朝天子卞和翻譯
《朝天子卞和》應(yīng)該怎么進(jìn)行翻譯比較合理呢?以下是小編整理的朝天子卞和翻譯,歡迎參考閱讀!
作品原文
【中呂】朝天子
卞和、抱璞,只合荊山坐。三朝不遇待如何?兩足先遭禍①。傳國爭符,傷身行貸,誰教獻(xiàn)與他②。切磋、琢磨,何以偷敲破③。
作品翻譯注釋
?、佟氨搴汀比洌捍呵锍吮搴驮诔剑辞G山,在今湖北),發(fā)現(xiàn)了一塊玉石(即璞),拿去獻(xiàn)給楚厲王,厲王以為是石頭,砍掉了他的左足。武王即位,他又去獻(xiàn)璞,結(jié)果又被砍掉右足;到文王時,他抱著這塊玉石在荊山下痛哭,文王知道了,叫人剖開石頭果然得到寶玉,就命名為和氏之壁。
?、?“傳國爭符”三句:和氏壁后為秦王所得,刻為玉印,號傳國璽,為權(quán)力的象征,以后許多野心家為此爭戰(zhàn)不休。“行貸”,意為賄賂,巴結(jié)國王想得點好處。這句話是倒裝,意思說,你毀壞自己的身體去行賄,結(jié)果造成后世爭戰(zhàn)不休。
?、矍写?、琢磨,何以偷敲破:與其讓文王去切呀、去磨呀,還不如偷偷將它敲破。
作品簡析
這首《朝天子·卞和》是薛昂夫詠史小令二十首中的一首。它通過卞和獻(xiàn)璧、身遭不幸的故事,旁敲側(cè)擊地諷刺、揭露了忠奸不辨,濫施刑罰的封建統(tǒng)治者。
卞和獻(xiàn)璞的故事一向被看作為才士不遇的悲劇,卞和一向為人們深切同情。這支曲子卻全然有不同的.看法。在這支曲子里,卞和成為揶揄、指責(zé)的對象。他的獻(xiàn)璞,是一種愚行,于自己是行貨謀私,自討苦吃,于社會是助長不義,流毒后世。這支小令表現(xiàn)了作者對封建帝王是非不分、賢愚不識,濫用刑罰、扼殺人才的極大憤慨。
作者簡介
薛昂夫
(?-約1345)元曲作家。名薛超兀兒(也作薛超吾),回鶻(今維吾爾族)人。漢姓馬,字昂夫,號九泉,故亦稱馬昂夫、馬九泉。先世內(nèi)遷,居懷慶路(治所在今河南沁陽縣)。父及祖俱封覃國公。他曾師事劉辰翁,故約可推知其生年當(dāng)在元初至元(元世祖年號,公元1264-1294年)間。歷官江西行中書省令史、僉典瑞院事、太平路總管、衢州路總管等職。善篆書,有詩名,詩集已佚。元人周南瑞《天下同文集》載王德淵之《薛昂夫詩集序》,稱其詩詞“新嚴(yán)飄逸,如龍駒奮進(jìn),有并驅(qū)八駿一日千里之想”。其散曲風(fēng)格以疏宕豪放為主,思想內(nèi)容以傲物嘆世、歸隱懷古為主。《南曲九宮正始序》稱其“詞句瀟灑,自命千古一人,深憂斯道不傳,乃廣求繼已業(yè)者。至禱祀天地,遍歷百郡,卒不可得”。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.082秒