方正第五之五十九、管中窺豹 (原文)王子敬數(shù)歲時,嘗看諸門生樗蒲,見有勝負,因曰:“南風不競?!?/p>
門生輩輕其小兒,乃曰:“此郎亦管中窺豹,時見一斑?!弊泳丛唬骸斑h慚荀奉倩,近愧劉真長!”遂拂衣而去。
(譯)王子敬(王獻之)只有幾歲大的時候,曾經有一次觀看門生們(晉時稱仆人們?yōu)殚T生)玩樗蒲(chūpú一種棋類游戲),看出雙方的勝負,就說:“南風不競?!保ㄒ馑际悄线叺囊敚┢腿藗円娝莻€小孩,瞧不起他,說道:“這個小孩就像從管子里看豹,只看見豹身上的一塊花斑(看不到全豹)?!?/p>
子敬說:“我是遠慚荀奉倩(荀粲),近愧劉真長(劉惔)?!保ㄜ黥印炊藦牟慌c下層人接近)就拂袖而去。
方正第五之六十、謝公聞羊綏佳 (原文)謝公聞羊綏佳,致意令來,終不肯詣。后綏為太學博士,因事見謝公,公即取以為主簿。
(譯)謝公(謝安)聽說羊綏有才華,就希望羊綏能來見個面,可羊綏始終沒有來。后來羊綏擔任太學博士,有事面見謝公,謝公就立即讓他作了主薄。
方正第五之六十一、推人正自難 (原文)王右軍與謝公詣阮公,至門,語謝:“故當共推主人?!敝x曰:“推人正自難?!?/p>
(譯)王右軍(王羲之)和謝公(謝安)到阮公(阮裕)那里,走到門口,王對謝說:“我們倆都要推崇主人。”謝說:“推崇別人的確很為難?!?/p>
方正第五之六十二、魏祚所以不長 (原文)太極殿始成,王子敬時為謝公長史,謝送版,使王題之,王有不平色,語信云:“可擲著門外?!敝x后見王,曰:“題之上殿何若?昔魏朝韋誕諸人,亦自為也。”
王曰:“魏祚所以不長。”謝以為名言。
(譯)太極殿建成時,王子敬(王獻之)正擔任謝公(謝安)的長史,謝安給他送去牌匾,讓他題字,王子敬很不情愿,他對使者說:“你把它扔到門外去。”謝安后來見到王子敬,對他說:“你到殿上去寫怎么樣?從前魏朝韋誕等人,也是這樣做的?!?/p>
王回答:“這就是魏朝國運不能長久的原因。”謝安認為他說的是名言。
方正第五之六十三、自量固難 (原文)王恭欲請江廬奴為長史,晨往詣江,江猶在帳中。王坐,不敢即言,良久乃得及。
江不應,直喚人取酒,自飲一碗,又不與王。王且笑且言:“那得獨飲?”江曰:“卿亦復須邪?”更使酌與王。
王飲酒畢,因得自解去。未出戶,江嘆曰:“人自量,固為難!” (譯)王恭想請江廬奴作他的長史,早晨就到江廬奴那里,江還在床上。
王恭落座,沒敢馬上說,過了很久才提及此事。江廬奴沒有反應,只是叫人拿了酒來,自己喝了一碗,也不理王恭。
王恭笑著說:“怎么好自己單獨喝?”江廬奴說:“你也想喝嗎?”于是又倒了一碗給王恭。王恭喝完酒,就借故離開。
還沒走到門口,江廬奴感嘆道:“人能做到自量,真是不容易啊?!?方正第五之六十四、卿何如卿兄 (原文)孝武問王爽:“卿何如卿兄?”王答曰:“風流秀出,臣不如恭,忠孝亦何可以假人!” (譯)孝武帝(司馬曜)問王爽:“你和你哥哥王恭相比怎么樣?”王爽回答:“才華出眾,我不及王恭,若說起忠孝,我可不輸給別人!” 方正第五之六十五、何小子之有 (原文)王爽與司馬太傅飲酒,太傅醉,呼王為“小子”,王曰:“亡祖長史,與簡文皇帝為布衣之交,亡姑、亡姊,伉儷二宮,何小子之有?” (譯)王爽和司馬太傅(司馬道子)一塊兒喝酒,太傅喝醉了,就叫王爽“小子”,王爽說:“我的祖父(王濛)和簡文帝是布衣之交,我的姑姑、姐姐都是皇后,你怎么叫我小子?” 方正第五之六十六、張王相交 (原文)張玄與王建武先不相識,后遇于范豫章許,范令二人共語。
