治國(guó)安民文言文翻譯
導(dǎo)語:《漢書·食貨志上》:“財(cái)者,帝王所以聚人守位,養(yǎng)成群生,奉順天德,治國(guó)安民之本也?!币韵率切【幷碇螄?guó)安民文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。
原文
治國(guó)安民,貞觀(zhēn guān) 九年,太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無院不滿。煬(yáng)帝意猶不足,征求無已,兼東西征討,窮兵黷武(qióngbīngdúwǔ),百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見。故夙夜孜孜(zī),惟欲清凈,使天下無事,遂得徭役(yáoyì)不興,年谷豐稔(rěn),百姓安樂。夫治國(guó)猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。君
翻譯
在貞觀九年(李世民的年號(hào)),唐太宗對(duì)侍衛(wèi)官說:“以前(隋文帝)剛剛平定京師的.時(shí)候,宮里面美女古玩,沒有一個(gè)院子里不滿足。(然而)隋煬帝仍然不知足,不斷征求,同時(shí)東征西討,濫用兵力武力,百姓不能忍受,于是導(dǎo)致了(隋朝)滅亡。這些都是朕(皇帝自稱)親眼目睹,因此(我)日夜勤勤懇懇,只希望清白英明,使得天下太平無事。于是才能(官吏)不盛行兵役,年年糧食豐收,百姓安居樂業(yè)。治理國(guó)家就好像栽樹,樹的根部不搖擺,才能枝葉茂盛。君主英明,百姓怎么就不能夠安樂呢?”
釋義
1.治:治理;
2.安:安定;
3.興:盛行、興起;
4.已:完畢、停止;
5.黷:隨便;
5.孜孜:勤勤懇懇不疲倦的樣子;
6.本根:本,樹干;根,樹根。比喻國(guó)家的基礎(chǔ)和根本;
7.堪:忍受;
8.煬(yáng)帝:楊廣,隋朝的皇帝;
9.夫:發(fā)語詞,無實(shí)義。
能清凈,百姓何得不安樂乎?”
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.090秒