描寫了,秋風(fēng)、梧桐樹葉。
出處:《夜書所見》是南宋詩人葉紹翁所作的七言古詩。
全詩如下:
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
譯文:瑟瑟的秋風(fēng)吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風(fēng),使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。家中幾個小孩還在興致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人靜了還亮著燈不肯睡眠。
詞句注釋
1、蕭蕭:風(fēng)聲??颓椋郝每退监l(xiāng)之情。挑:用細(xì)長的東西撥動。
2、促織:俗稱蟋蟀,有的地區(qū)又叫蛐蛐。籬落:籬笆。
擴展資料
《夜書所見》中的“見”是一個古今字,在這里應(yīng)讀“xiàn”而不讀“jiàn”。全的理解應(yīng)為:(題目)在孤寂夜里寫寫所思念的景象。
(詩句)蕭蕭秋風(fēng)吹動梧葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。最記掛是自己疼愛的孩子,此時可能還在興致勃勃地斗蟋蟀,夜深人靜了還不肯睡眠。
本詩交織作者的凄情暖意、歡懷掛心。表現(xiàn)古詩《夜書所見》唯美性,可從九方面賞析。
1、借景抒情,以景入情。一二兩句寫自然環(huán)境,落木蕭蕭,寒聲陣陣,秋風(fēng)秋江,傳達(dá)漂泊不定、凄愴落寞之感;引發(fā)后兩句書寫的思憶之情,思念家中小兒此時可能還在挑燈夜戲,挑逗斗蟀。孤獨之時幻想天倫之情,蕭索之景催發(fā)想念嬉耍之樂。以景入情,情景交融,相互映襯,構(gòu)思神妙。
2、動靜結(jié)合,以動襯靜。秋葉、秋風(fēng)、秋聲、秋江、秋舟、孤燈、頑童、斗蟀,均是寫動景,動得有聲有色、有光有影;籬落小屋,幽深夜晚,漆黑無邊,這是寫靜景,靜得凄神寒骨,令人惆悵滿懷。那落葉片片,蕭蕭風(fēng)聲,卻又引動詩人在幽靜的深秋半夜掛念家中親人思緒。
3、悲歡交織,以歡掩悲。一二句寫悲景,秋風(fēng)掃落葉,長天送寒意;三四句敘歡情,深夜挑促織,異地思?xì)g情。一悲一喜,悲喜交潛,以歡掩悲,更顯游子流浪天涯的孤寂無奈、強烈思親之情。
4、虛實相益,以實映虛。全詩四句中一、二句寫所見實景:葉落聲寒,水動風(fēng)涼;三、四句寫引發(fā)想象:黑夜明燈,童觀蟋斗。所見所聞,或明或暗,虛實相映。滿耳秋聲,滿目秋夜,滿懷鄉(xiāng)情。實中有虛,寓虛于實,言寥寥而意無盡!
5、心馳神往,遠(yuǎn)近互動。詩人因身受寂夜孤單之苦,而產(chǎn)生眷戀遠(yuǎn)方親人之心。雖身在千里之距,嬉戲場景猶在眼前。近處寒葉聲聲擾,天倫樂事曼曼來。那物那景,直教人無限唏噓。
6、冷暖兩分,“寒”“挑”傳神?!昂弊忠徽Z雙關(guān),既有秋風(fēng)襲來寒涼逼人之感,更有落泊天涯心神凄清之意?!疤簟弊钟诩?xì)節(jié)逼真見妙趣。
寫出兒童的專注嬉戲、輕挑細(xì)撥、忽屏息觀斗、忽乍喜興呼的斗蟋蟀場面,全在一“挑”?!疤簟背隽诵愿?,“挑”出了神韻,“挑”出了思憶親人溫暖之情!