張因正坐斂衽,王孰視良久,不對。張大失望,便去,范苦譬留之,遂不肯住。
范是王之舅,乃讓王曰:“張玄,吳士之秀,亦見遇于時,而使至于此,深不可解?!蓖跣υ唬骸皬堊嫦H粲嘧R,自應見詣?!?/p>
范馳報張,張便束帶造之。遂舉觴對語,賓主無愧色。
(譯)張玄(張玄之)和王建武(王忱)原來并不認識,后來二人在范豫章(范寧)家相遇,范寧讓二人一起聊天。王忱仔細地觀望了張玄之很久,也不和張說話。
張玄之非常失望,就走了,范寧苦苦勸解挽留他,他就是不肯留下。范寧是王忱的舅舅,就責備王忱說:“張玄,是吳地學子中的佼佼者,又有名望,受人賞識,你卻讓他這樣尷尬,真是不可理喻?!?/p>
王忱笑著說:“張祖希(張玄之)若想認識我,就應該來看我?!狈秾幖泵Ω嬖V了張玄之,張立刻穿戴整齊,來拜訪王忱。
見面后二人舉交談,賓主沒有絲毫難為的感覺。雅量第六 雅量第六之一、顏色自若 (原文)豫章太守顧劭,是雍之子。
劭在郡卒,雍盛集僚屬自圍棋,外啟信至,而無兒書,雖神氣不變,而心了其故,以爪掐掌,血流沾褥。賓客既散,方嘆曰:“已無延陵之高,豈可有喪明之責!”于是豁情散哀,顏色自若。
(譯)豫章太守顧劭,是顧雍的兒子。顧劭在豫章去世的時候,顧雍正興味盎然地和部屬們一塊兒下棋,仆人稟告豫章的信使到了,顧雍沒有看到兒子的書信。
雖然當時神情未變,但心里已經明白怎么回事了。他的指甲掐進了手掌,血流出來,染到了坐墊上。
賓客們散去后,顧雍才嘆息道:“我。
如《小時了了》《陳太丘與友期》《人琴俱亡》《周處》《楊氏之子》等,下面摘一些。我有一個參考資料傳給你,是世說新語的原文和翻譯,希望對你有所幫助。
華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定華、王之優(yōu)劣。(德行)
鐘毓、鐘會少有令譽。年十三,魏文帝聞之,語其父鐘繇曰:“可令二子來?!庇谑请芬?。毓面有汗,
帝曰:“卿面何以汗?”毓對曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿。”復問會:“卿何以不汗?”對曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出。”(言語)
鐘毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且托寐以觀之。毓拜而后飲,會飲而不拜。既而問毓何以拜,毓曰:“酒以成禮,不敢不拜?!庇謫枙我圆话?,會曰:“偷本非禮,所以不拜?!保ㄑ哉Z)
王戎七歲,嘗與諸小兒游。看道邊李樹多子折枝。諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道邊而多子,此必苦李?!比≈?,信然。(雅量)
郗太傅在京口,遣門生與王丞相書,求女婿。丞相語郗信:“君往東廂,任意選之?!遍T生歸,白郗曰:“王家諸郎,亦皆可嘉,聞來覓婿,咸自矜持。唯有一郎,在床上坦腹臥,如不聞?!臂疲骸罢撕?!”訪之,乃是逸少,因嫁女與焉。(雅量)
時人目王右軍:“飄如游云,矯若驚龍?!保ㄈ葜梗?
