《水仙子·舟中》古詩詞賞析
《水仙子·舟中》
孤舟夜泊洞庭邊,燈火青熒對(duì)客船。朔風(fēng)吹老梅花片,推開篷雪滿天。
詩豪與風(fēng)雪爭(zhēng)先。雪片與風(fēng)鏖戰(zhàn),詩和雪繳纏。一笑瑯然。
譯文翻譯
入夜,洞庭湖上昏濛濛一片,客船孤零零地停泊在湖間。只有岸上一盞青燈熒熒作閃,同我乘坐的小船遙遙相伴。艙外一陣陣北風(fēng)肆逞著淫威,想必在無情地摧殘著梅花的花瓣。我禁不住推開船窗觀看,這才發(fā)現(xiàn)已是大雪漫天。頓時(shí)我詩興大作,迫不及待要同風(fēng)雪爭(zhēng)先。雪片與暴風(fēng)攪作一團(tuán),我的詩句又同飛雪互相糾纏。我朗聲大笑,心情無比暢然。
注釋解釋
鏖戰(zhàn):激戰(zhàn)。
繳纏:糾纏。
瑯然:指笑聲朗朗的樣子。
詩文賞析
小令前兩句交代了孤舟碇泊的背景:時(shí)間是入夜,地點(diǎn)是洞庭湖,遙岸青熒的燈火,襯出了客船的冷寂。“洞庭煙”、“燈火青熒”,形象、色彩都有如繪畫,足見作者駕馭語言及構(gòu)筑意境的純熟能力。孤舟無伴,船外又是昏茫茫一片,可想而知詩人只能蜷縮在船艙中,從而自然地度入“舟中”的題面。“朔風(fēng)吹老梅花片”是意味深長(zhǎng)的’一筆。它補(bǔ)出了嚴(yán)冬的時(shí)令,還以其若實(shí)若虛的意象啟人尋繹。在“夜泊洞庭邊”的迷茫夜色中,是不可能望見“梅花片”的,可見全句是詩人的一種主觀感覺。結(jié)合題目的“舟中”二字,則可發(fā)現(xiàn)此處的“朔風(fēng)”,實(shí)是詩人在封閉的船艙中所獲得的聽覺印象。聽覺印象而產(chǎn)生視覺效果,反映了朔風(fēng)的勁烈。這種強(qiáng)烈的風(fēng)聲使作者生發(fā)了“吹老梅花片”的聯(lián)想,于是才有“推開篷”細(xì)看究竟的相應(yīng)舉動(dòng),這樣看來,“朔風(fēng)”在這里還有陡至的意味。推篷是因?yàn)樗凤L(fēng)的驟起,卻得到了“雪滿天”的全新發(fā)現(xiàn),事出意外,驚喜頓生,難怪要“詩豪與風(fēng)雪爭(zhēng)先”了。這一句中的“豪”字,不止屬于“詩”,也是對(duì)“風(fēng)雪”的形容。一來它表現(xiàn)了風(fēng)雪的勁猛,二來也說明了湖上風(fēng)雪翻飛之景象,別具一種雄豪的陽剛之美。這首小令多能從無字之處讀得隱微之意,再次證明了詩人遣字構(gòu)像的佳妙。
以下寫風(fēng)、雪與詩情攪成一片,難分難辨,活脫脫是一幅江天風(fēng)雪行吟圖。風(fēng)雪催詩,“一笑瑯然”,豪情快意頓時(shí)將先前的孤寂悲冷一掃而光。全曲步步設(shè)景,層層推進(jìn),入情入理而又出新出變,是元散曲羈旅題材中一支開闊雄壯、別開生面的作品。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.192秒