回鄉(xiāng)偶書二首
【其一】
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
【其二】
離別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨。
惟有門前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時波。
【其一】
我在年少時離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來。我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)斑白。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀?
【其二】
我離別家鄉(xiāng)的時間已經(jīng)很長了,回家后才感覺到家鄉(xiāng)的人事變遷實在是太大了。只有門前那鏡湖的碧水,在春風(fēng)吹拂下泛起一圈一圈的波紋,還和五十多年前一模一樣。
作者背景
賀知章(659-744),唐代詩人。字季真,越州永興(今浙江蕭山)人。年青時就因為詩文寫得好而聞名。為人狂歡,與李白、張旭等合稱“飲中八仙”。他的詩清新疏朗而富有機趣,以《回鄉(xiāng)偶書》、《詠柳》等傳誦最廣。
注詞釋義
偶書:偶然寫出來的。
鬢:耳邊的頭發(fā)。
衰:古音讀作cuī。指鬢發(fā)稀疏、斑白。
古詩今譯
小時候我離開了家鄉(xiāng),到老年才回來,家鄉(xiāng)的口音沒有改變而鬢發(fā)卻已斑白。孩子們看見我卻沒有人認識我,笑著詢問我是從哪里來的。
名句賞析——“鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”
這首詩看似平淡,卻內(nèi)蘊豐富。前兩句寫游子重回故鄉(xiāng),淡淡的敘述中含有不可言說的興奮和激動,詩人置身于故鄉(xiāng)熟悉而又陌生的環(huán)境之中,一路走來,心情頗不平靜:當年離家,風(fēng)化正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之。三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉(zhuǎn)而為富于戲劇性的兒童笑問的場面。“笑問客從何處來”。在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意讓;在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的年邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了。全詩就在這有問答處悄然作結(jié),而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。以如此簡短的語言寫出了所有游子的共同感受,這就是本詩千百年引起人們心靈震顫的重要原因。
回鄉(xiāng)偶書其一(唐)賀知章 《回鄉(xiāng)偶書二首》詩意畫少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰(cuī)。
兒童相見zhidao不相識,笑問客從何處來?;剜l(xiāng)偶書其二(唐)賀知章離別專家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨。
唯有門前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時波。作品譯文其一:我在年少時外出,到了遲暮之年才回故鄉(xiāng)。
我口音雖未改變,但我那雙鬢卻已經(jīng)斑白。所有兒童們看見我,都沒有一個認識我的;他們笑著互相問問:這客人是從哪里來呀?其二:我離別家鄉(xiāng)的時間已經(jīng)很長了,回家后才感覺到家鄉(xiāng)的人事變遷實在是太大了。
只有門前那鏡湖的碧水,在春風(fēng)吹拂下泛起一圈一圈的漣漪,還和五十多年前一模一樣。《回鄉(xiāng)偶書二首》是唐代詩人賀知章的組詩作品屬。
這兩首詩雖是作者晚年之作,但充滿生活情趣。第一首詩在抒發(fā)作者久客他鄉(xiāng)的傷感的同時,也寫出了久別回鄉(xiāng)的親切感;第二首詩抓住了家鄉(xiāng)的變與不變的對比,傳達出作者對生活變遷、歲月滄桑、物是人非的感慨與無奈之情。
回鄉(xiāng)偶書(2) 原詩: 離別家鄉(xiāng)歲月多, 近來人事半消磨。
唯有門前鏡湖水, 春風(fēng)不改舊時波。 賀知章在天寶三載(744),辭去朝廷官職,告老返回故鄉(xiāng)越州永興(今浙江蕭山),時已八十六歲,這時,距他中年離鄉(xiāng)已有五十多個年頭了。
人生易老,世事滄桑,心頭有無限感慨。《回鄉(xiāng)偶書》的“偶”字,不只是說詩作得之偶然,還泄露了詩情來自生活、發(fā)于心底的這一層意思。
