐風(fēng),藕花深處小舟通。
逢郎欲語低頭笑,碧玉搔頭落水中。
白居易這首詩描寫的是一位采蓮姑娘靦腆的情態(tài)和羞澀的心理。前兩句寫風(fēng)中婀娜舞動(dòng)的荷葉荷花,從荷花的深處有小船悠然劃出,畫面充滿了動(dòng)感。后兩句轉(zhuǎn)入人物描寫,采蓮姑娘遇到一個(gè)小伙子,正想說話卻又突然止住,羞澀得在那里低頭微笑,不想一不小心,頭上的碧玉簪兒落入了水中。詩人抓住人物的神情和細(xì)節(jié)精心刻畫,一個(gè)含羞帶笑的鮮亮形象宛如就在我們眼前。
釋義:
其一:
像吳國美女越國嬌娘楚王妃嬪一樣美麗的采蓮女們,競相劃動(dòng)采蓮船,湖水打濕了衣衫。來的時(shí)候蓮花把她們迎進(jìn)河口,采完之后明月把她們送回江邊。
其二:
采蓮女的羅裙綠得像荷葉一樣,出水的荷花正朝著采蓮女的臉龐開放。碧羅裙芙蓉面混雜在荷花池中難以辨認(rèn),聽到歌聲才發(fā)覺池中有人來采蓮。
《采蓮曲二首》唐代:王昌齡
其一:
吳姬越艷楚王妃,爭弄蓮舟水濕衣。
來時(shí)浦口花迎入,采罷江頭月送歸。
其二:
荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。
亂入池中看不見,聞歌始覺有人來。
注釋:
1、采蓮曲:古曲名。內(nèi)容多描寫江南一帶水國風(fēng)光,采蓮女勞動(dòng)生活情態(tài)。
2、“吳姬”句:古時(shí)吳、越、楚三國(今長江中下游及浙江北部)盛尚采蓮之戲,故此句謂采蓮女皆美麗動(dòng)人,如吳越國色,似楚王妃嬪。
3、浦(pǔ)口:江湖會(huì)合處。浦,水濱。
4、羅裙:用細(xì)軟而有疏孔的絲織品制成的裙子。一色裁:像是用同一顏色的衣料剪裁的。
5、芙蓉:指荷花。
6、看不見:指分不清哪是芙蓉的綠葉紅花,哪是少女的綠裙紅顏。
簡介:
王昌齡,唐代詩人。字少伯,京兆長安(今陜西西安)人。一作太原(今屬陜西)人。開元十五年(727年)進(jìn)士及第,授汜水(今河南滎陽縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。
這首詩是王昌齡被貶龍標(biāo)時(shí)所做,約作于唐玄宗天寶七載(748)夏。有本事載,王昌齡任龍標(biāo)尉已經(jīng)有了一段時(shí)間,一次,王昌齡獨(dú)自一人在龍標(biāo)城外游玩,在東溪的荷池,見當(dāng)?shù)厍蹰L的公主、蠻女阿朵在荷池采蓮唱歌的情景,深深被氣所吸引,遂作《采蓮曲》。
擴(kuò)展資料:
這首詩寫采蓮姑娘之美,注意到了審美的藝術(shù)距離。詩人始終把蓮?fù)拗糜谒l(xiāng)的本色風(fēng)光——荷花荷葉之中,既和諧,又適度朦朧。若隱若顯,似幻似真。這種蘊(yùn)藉、空靈之美更容易燃起人們的企慕、期待之心,召喚人們?nèi)崃业刈非蟆?/p>
這首詩雖然只有四句,但尺幅興波,層折起伏。由隱約能見,到“看”而“不見”,由目見到耳聞,到心有所覺,看、聞、覺分別訴之于目、耳、心,其情也逐漸走向縱深。
荷葉青翠,羅裙碧綠,用一“裁”字挽合。羅裙本來是巧手裁成,那亭亭荷蓋,卻也似乎是造化精心裁就。賀知章《詠柳》“不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀”,“裁”字在這里又得到了妙用。
這里,羅裙向荷葉借到了鮮活的顏色,荷葉向羅裙借得了生動(dòng)的風(fēng)韻。芙蓉如何向臉而開?“開”字用得奇,也用得切。采蓮姑娘的粉紅色的笑靨不正像兩朵芙蓉在雙頰綻開嗎?這里,人有了芙蓉那樣明艷的容顏,花有了人那甜蜜的情思。人面芙蓉,羅裙荷葉,相映生輝。
參考資料來源:百度百科——采蓮曲二首
江南(漢樂府①)
江南可采蓮.
蓮葉何田田②,
魚戲蓮葉間.
