【完璧歸趙】完:完整無缺;璧:古代一種扁圓形的、中間有孔的玉器;趙:趙國;本指藺相如將和氏璧完好地自秦國送回趙國邯鄲。后來比喻把原物完好無損地歸還本人。
【白璧三獻(xiàn)】:楚人和氏得玉璞,兩獻(xiàn)楚王,兩遭刖足。第三次王使治璞,得白玉,琢以為璧,世稱“和氏璧”。比喻不識良材或懷才不遇。
【才懷隋和】:才:才能;隋:隋侯珠,春秋時(shí)代非常名貴的寶珠;和:和氏璧,春秋時(shí)極有名的寶玉。形容具有罕見的才能。
【楚璧隋珍】:指和氏璧與隋侯珠。比喻杰出的人才。
【和隋之珍】:和:和氏璧;隋:隋侯珠。像和氏璧和隋侯珠那樣的珍貴寶物。形容極其珍貴或極為難得的東西。
【荊山之玉】:荊山:山名,此山產(chǎn)寶玉,據(jù)傳和氏璧就出自此山。比喻極珍貴的東西。
【隨珠和璧】:隨侯珠與和氏璧的并稱。泛指珍寶或珍寶中的上品。事見《韓非子·和氏》、《淮南子·覽冥訓(xùn)》。
【隨珠荊玉】:隨侯珠與和氏璧的并稱。泛指珍寶或珍寶中的上品。同“隨珠和璧”。
【有眼不識荊山玉】:荊山:山名,此山產(chǎn)寶玉,據(jù)傳和氏璧就出自此山。比喻眼力差,識別不出賢人或珍品。
樓主你好,“和氏獻(xiàn)璧”出自《韓非子·和氏》
故事:楚國的卞和在楚山中得到一塊未經(jīng)雕琢的璞玉,拿去獻(xiàn)給楚國國君厲王。厲王叫玉匠鑒別。玉匠說:“這是一塊普通的石頭呀!”厲王認(rèn)為卞和是個(gè)騙子,把卞和的左腳砍掉了。
楚厲王死了以后,武王當(dāng)了楚國的國君。卞和又捧著那塊璞玉獻(xiàn)給武王。武王又叫玉匠鑒定。玉匠又說:“這是一塊普通的石頭呀!”武王也認(rèn)為卞和是個(gè)騙子,又把卞和的右腳砍掉了。
武王死了以后,文王繼承了王位。卞和于是抱著璞玉在楚山腳下痛哭了幾天幾夜,眼淚哭干了,連血也哭出來了。文王聽到這事,便派人去問卞和,說:“天下被砍掉雙腳的人多得很,為什么唯獨(dú)你哭得這樣傷心呢?”
卞和回答說:“我并不是傷心自己的腳被砍掉了,我所悲痛的是寶玉竟被說成普通的石頭,忠誠的好人被當(dāng)成騙子,這才是我最傷心的原因啊。”
文王便叫玉匠認(rèn)真加工琢磨這塊璞玉,果然發(fā)現(xiàn)這是一塊稀世的寶玉,于是把它命名為“和氏之璧”
和氏獻(xiàn)璧:楚人卞和,得玉璞楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王。
厲王使玉人相之,玉人曰:“石也?!蓖跻院蜑檎N,而刖其左足。
及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻(xiàn)之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也?!?/p>
王又以和為誑,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。
王聞之,使人問其故。曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也?!?/p>
王乃使玉人理其璞而得寶焉,遂命曰:“和氏之璧。” (《韓非子·和氏》)譯文編輯楚國的卞和在楚山中得到一塊未經(jīng)雕琢的璞玉,拿去獻(xiàn)給楚國國君厲王。
厲王叫玉匠鑒別。玉匠說:“這是一塊普通的石頭呀!”厲王認(rèn)為卞和是個(gè)騙子,把卞和的左腳砍掉了。