這一首可看作是另一首的續(xù)篇。詩人到家以后,通過與親朋的交談得知家鄉(xiāng)人事的種種變化,在嘆息久客傷老之余,又不免發(fā)出人事無常的慨嘆來。
“離別家鄉(xiāng)歲月多”,相當于上一首的“少小離家老大回”。 詩人之不厭其煩重復(fù)這一句即順勢轉(zhuǎn)出有關(guān)人事的議論。
“近來人事半消磨”一句,看僅抽象、客觀,實則包含了許多深深觸動詩人感情的具體內(nèi)容,“訪舊半為鬼”時發(fā)出的陣陣驚呼,因親朋沉淪而引出的種種嗟嘆,無不包孕其中。唯其不勝枚舉,也就只好籠而統(tǒng)之地一筆帶過了。
三四句筆墨蕩開,詩人的目光從人事變化轉(zhuǎn)到了對自然景物的描寫上。 鏡湖,在今浙江紹興會稽山的北麓,周圍三百余里。
賀知章的故居即在鏡湖之旁。雖然闊別鏡湖已有數(shù)十個年頭,而在四圍春色中鏡湖的水波卻一如既往。
詩人獨立鏡湖之旁,一種“物是人非”的感觸自然涌上了他的心頭,于是又寫下了“惟有門前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時波”的詩句。詩人以“不改”反襯“半消磨”,以“惟有”進一步發(fā)揮“半消磨”之意,強調(diào)除湖波以外,昔日的人事幾乎已經(jīng)變化凈盡了。
從直抒的一二句轉(zhuǎn)到寫景兼議論的三中句,仿佛閑閑道來,不著邊際,實則這是妙用反襯,正好從反面加強了所要抒寫的感情,在湖波不改的襯映下,人事日非的感慨顯得愈益深沉了。 還需注意的是詩中的“歲月多”、“近來”、“舊時”等表示時間的詞語貫穿而下,使全詩籠罩在一種低回沉思、若不勝情的氣氛之中。
與第一首相比較,如果說詩人初進家門見到兒童時也曾感到過一絲置身于親人之中的欣慰的話,那么,到他聽也親朋介紹以后,獨立于波光粼粼的鏡湖之旁時,無疑已變得愈來愈感傷了。 陸游說過:“文章本天成,妙手偶得之?!?/p>
《回鄉(xiāng)偶書》二首之成功,歸根結(jié)底在于詩作展現(xiàn)的是一片化境。詩的感情自然、逼真,語言聲韻仿佛自肺腑自然流出,樸實無華,毫不雕琢,讀者在不知不覺之中被引入了詩的意境。
象這樣源于生活、發(fā)于心底的好詩,是十分難得的。
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
【注釋】離家:一作離鄉(xiāng)。
作者三十七歲成進士,在此之前就離開故鄉(xiāng),回鄉(xiāng)時已年逾八十。
無改:一作難改。
衰(cui):巰落。
【解釋】我從小離開家鄉(xiāng),荏苒時光,年華老大的我,如今,欣喜在回家的路上,我的鄉(xiāng)音沒有改變,我卻早已鬢發(fā)斑斑,誰還認識我,不是家鄉(xiāng)的兒童,他們看我是遠方的客人,他們笑問我來自何方。
【解析】賀知章三十七歲中進士,回鄉(xiāng)時已八十幾歲。
此詩自然風(fēng)趣地寫出了詩人暮年歸鄉(xiāng)時的情景:離開家鄉(xiāng)四十幾年了,但一口鄉(xiāng)音總也改不掉,無情的歲月則使他的兩鬢斑白了。家鄉(xiāng)的兒童見了,自然認不得,就笑著問詩人:“您老人家是從哪里來的呢?”在風(fēng)趣之外,也含有詩人復(fù)雜的心情:少小離家,老大得歸,這是一件喜事:但老大得歸,在家鄉(xiāng)還能住幾年呢?這種悵然的心情在《回鄉(xiāng)偶書》的第二首里就有顯露:“唯有門前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時波。”山光水色依然,人則垂老了,垂老之人再不能長期陪伴故鄉(xiāng)風(fēng)物了。
回鄉(xiāng)偶書二首 【其一】 少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。 【其二】 離別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨。
惟有門前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時波?!酒湟弧? 我在年少時離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來。
我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)斑白。兒童們看見我,沒有一個認識的。
他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀? 【其二】 我離別家鄉(xiāng)的時間已經(jīng)很長了,回家后才感覺到家鄉(xiāng)的人事變遷實在是太大了。只有門前那鏡湖的碧水,在春風(fēng)吹拂下泛起一圈一圈的波紋,還和五十多年前一模一樣。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.184秒