魚戲蓮葉東,
魚戲蓮葉西,
魚戲蓮葉南,
魚戲蓮葉北.
【注釋】
① 這是一首漢樂(yuè)府民歌.
② 田田:蓮葉茂盛的樣子.
【注解】這首詩描寫了采蓮時(shí)觀賞魚戲蓮葉的情景.《樂府解題》云:“《江南》,古辭,蓋美芳晨麗景,嬉游得時(shí)也.”后四句用重復(fù)的句式,表現(xiàn)了魚在蓮葉間穿梭往來的輕靈的樣子,傳達(dá)出采蓮人歡快的心情.古代詩歌中用“蓮”字還有一種原因,是因?yàn)椤吧彙焙汀皯z”同音,因此也借來表示“憐愛”的意思,如南朝樂府《西洲曲》:“采蓮南塘秋,蓮花過人頭.低頭弄蓮子,蓮子清如水.”宋朝周敦頤的一篇《愛蓮說》:“予獨(dú)愛蓮之出污泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉.”更賦予蓮花以品性高潔的形象,從此蓮被譽(yù)為“花中君子”.
這首詩分“唱”、“和”兩個(gè)部分.前三句是一人領(lǐng)唱,勾勒出一幅生動(dòng)的江南景致.后四句是眾人和唱,以東、西、南、北四個(gè)方位的變化描繪出魚兒們在荷葉間嬉戲游弋的動(dòng)人情景,顯得活潑、自然、有趣,具有很強(qiáng)的音樂感.詩中沒有一字直接寫人,但是通過對(duì)蓮葉和魚兒的描寫,卻使讀者如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到一股勃勃生氣,領(lǐng)略到采蓮人內(nèi)心的歡樂 望采納
1、理想的境界 現(xiàn)實(shí)的不容,使朱湘轉(zhuǎn)而塑造理想的生活。
采蓮本身就是一種超脫的境界,輕松、灑脫,不為人為而紛紜、復(fù)雜?!恫缮徢泛茏匀坏貙懙搅诉@一優(yōu)美別致的自然環(huán)境:微風(fēng)拂柳,荷葉映翠,夕陽西下,金波粼粼……“荷花呀人樣妖嬈”,荷花喻人,使人自然而然的想到采蓮女,想到采蓮女的勞動(dòng),想到采蓮女的愛情。
妖嬈的荷花一般的人兒和人一般妖嬈的荷花呼應(yīng),采蓮女的嬌羞和天上人間的美景疊影,典雅清純的東方少女和幽遠(yuǎn)雅致的樂聲歌聲交融,花香伴著衣香,漿聲和著歌聲,構(gòu)成了一幅平和、寧靜、安詳?shù)膱D畫,創(chuàng)造出一種閃光欲滴的奇麗境界。這境界就是朱湘的心聲??他向往著采蓮女的“不諳世事”和“與世無爭”。
2、陰柔的建行 《采蓮曲》甚至連字句的排列也體現(xiàn)著詩人向往超凡脫俗的人生追求。各節(jié)間均是隔行退后一字起行,中間夾進(jìn)退后二格自立的二字行。
句式的錯(cuò)落和兩字一行的夾用,使人從直觀上就領(lǐng)略到《采蓮曲》恰如少女的眸子一樣純凈無邪,不為世俗所污。 而最陰柔的建筑又配上最流暢、最疏朗的音韻,更是《采蓮曲》倍添風(fēng)致。
當(dāng)然,《采蓮曲》也明顯暴露出其內(nèi)在的缺陷:結(jié)尾小船的消失,歌聲的時(shí)隱時(shí)現(xiàn),難免不讓人感到空靈,倍感其境過清。而這,也恰恰符合朱湘的氣質(zhì)和性格。
荷葉羅裙一色向臉兩邊開。
一、原文 荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。 亂入池中看不見,聞歌始覺有人來。
二、譯文 采蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中,仿佛融為一色,少女的臉龐掩映在盛開的荷花間,相互映照。混入蓮池中不見了蹤影,聽到歌聲四起才覺察到有人前來。
三、出處 唐·王昌齡《采蓮曲》 擴(kuò)展資料: 一、創(chuàng)作背景 這首詩是王昌齡被貶龍標(biāo)時(shí)所做,約作于唐玄宗天寶七載(748)夏。有本事載,王昌齡任龍標(biāo)尉已經(jīng)有了一段時(shí)間,一次,王昌齡獨(dú)自一人在龍標(biāo)城外游玩,在東溪的荷池,見當(dāng)?shù)厍蹰L的公主、蠻女阿朵在荷池采蓮唱歌的情景,深深被其所吸引,遂作《采蓮曲》。
