枯魚之肆文言文翻譯
枯魚之肆原意賣干魚的店鋪。枯魚:干魚;肆:店鋪。比喻無法挽救的絕境。下面是枯魚之肆的文言文翻譯,一起看看吧!
枯魚之肆文言文翻譯
原文
莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯①。監(jiān)河侯曰:"諾!我將得邑金②,將貸子三百金,可乎?"莊周忿然作色曰:"周昨來,有中道③而呼者。周顧視車轍中,有鮒魚④焉。周問之曰:'鮒魚來!子何為者邪?'對曰:'我,東海之波臣⑤也。君豈有斗升之水而活我哉?'周曰:'諾,我且南游吳越之王,激⑥西江之水而迎子,可乎?'鮒魚忿然作色曰:'吾失我常與⑦,我無所處。吾得斗升之水然⑧活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆!"
譯文
莊子家里很窮,所以去向監(jiān)河侯借糧。監(jiān)河侯說:"好。等我收到地租,就借給你三百兩金,可以嗎?"莊子見監(jiān)河侯不愿馬上借糧,有點(diǎn)生氣,臉色都變了,說:"我昨天來這兒的時(shí)候,聽到路上有個(gè)聲音在叫我。我回頭一看,只見車輪碾過的車轍中,有一條鯽魚。"我問:'鯽魚啊,你在這兒干什么呢?'鯽魚說:'我是東海的臣子。您有一斗或者一升水救活我嗎?'我說:'好。我去游說吳越之王,請他開鑿運(yùn)河,把長江的水引過來救你,可以嗎?'鯽魚生氣地說:'現(xiàn)在我被困在這兒,只需要一斗或者一升的水就能活命。如果像你這么說,不如早點(diǎn)到賣咸魚的店里去找我好了!'"
注釋
?、儋J:借 監(jiān)河侯:魏文侯
②邑金:在封地上征收的稅金
?、壑械?道路中間
?、荃V魚:鯽魚
?、莶ǔ?水官,龍王的管波濤的臣子
?、藜?引水
?、叱Ec:常在一起的人,物等
?、嗳?就
啟示
鯽魚在車轍中只要借斗升之水即可活命,而如果去游說吳越之王,開鑿運(yùn)河,把長江的水引過來,鯽魚早就渴死了。這個(gè)道理很簡單。但在我們的’日常生活中,言過其實(shí)、形式主義豈不是比比皆是!形式主義的危害真是害死人啊!
唐朝元稹所著《鶯鶯傳》中,張生對紅娘說:"自從我見了你家小姐一面,日思夜想,茶飯無味。希望你從中撮合。"紅娘問:"你為什么不通過媒人提親,正式把小姐娶過門呢?" 張生說:"我現(xiàn)在心情十分迫切,如果通過納采問名等一整套繁瑣的婚娶儀式,至少需要大半年,那時(shí)候我早進(jìn)了枯魚之肆了。"紅娘看到張生確實(shí)是心急火燎的,就答應(yīng)從中牽線,促成張生與崔鶯鶯的姻緣。后來,元朝的王實(shí)甫根據(jù)這個(gè)故事,改編成了不朽的名篇《西廂記》,一直流傳到今日。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.072秒