秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān) 這個(gè)修辭是互文見義 互文是兩個(gè)詞(比方“秦漢”)本來要合在一起說的,如“秦漢時(shí)明月秦漢時(shí)關(guān)”,可是為了音節(jié)和字?jǐn)?shù)的限制,要省去一個(gè),于是前面省去個(gè)“漢”字,后面省去個(gè)“秦”字,解釋時(shí)要把兩個(gè)詞合起來講。
如王昌齡《出塞》“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”,是詩中的一種特殊結(jié)構(gòu),實(shí)際是說,月是古時(shí)的月,關(guān)是古時(shí)的關(guān),用秦漢指古,即秦漢時(shí)明月秦漢時(shí)關(guān),是互文見義。詩中有此用法。
如《古詩十九首》:“迢迢牽牛星,皎皎河漢女?!闭f牽牛星遙遠(yuǎn),織女星明亮,也是互文,即迢迢皎皎牽牛星,皎皎迢迢河漢女。
再像《木蘭辭》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離?!睋渌窢钐S,迷離狀眼睛眨動(dòng),也是互文,即雄兔腳撲朔眼迷離,雌兔眼迷離腳撲朔,所以兩兔在地上跑時(shí),很難分別誰雌誰雄。
不光詩里有互文,文中也有互文。像《文心雕龍·神思》:“子建援牘(拿起紙)如口誦,仲宣舉筆似宿構(gòu)?!?/p>
曹植拿起紙來寫像口里念熟似的,王粲拿起筆來寫像早已做好似的。光拿紙或光拿筆都不能寫作,所以這里實(shí)際是“子建援牘舉筆”,“仲宣舉筆援牘”,也是互文。
1、秦漢時(shí)明月秦漢時(shí)關(guān)——王昌齡《出塞》 2、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離——《木蘭辭》 3、將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸——《木蘭辭》 4、主人下馬客在船——白居易《琵琶行》 5、不以物喜,不以己悲——范仲淹《岳陽樓記》 6、東西植松柏,左右種梧桐——《孔雀東南飛》 7、榆柳蔭后檐,桃李羅堂前——陶淵明《歸園田居》 8、迢迢牽牛星,皎皎河漢女——《迢迢牽牛星》 9、先天下之憂而憂,后天下之樂而樂——范仲淹《岳陽樓記》 10、將軍白發(fā)征夫淚——范仲淹 《秋思》 11、開我東閣門,坐我西閣床——《木蘭詩》 12、泉香而酒冽——?dú)W陽修《醉翁亭記》 13、叫囂乎東西,隳突乎南北——《捕蛇者說》 14、木欣欣以向榮,泉涓涓而始流——陶淵明《歸去來兮辭》 15、東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭——《木蘭辭》 16、煙籠寒水月籠沙——杜牧 《泊秦淮》 17、歧王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞?!鸥Α督戏昀铨斈辍?18、將軍角弓不得控 都護(hù)鐵衣冷難著。
——岑參《白雪歌送武判官歸京》 19、栗深林兮驚層巔。——李白《夢游天姥吟留別》 參考資料: /z/q872636261.htm。
1、明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。(辛棄疾《西江月》)
譯:在明月下,在清風(fēng)吹拂中,傳來了鵲和蟬的鳴叫。
2、將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。(《木蘭詩》)
譯:將軍和壯士從軍十年,經(jīng)歷了千百次殘酷的戰(zhàn)斗,有的死了,有的勝利歸來。
3、當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃。(《木蘭詩》)
譯:向著窗戶,對著鏡子、梳理云一樣的秀發(fā),把黃花帖在臉上。
4、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。(《木蘭詩》)
譯:雄兔雌兔腳撲朔眼迷離。
5、山光悅鳥性,潭影空人心。(常建《題破山寺后禪院》)