王子猷、王子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞消息?此已喪矣!”語時了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調,擲地云:“子敬!子敬!人琴俱亡?!币驊Q絕良久,月余亦卒。(傷逝)
劉伶恒縱酒放達,或脫衣裸形在屋中,人見譏之。伶曰:“我以天地為棟宇,屋室為衣,諸君何為入我中?”(任誕)
魏武行役,失汲道,軍皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饒子,甘酸,可以解渴。”士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源。(假譎)
王右軍年減十歲時,大將軍甚愛之,恒置帳中眠。大將軍嘗先出,右軍猶未起。須臾,錢鳳入,屏人論事,都忘右軍在帳中,便言逆節(jié)之謀。右軍覺,既聞所論,知無活理,乃剔吐污頭面被褥,詐孰眠。敦論事造半,方意右軍未起,相與大驚曰:“不得不除之!”及開帳,乃見吐唾從橫,信其實孰眠,于是得全。于時稱其有智。(假譎)
王戎儉吝,其從子婚,與一單衣,后更責之。(儉嗇)
王戎女適裴,貸錢數(shù)萬。女歸,戎色不說。女遽還錢,乃釋然。(儉嗇)
石崇與王愷爭豪,并窮綺麗,以飾輿服。武帝,愷之甥也,每助愷。嘗以一珊瑚樹,高二尺許賜愷。枝柯扶疏,世罕其比。愷以示崇。崇視訖,以鐵如意擊之,應手而碎。愷既惋惜,又以為疾己之寶,聲色甚厲。崇曰:“不足恨,今還卿?!蹦嗣笥蚁と∩汉鳂洌腥咚某?,條干絕世,光彩溢目者六七枚,如愷許比甚眾。愷惘然自失。(汰侈)
《世說新語》原文及翻譯德行第一一陳仲舉禮賢1.陳仲舉①言為士則,行為世范②,登車攬轡③,有澄清天下之志。
為豫章④太守,至,便問徐孺子⑤所在,欲先看之。主?、薨祝? 群情欲府君先入廨⑦。
" 陳曰:" 武王式商容之閭⑧,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?"「注釋」①陳仲舉:陳蕃,字仲舉,東漢末年人。
與竇武等人謀除宦官不成,被害。②言為士則,行為世范:言行成為當時人們的楷模。
③登車攬轡:指為官上任。轡(p i ):馬韁繩。
④豫章:漢代郡名,治所在今江西南昌。⑤徐孺子:豫章郡隱士。
⑥主?。赫乒芪臅墓倮?。⑦廨(xi ):官署。
⑦武王式商容之閭:武王,周武王。式,同" 軾" ,車前作扶手的橫木,此為動詞,意思是乘車時雙手扶軾,以示敬意。
商容:殷商時期的賢哲,老子的老師。閭:里巷的門。
「譯文」陳仲舉(陳蕃)的言行成為當時讀書人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔任豫章太守時,一到南昌就問徐孺子住哪里,要去探望他。
主薄說:" 大家伙兒的意思,是請?zhí)啬鹊焦俑ァ? 陳仲舉說:" 從前,周武王乘車經過賢人商容家門口,俯首而立。
敬賢禮士,席不暇暖,我要去拜訪一下賢人,有什么不應該呢?"二鄙吝復生周子居①常云:" 吾時月不見黃叔度②,則鄙吝之心已復生矣③!"「注釋」①周子居:周乘,字子居,東漢末年賢人。②黃叔度:黃憲,字叔度,東漢末年賢人。
③鄙吝:粗鄙貪婪。已復:竟然。
「譯文」周子居(周乘)經常說:" 我只要一段時間見不到黃叔度(黃憲),粗俗貪婪的念頭就又萌生了。"三汪汪如萬頃之陂郭林宗①至汝南,造袁奉高②,車不停軌,鸞不輟軛③;詣黃叔度,乃彌日信宿④。
人問其故,林宗曰:" 叔度汪汪如萬頃之陂⑤,澄之不清,擾之不濁,其器深廣⑥,難測量也。"「注釋」①郭林宗:郭泰,字林宗,東漢末年太學生領袖。
②造:拜訪。袁奉高:袁閬,字奉高,東漢末年賢人。
③車不停軌,鸞不輟軛:比喻停留的時間短暫。軌:車轍。
鸞:鸞鈴,此指馬車。軛:套在牲口脖子上的器具。
④彌日:整日。信宿:連住兩夜。
⑤汪汪:水深廣的樣子。陂(b ēi ):池塘。
⑥器:器局,氣度?!缸g文」郭林宗(郭泰)到了汝南,拜訪袁奉高(袁閬),車不停駛,馬不駐足,就告辭了;到黃叔度(黃憲)那里,卻住了整整兩天。
有人問他原委,郭林宗說:" 叔度猶如汪洋之水,澄不清,攪不濁,他的氣度很寬廣,實在讓人難測呀。"四身登龍門李元禮風格秀整,高自標持①,欲以天下名教是非為己任②。