7、“動”“知”連氣,一氣呵成。詩歌以落葉“送”寒, 寒聲“動”情,情牽親人,思親慰寂,一氣連成?!皠印睘樵姟肮恰?,“知(思)”為詩“心”,做好了前后承接,使全詩起落得體、張馳有度。
8、暗用典故,明了心意?!敖锨镲L(fēng)動客情”暗用張翰辭官典故。據(jù)傳晉人張翰官居洛陽,見秋風(fēng)起而思念故鄉(xiāng),于是辭官回鄉(xiāng),了卻心愿。“秋上心頭使人愁”,更能傳達(dá)詩人當(dāng)時客居在外,鄉(xiāng)愁滿懷的心境。
9、巧用修辭,情意綿長。“蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動客情”。這一“送”一“動”,寓情于物,賦予梧葉、秋風(fēng)以人的情態(tài)思緒。
這些物態(tài)聲情的詩文,怎不把讀者帶進(jìn)這風(fēng)送寒涼、情動秋江的意境之中,令人癡迷難返,惆悵滿懷。“蕭蕭梧葉送寒聲”妙用通感,以蕭蕭之聲催動凄涼心境,用聽覺形象溝通觸覺感受,意味綿長。
梧桐葉 、秋風(fēng) 。
原文:蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
譯文:蕭蕭秋風(fēng)吹動梧葉,送來陣陣寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。
作者:葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸,處州龍泉人。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。
生卒年不詳。曾任朝廷小官。
其學(xué)出自葉適,他長期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。有《四朝聞見錄》、《靖逸小集》。
葉紹翁是江湖派詩人,所著詩集《靖逸小集》。他的詩以七言絕句最佳,如《游園不值》:“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來?!睔v來為人們所傳誦。
《山行》這首詩描繪的是秋之色,展現(xiàn)出一幅動人的山林秋色圖。
詩里寫了山路、人家、白云、紅葉。第一二四句寫景物。
遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。(生處 一作:深處)停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。
贈劉景文》,詩人先用高度概括的筆墨描繪了一幅殘秋的圖景:第一句寫荷枯葉盡之景,那曾經(jīng)碧葉接天、紅花映日的渚蓮塘荷,早已翠減紅衰,枯敗的莖葉再也不能舉起綠傘,遮擋風(fēng)雨了;第二句寫殘菊傲霜之景:獨立疏籬的殘菊,卻有挺拔的枝干斗風(fēng)傲霜,依然勁節(jié)。第四句寫橙黃橘綠之景,一派熙熙融融景象,在前兩句枯淡凄清的背景下突然出現(xiàn)了炫目搖情的色彩。
《夜書所見》寫瑟瑟的秋風(fēng)吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上秋風(fēng)吹來不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的一點燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。
所以第一,二,四句寫景:梧葉蕭蕭,江風(fēng)瑟瑟,籬落燈明。而第三句是詩人的猜想。
這首詩不是描寫景物的
希望關(guān)注古詩譯文吧 官方狗屁不通
夜書所見按題按文都應(yīng)該是記敘
蕭蕭 蕭條的意思 官方譯為聲音那是狗屁 在古詩里多處能見 意思是不整齊有空缺
這首詩的寒聲可以判斷為蟬聲 寒聲 天上為雁 樹上為蟬 地下為蟲 促織 綜合難以判斷 促織在多古詩里出現(xiàn) 有的是織布 有的是蟋蟀 前提是都有聲音 都可以挑戰(zhàn) 如果是田地的是蟋蟀 如果有絲或梭的織布 提示壁下的都很難判斷 按年代也無法判斷 唐朝就有兩種說法 籬落綜合一下就是太陽落下的意思 官方譯文狗屁不通
我的夜書所見譯文
落掉許多葉子的梧桐樹上傳來蟬的鳴叫聲
遠(yuǎn)來的客人迎著秋風(fēng)深情的望著江面
懂事的孩子在緊張的學(xué)習(xí)著紡織技術(shù)
籬笆影子沒了天已經(jīng)黑了這時候點亮一盞明燈
第二句二種譯法 江面上秋風(fēng)吹起了水波客船傳來游客的歌聲
第三句有爭議
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:2.617秒