譯:湖光山色使鳥兒歡娛,使人心除去雜念。
6、歧王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。(杜甫《江南逢李龜年》)
在歧王宅里和崔九堂前,我們都經(jīng)常相會(huì)。
(一)、短語互文 就是一個(gè)短語中前后兩部分的詞語構(gòu)成互文,理解時(shí)必須把前后兩部分詞語拼合起來。例如:
1、去國懷鄉(xiāng)。(范仲淹《岳陽樓記》)
2、泉香而酒冽。(歐陽修《醉翁亭記》)
例1“去國懷鄉(xiāng)”是“去國去鄉(xiāng),懷國懷鄉(xiāng)”的濃縮形式,可譯為“離開國都家鄉(xiāng),思念國都家鄉(xiāng)”;
例2“泉香而酒冽”是“泉香冽,酒冽香”的濃縮形式,可譯為“泉水和酒都很清香”。
(二)、單句互文 即一個(gè)句子前后兩部分構(gòu)成互文。所謂單句互文者,即在同一句子中前后兩個(gè)詞語在意義上交錯(cuò)滲透、補(bǔ)充是也。例如:
3、煙籠寒水月籠沙。(杜牧《泊秦淮》)
4、秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)。(王昌齡《出塞》)
例3我們應(yīng)理解為:煙霧籠罩著寒水也籠罩著沙;月光籠罩著沙也籠罩著寒水。如將此句作:“煙霧籠罩著寒水,月光籠罩著沙”理解,那就大錯(cuò)而特錯(cuò)了,怎么講不通意思。
例4由“秦時(shí)明月”和“漢時(shí)關(guān)”兩部分組成,前者省“漢”和“關(guān)”,后者省“秦”和“明月”,可理解為“秦漢時(shí)的明月和關(guān)隘”。
(三)、偶句互文 指前后兩個(gè)句子構(gòu)成的互文,其特點(diǎn)是前后兩個(gè)句子互相呼應(yīng),互相補(bǔ)充,彼此隱含,理解時(shí)必須把前后兩個(gè)句子拼合起來。例如:
5、叫囂乎東西,隳突乎南北。(柳宗元《捕蛇者說》)
6、千里冰封,萬里雪飄。(毛澤東《沁園春?雪》
7、花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。(杜甫《客至》)
例5這兩句互文,不能說成“在東西呼叫,在南北騷擾”。應(yīng)作:在東西南北叫擾亂,在南北東西騷擾呼叫來理解。這里的“叫囂”和“隳突”,“東西”和“南北”是互相滲透,相互說明,意義上是合指兼顧的。例6是“千萬里冰封,千萬里雪飄”的濃縮形式。例7應(yīng)理解為“花徑不曾緣客掃,今始為君掃;蓬門今始為君開,不曾緣客開?!?/p>
(四)、多句互文 由三個(gè)或三個(gè)以上句子中的詞語參互成文,合而見義。例如:
8、東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
“東市”“西市”“南市”“北市”對舉互文,可理解為“(到)東西南北的集市上購買駿馬、鞍韉、嚼子、韁繩和長鞭”,表現(xiàn)出木蘭征戰(zhàn)前的緊張忙碌。
互文常有以下幾種形式:
1. 短語互文
就是一個(gè)短語中前后兩部分的詞語構(gòu)成互文,理解時(shí)必須把前后兩部分詞語拼合起來。例如:
① 去國懷鄉(xiāng)。(范仲淹《岳陽樓記》)
“去國懷鄉(xiāng)”是“去國去鄉(xiāng),懷國懷鄉(xiāng)”的壓縮形式,可譯為“離開國都家鄉(xiāng),思念國都家鄉(xiāng)”。
② 泉香而酒冽。(歐陽修《醉翁亭記》)
“泉香而酒冽”是“泉香冽,酒冽香”的壓縮形式,可譯為“泉水和酒都很清香”。
③ 素湍綠潭,回清倒影(酈道元《三峽》)
“回”與“倒”,“清”與“影”,同義互釋??勺g為“江水素凈青碧,倒映秀色清影”。
2. 單句互文
同一句子中前后兩個(gè)詞語在意義上交錯(cuò)滲透,相互補(bǔ)充。例如:
① 秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長征人未還。(王昌齡《出塞》)
句中的“秦”與“漢”互文,即秦漢時(shí)的明月秦漢時(shí)的關(guān)。
② 主人下馬客在船,舉杯欲飲無管弦。(白居易《琵琶行》)