楚厲王死了以后,武王當(dāng)了楚國的國君。卞和又捧著那塊璞玉獻(xiàn)給武王。
武王又叫玉匠鑒定。玉匠又說:“這是一塊普通的石頭呀!”武王也認(rèn)為卞和是個(gè)騙子,又把卞和的右腳砍掉了。
武王死了以后,文王繼承了王位。卞和于是抱著璞玉在楚山腳下痛哭了幾天幾夜,眼淚哭干了,連血也哭出來了。
文王聽到這事,便派人去問卞和,說:“天下被砍掉雙腳的人多得很,為什么唯獨(dú)你哭得這樣傷心呢?”卞和回答說:“我并不是傷心自己的腳被砍掉了,我所悲痛的是寶玉竟被說成石頭,忠誠的好人被當(dāng)成騙子,這才是我最傷心的原因啊?!蔽耐醣憬杏窠痴J(rèn)真加工琢磨這塊璞玉,果然發(fā)現(xiàn)這是一塊稀世的寶玉,于是把它命名為“和氏之璧”。
楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王。厲王使玉人相之。玉人曰:“石也?!蓖跻院蜑檎N,而刖其左足。及厲王薨,武王即位。和又奉其璞而獻(xiàn)之武王。武王使玉人相之。又曰:“石也?!蓖跤忠院蜑檎N,而刖其右足。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭於楚山之下,三日三夜,淚盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也?!蓖跄耸褂袢死砥滂倍脤氀?,遂命曰:“和氏之璧?!?/p>
譯文: 楚國人和氏在楚山中得到一塊未加工的玉石,捧著進(jìn)獻(xiàn)給厲王。厲王叫玉工鑒定,玉工說:“是石頭?!眳柾跽J(rèn)為和氏是欺騙,因而刖了他的左腳。等到厲王死,武王即位,和氏又捧著他的未加工的玉石獻(xiàn)給武王。武王叫玉工鑒定,又說:“是石頭?!蔽渫跤终J(rèn)為和氏是欺騙,而刖了他的右腳。武王死,文王即位,和氏就抱著他的玉石在楚山之下大哭,三天三夜,眼淚流干就繼續(xù)流著血。文王聽到后,派人問他哭的原因。說:“天下被刖腳的人多啦,你為什么哭得這樣悲痛?”和氏說:“我不是悲痛腳被刖,我悲痛的是那寶玉被說成是石頭,真誠的人被說成騙子,這就是我悲痛的原因。”文王就使玉工加工這塊石,從中得到了寶玉,就把它命名為“和氏之璧?!?/p>
春秋時(shí),楚人卞和在楚山,一說荊山(今湖北南漳縣)看見有鳳凰棲落在山中的青石板上,依“鳳凰不落無寶之地”之說,他認(rèn)定山上有寶,經(jīng)仔細(xì)尋找,終于在山中發(fā)現(xiàn)一塊玉璞。
卞和將此璞獻(xiàn)給楚厲王。然而經(jīng)玉工辨認(rèn),璞被判定為石頭,厲王以為卞和欺君,下令斷卞和左腳,逐出國都。
武王即位,卞和又將璞玉獻(xiàn)上,玉工仍然認(rèn)為是石頭,可憐卞和又因欺君之罪被砍去右足。
及楚文王即位,卞和懷揣璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,以致滿眼溢血。文王很奇怪,派人問他:“天下被削足的人很多,為什么只有你如此悲傷?”卞和感嘆道:“我并不是因?yàn)楸幌髯愣鴤?,而是因?yàn)閷毷豢醋魇^,忠貞之士被當(dāng)作欺君之臣,是非顛倒而痛心??!”這次文王直接命人剖璞,結(jié)果得到了一塊無瑕的美玉。
為獎(jiǎng)勵(lì)卞和的忠誠,美玉被命名為“和氏之璧”,這就是后世傳說的和氏璧。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.119秒