后進之士有升其堂者,皆以為登龍門③?!缸⑨尅耿倮钤Y:李膺,字元禮,東漢名臣,被宦官殺害。
風格秀整:風度品德高雅正派。高自標持:指在道德操守方面對自己期許很高。
②名教:儒家禮教。③登龍門:喻身價提高。
龍門:即禹門口。在今山西河津和陜西韓城之間,黃河流此地,兩岸峭壁聳立,水位落差大。
傳說魚游到此處,能跳過去即可成龍?!缸g文」李元禮(李膺)風度高雅,品德高尚,自視甚高。
以弘揚儒教,正定天下是非為己任。后輩的讀書人到了李元禮家,受到他的接待,就認為自己登龍門了。
五李元禮贊賢李元禮(李鷹)嘗嘆荀淑、鐘浩①曰:" 荀君清識難尚,鐘君至德可師②。"「注釋」①荀淑:字季和,東漢人。
鐘皓:字季明,東漢人,歸隱后收徒達千人。②清識:高明的見識。
尚:超越。至德:大德,高尚的品德。
師:動詞,指可為人師表?!缸g文」李元禮曾經贊揚荀淑、鐘浩二人說:" 荀淑見識卓越,別人很難超過。
鐘浩道德高尚,足以為人師表。"六真人東行陳太丘詣荀朗陵①,貧儉無仆役,乃使元方將車,季方持杖后從②,長文尚小③,載著車中。
既至,荀使叔慈應門,慈明行酒④,余六龍下食,文若亦小,坐著膝前。于時,太史奏:" 真人東行。
"「注釋」①陳太丘:陳寔(sh ),東漢人,曾作太丘長。荀朗陵:荀淑,曾任朗陵侯。
②元方:陳寔長子陳紀字。將車:駕車。
季方:陳寔次子陳諶字。③長文:陳群字,為陳紀子,陳寔孫。
④叔慈:荀靖字,荀淑的兒子。慈明:荀爽字,荀淑的兒子。
「譯文」陳太丘(陳寔)去拜訪荀淑,因為家里窮,雇不起仆人,就讓大兒子元方趕著車,二兒子季方手持節(jié)杖在后面跟著,孫子長文年歲還小,也坐在車里。到了荀淑那里,荀淑讓三兒子叔慈到門口迎接,六兒子慈明敬酒,其余六個兒子上菜,孫子文若還小,就坐在爺爺膝前。
當時太史就向皇帝上奏說:" 道德高尚的人已經向東去了。"七泰山桂樹客有問陳季方:" 足下家君太丘,有何功德而荷天下重名①?" 季方曰:" 吾家君譬如桂樹生泰山之阿②,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾③,下為淵泉所潤。
當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!"「注釋」①足下:對人的敬稱,多用于同輩之間。家君:尊稱別人的父親,或者對人稱自己的父親。
荷:擔負,承受。②阿(ē):山腳。
③沾:浸潤。「譯文」有客人問陳季方(陳諶):" 您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?"季方回答說:" 我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸濕,。
割席分座
管寧和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,視之如同瓦石一樣,華歆卻揀起來給扔了。倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧讀書如故,華歆卻丟下書,出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,并對華歆說:" 你已經不是我的朋友了。"
陳太丘與友期
陳太丘與友期行,
期日中,
過中不至,
太丘舍去,
去后乃至①。
元方時年七歲,
門外戲。
客問元方:“尊君在不?”
答曰:“待君久不至,已去。”
友人便怒,曰:“非人哉!與人期行,相委而去②!”
元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”
友人慚,下車引之③。元方入門不顧。
郗太傅招婿”
郗太傅派遣門生給王丞相送去書信,打算在王家子弟當中挑一個做女婿。王丞相對信使說:“你到東廂房隨便挑選吧!”
信使回去稟報郗太傅:“王家的小伙子都不錯。只是一聽說您來招女婿,就都拘謹起來,惟獨有一個袒露肚皮躺在床上,沒聽到似的?!?/p>
郗太傅捋著胡須說:“這個人才是我的賢婿??!”于是又派人去探訪,得知是王羲之,遂將女兒許配給他。
啟示:“草木有本心,何求美人折”,保持自己本色的人往往更受歡迎。
“急不相棄”
華歆、王朗一同乘船避難,有一個人想搭他們的船,華歆馬上對這一要求表示為難。
王朗說:“好在船還寬綽,為什么不呢?”