句中的“主人”與“客”互文,“主人”一詞包含了“客人”,“客人”一詞又包含了“主人”。前后詞語相互補(bǔ)充、照應(yīng),應(yīng)理解為:主人和客人一起下了馬并登上了船。
③ 煙籠寒水月籠沙。(杜牧《泊秦淮》)
此句應(yīng)理解為:煙霧籠罩著寒水也籠罩著沙;月光籠罩著沙也籠罩著寒水。
④ 朝暉夕陰,氣象萬千。(范仲淹《岳陽樓記》)
“暉”意“陽光燦爛”;“陰”意“天色陰沉”。“朝暉夕陰”實(shí)際上應(yīng)理解為“朝暉夕陰,朝陰夕暉”,即“(有時(shí))早晨陽光燦爛,傍晚暮靄沉沉;(有時(shí))早晨天色陰晦,傍晚云霞燦爛”。
3. 對句互文
作者利用互文見義的方式,在詩文的上句隱含著下句的詞語,下句又隱含著上句的詞語,將意思較為復(fù)雜的事情分開來說,簡潔明了。但它們在意義上卻是一個(gè)整體。例如:
① 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。(岑參《白雪歌送武判官歸京》)
“控”,“拉”;“都護(hù)”,“官名,負(fù)責(zé)征討和安撫邊邑”。上句中的“將軍”與下句的“都護(hù)”互文,邊塞天寒,將軍和都護(hù)連弓都拉不開,連鎧甲也因?yàn)樘旌y以披戴。
② 映階碧草自春色,隔時(shí)黃鸝空好音。(杜甫《蜀相》)
這兩句詩意思是說,碧草映階,春光空自美好;黃鸝隔葉,啼聲空自悅耳?!白浴焙汀翱铡倍只ノ囊娏x,寫出了空寂、清冷的感受:雖然祠堂內(nèi)春意盎然,然而時(shí)過境遷,先哲已去,如今遭逢亂世,卻沒有像諸葛亮那樣的濟(jì)世英才來匡扶。
③ 謹(jǐn)使臣奉白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。(司馬遷《鴻門宴》)
“奉白璧一雙”,“奉”,同“捧”;“奉大將軍足下”,“奉”,義同“獻(xiàn)”,上下互文,皆有“奉獻(xiàn)”義。
1 叫囂乎東西 隳突乎南北 唐 柳宗元 《捕蛇者說》
2 東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。《木蘭詩》
3 千山鳥飛絕 萬徑人蹤滅 唐 柳宗元 《江雪》
4 明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。 宋 辛棄疾《西江月》
5 感時(shí)花濺淚, 恨別鳥驚心 唐 杜甫 《春望》
6 東西植松柏,左右種梧桐。 《孔雀東南飛》
7 沉魚落雁之貌 閉月羞花之容
8日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。 曹操《觀滄?!?/p>
例子(1):朝暉夕陰。
《岳陽樓記》范仲淹( 意思是“朝暉夕陰”和“朝陰夕暉”?!俺焙汀跋Α?、“暉”和“陰”是互文。)
例子(2):不以物喜,不以己悲?!对狸枠怯洝贩吨傺停?意思是不因“物”﹝所處環(huán)境﹞或“己”﹝個(gè)人遭遇﹞而喜,也不因“物”或“己”而悲。)
例子(3)《木蘭詩》1.東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。2.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
3.開我東閣門,坐我西閣床。4.當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃。
例子(4):千里冰封,萬里雪飄。《沁園春 雪》毛澤東(意思是“千萬里冰封凍,千萬里雪花飄?!?/p>
“千里”和“萬里”是互文。)例子(5):《觀滄海》曹操日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。
("日月之行“與"星漢燦爛"互文)例子(6):《馬詩》李賀大漠沙如雪,燕山月似鉤。何當(dāng)金絡(luò)腦,快走踏清秋。
("大漠"與“燕山”互文)例子(7)不以物喜,不以己悲。意思:不因?yàn)橥獠康暮脡暮妥约旱牡檬Ф蛳不虮?/p>
例子(8)刑不上大夫,禮不下庶人。例子(9)酸兒辣女。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:5.099秒