二、賞析 《采蓮曲》可以說是一幅《采蓮圖》,畫面的中心自然是采蓮少女們。但作者卻自始至終不讓她們在這幅活動(dòng)的畫面上明顯地出現(xiàn),而是讓她們夾雜在田田荷葉、艷艷荷花叢中,若隱若現(xiàn),若有若無,使采蓮少女與美麗的大自然融為一體,使全詩別具一種引人遐想的優(yōu)美意境。
這樣的藝術(shù)構(gòu)思,是獨(dú)具匠心的。
《采蓮曲二首》年代:唐 作者: 王昌齡吳姬越艷楚王妃,爭弄蓮舟水濕衣。
來時(shí)浦口花迎入,采罷江頭月送歸。荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。
亂入池中看不見,聞歌始覺有人來。作品賞析荷葉羅裙一色裁, 芙蓉向臉兩邊開。
亂入池中看不見, 聞歌始覺有人來。如果把這首詩看作一幅《采蓮圖》,畫面的中心自然是采蓮少女們。
但作者卻自始至終不讓她們在這幅活動(dòng)的畫面上明顯地出現(xiàn),而是讓她們夾雜在田田荷葉、艷艷荷花叢中,若隱若現(xiàn),若有若無,使采蓮少女與美麗的大自然融為一體,使全詩別具一種引人遐想的優(yōu)美意境。這樣的藝術(shù)構(gòu)思,是獨(dú)具匠心的。
一開頭就巧妙地把采蓮少女和周圍的自然環(huán)境組成一個(gè)和諧統(tǒng)一的整體──“荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開?!闭f女子的羅裙綠得象荷葉一樣,不過是個(gè)普通的比喻;而這里寫的是采蓮少女,置身蓮池,說荷葉與羅裙一色,那便是“本地風(fēng)光”,是“賦”而不是“比”了,顯得生動(dòng)喜人,兼有素樸和美艷的風(fēng)致。
次句的芙蓉即荷花。說少女的臉龐紅潤艷麗如同出水的荷花,這樣的比喻也不算新鮮。
但“芙蓉向臉兩邊開”卻又不單是比喻,而是描繪出一幅美麗的圖景:采蓮少女的臉龐正掩映在盛開的荷花中間,看上去好象鮮艷的荷花正朝著少女的臉龐開放。把這兩句聯(lián)成一體,讀者仿佛看到,在那一片綠荷紅蓮叢中,采蓮少女的綠羅裙已經(jīng)融入田田荷葉之中,幾乎分不清孰為荷葉,孰為羅裙;而少女的臉龐則與鮮艷的荷花相互照映,人花難辨。
讓人感到,這些采蓮女子簡直就是美麗的大自然的一部分,或者說竟是荷花的精靈。這描寫既具有真切的生活實(shí)感,又帶有濃郁的童話色彩。
第三句“亂入池中看不見”,緊承前兩句而來。亂入,即雜入、混入之意。
荷葉羅裙,芙蓉人面,本就恍若一體,難以分辨,只有在定晴細(xì)察時(shí)才勉強(qiáng)可辨;所以稍一錯(cuò)神,采蓮少女又與綠荷紅蓮渾然為一,忽然不見蹤影了。這一句所寫的正是佇立凝望者在剎那間所產(chǎn)生的一種人花莫辨,是耶非耶的感覺,一種變幻莫測的驚奇與悵惘。
這是通常所說“看花了眼”時(shí)常有的情形。然而,正當(dāng)踟躕悵惘、望而不見之際,蓮塘中歌聲四起,忽又恍然大悟,“看不見”的采蓮女子仍在這田田荷葉、艷艷荷花之中。
“始覺有人來”要和“聞歌”聯(lián)在一起體味。本已“不見”,忽而“聞歌”,方知“有人”;但人卻又仍然掩映于荷葉荷花之中,故雖聞歌而不見她們的身姿面影。
這真是所謂“菱歌唱不徹,知在此塘中”(崔國輔《小長干曲》)了。這一描寫,更增加了畫面的生動(dòng)意趣和詩境的含蘊(yùn),令人宛見十畝蓮塘,荷花盛開,菱歌四起的情景,和觀望者聞歌神馳、佇立凝望的情狀,而采蓮少女們充滿青春活力的歡樂情緒也洋溢在這聞歌而不見人的荷塘之中。
直到最后,作者仍不讓畫的主角明顯出現(xiàn)在畫面上,那目的,除了把她們作為美麗的大自然的化身之外,還因?yàn)檫@樣描寫,才能留下悠然不盡的情味。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:2.768秒