不一會兒,強盜尾隨而至,王朗就想甩掉那個搭船人。華歆說:“我當初猶豫,就是擔慮這一點?,F(xiàn)在已經答允了他,又怎可出爾反爾,拋下他置之不管呢?”
啟示:不要輕易許諾;既已許諾,就要善始善終。
《世說新語》兩則:《詠雪》:一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞?!?/p>
太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
《陳太丘與友期》:陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。
太丘走后,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。
那人便問元方:“你爸爸在家嗎?”元方答道:“等你好久都不來,他已經走了?!蹦侨吮惆l(fā)起脾氣來,罵道:“真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。”
元方說:“您跟我爸爸約好正午一同出發(fā),您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮?!蹦侨烁械綉M愧,便從車里下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。
1、雪夜訪戴原文:王子猷居山陰。
夜大雪,眠覺,開室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,詠左思《招隱》詩。
忽憶戴安道;時戴在剡,即便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。
人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”譯文:王子猷居住在山陰(今浙江紹興市),一次夜里下大雪,從睡眠中醒來,打開窗戶,命令仆人斟上酒。四處望去,一片潔白銀亮,于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》。
忽然間想到了戴逵,當時戴逵遠在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉身返回。
有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?”2、鐘會見嵇康原文:鐘士季精有才理,先不識嵇康;鐘要于時賢俊之士,俱往尋康??捣酱髽湎洛?,向子期為佐鼓排。
康揚槌不輟,傍若無人,移時不交一言。鐘起去,康曰:“何所聞而來?何所見而去?”鐘曰:“聞所聞而來,見所見而去?!?/p>
譯文:鐘會(鐘士季)有精深的才思,先前不認識嵇康;鐘會邀請當時一些才德出眾人士一起去尋訪嵇康。碰上嵇康正在樹下打鐵,向子期打下手拉風箱。
嵇康繼續(xù)揮動鐵槌,沒有停下,也不和鐘會說一句話。鐘會起身要走,嵇康問他:“聽到了什么才來的?看到了什么才走的?”鐘會說:“聽到了所聽到的才來,看到了所看到的才走?!?/p>
3、王藍田食雞子原文:王藍田性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。
雞子于地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得,瞋甚,復于地取內口中,嚙破即吐之。王右軍聞而大笑曰:“使安期有此性,猶當無一豪可論,況藍田邪?”譯文:王藍田性子急。
曾經吃雞蛋,用筷子扎雞蛋,沒有成功,十分生氣,把雞蛋扔地上。雞蛋在地上不停旋轉,他從席上下來用鞋齒踩,又沒有成功。
憤怒至極,從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽說這件事后,大笑著說“即使安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也沒什么值得可取的,何況是王藍田呢!”4、汗不敢出原文:鐘毓、鐘會少有令譽。
年十三,魏文帝聞之,語其父繇曰:“可令二子來?!庇谑请芬姟?/p>
毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿。”復問會:“卿何以不汗?”對曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出?!?/p>
譯文:鐘毓、鐘會在少年時期就有聲譽。十三歲時,魏文帝曹丕聽說這兩個孩子的聰慧,對他們的父親鐘繇說:“可以叫這兩個孩子來見我?!?/p>
于是奉旨進見。鐘毓臉上冒有汗水,魏文帝問:“你為什么出汗?”鐘毓:“由于恐懼發(fā)抖,汗水像水漿一樣流出。”
文帝又問鐘會:“你為什么不出汗?”鐘會:“由于恐懼發(fā)抖,汗水也不敢冒出?!?、酒以成禮原文:鐘毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。
其父時覺,且托寐以觀之。毓拜而后飲,會飲而不拜。
既而問毓何以拜,毓曰:“酒以成禮,不敢不拜?!庇謫枙我圆话?,會曰:“偷本非禮,所以不拜?!?/p>
譯文:鐘毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親當時已發(fā)覺,暫且故意裝睡,看他們怎么樣。
鐘毓行禮后才喝酒,鐘會只喝酒不行禮。隨后父親問鐘毓為什么要行禮,鐘毓回答說:“酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮?!?/p>
又問鐘會為什么不行禮,鐘會說:“偷竊是非禮的行為,所以用不著行禮?!?。
學習鳥網站是免費的綜合學習網站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據(jù)《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.221秒