《望廬山瀑布二首》是唐代大詩(shī)人李白創(chuàng)作的兩首詩(shī),一為五言古詩(shī),一為七言絕句。這兩首詩(shī),緊扣題目中的“望”字,都以廬山的香爐峰入筆描寫(xiě)廬山瀑布之景,都用“掛”字突出瀑布如珠簾垂空,以高度夸張的藝術(shù)手法,把瀑布勾畫(huà)得傳神入化,然后細(xì)致地描寫(xiě)瀑布的具體景象,將飛流直瀉的瀑布描寫(xiě)得雄偉奇麗,氣象萬(wàn)千,宛如一幅生動(dòng)的山水畫(huà)。其中第二首七絕歷來(lái)廣為傳誦。其前兩句描繪了廬山瀑布的奇?zhèn)ゾ跋?,既有朦朧美,又有雄壯美;后兩句用夸張的比喻和浪漫的想象,進(jìn)一步描繪瀑布的形象和氣勢(shì),可謂字字珠璣。
望廬山瀑布二首⑴
其一
西登香爐峰,南見(jiàn)瀑布水。
掛流三百丈,噴壑?jǐn)?shù)十里。
欻如飛電來(lái),隱若白虹起。
初驚河漢落,半灑云天里。
仰觀勢(shì)轉(zhuǎn)雄,壯哉造化功。
海風(fēng)吹不斷,江月照還空。
空中亂潈射,左右洗青壁;
飛珠散輕霞,流沫沸穹石。
而我樂(lè)名山,對(duì)之心益閑;
無(wú)論漱瓊液,還得洗塵顏。
且諧宿所好,永愿辭人間。
其二
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
李白——《望廬山瀑布》
【內(nèi)容】
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
【賞析】:
香爐,指廬山香爐峰,“在廬山西北,其峰尖圓,煙云聚散,如博山香爐之狀”(樂(lè)史《太平寰宇記》)??墒牵搅嗽?shī)人李白的筆下,便成了另一番景象:一座頂天立地的香爐,冉冉地升起了團(tuán)團(tuán)白煙,縹緲于青山藍(lán)天之間,在紅日的照射下化成一片紫色的云霞。這不僅把香爐峰渲染得更美,而且富有浪漫主義色彩,為不尋常的瀑布創(chuàng)造了不尋常的背景。接著詩(shī)人才把視線移向山壁上的瀑布?!斑b看瀑布掛前川”,前四字是點(diǎn)題:“掛前川”,這是“望”的第一眼形象,瀑布象是一條巨大的白練高掛于山川之間?!皰臁弊趾苊睿瘎?dòng)為靜,維妙維肖地表現(xiàn)出傾瀉的瀑布在“遙看”中的形象。誰(shuí)能將這巨物“掛”起來(lái)呢?“壯哉造化功”!所以這“掛”字也包含著詩(shī)人對(duì)大自然的神奇?zhèn)チΦ馁濏?。第三句又極寫(xiě)瀑布的動(dòng)態(tài)?!帮w流直下三千尺”,一筆揮灑,字字鏗鏘有力。“飛”字,把瀑布噴涌而出的景象描繪得極為生動(dòng):“直下”,既寫(xiě)出山之高峻陡峭,又可以見(jiàn)出水流之急,那高空直落,勢(shì)不可擋之狀如在眼前。然而,詩(shī)人猶嫌未足,接著又寫(xiě)上一句“疑是銀河落九天”,真是想落天外,驚人魂魄。“疑是”值得細(xì)味。
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。 譯文:香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)瀑布似白色絹綢懸掛山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑著,以為銀河從天上瀉落到人間。 創(chuàng)作背景:這首詩(shī)一般認(rèn)為是公元725年(唐玄宗開(kāi)元十三年)前后李白出游金陵途中初游廬山時(shí)所作。
擴(kuò)展資料 賞析 首句“日照香爐生紫煙”?!跋銧t”是指廬山的香爐峰。
此峰在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由于瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地的香爐冉冉升起了團(tuán)團(tuán)紫煙。
一個(gè)“生”字把煙云冉冉上升的景象寫(xiě)活了。此句為瀑布設(shè)置了雄奇的背景,也為下文直接描寫(xiě)瀑布渲染了氣氛。
“遙看瀑布掛前川”?!斑b看瀑布”四字照應(yīng)了題目《望廬山瀑布》。
“掛前川”是說(shuō)瀑布像一條巨大的白練從懸崖直掛到前面的河流上。“掛”字化動(dòng)為靜,維紗維肖地寫(xiě)出遙望中的瀑布。
詩(shī)的前兩句從大處著筆,概寫(xiě)望中全景:山頂紫煙繚繞,山間白練懸掛,山下激流奔騰,構(gòu)成一幅絢麗壯美的圖景。 第三句“飛流直下三千尺”,一筆揮灑,字字鏗鏘有力。
“飛”字,把瀑布噴涌而出的景象描繪得極為生動(dòng);“直下”,既寫(xiě)出山之高峻陡峭,又可以見(jiàn)出水流之急,那高空直落,勢(shì)不可擋之狀如在眼前。 詩(shī)人猶嫌未足,接著又寫(xiě)上一句“疑是銀河落九天”,真是想落天外,驚人魂魄。
“疑是”值得細(xì)味,詩(shī)人明明說(shuō)得恍恍惚惚,而讀者也明知不是,但是又都覺(jué)得只有這樣寫(xiě),才更為生動(dòng)、逼真,其奧妙就在于詩(shī)人前面的描寫(xiě)中已經(jīng)孕育了這一形象。 巍巍香爐峰藏在云煙霧靄之中,遙望瀑布就如從云端飛流直下,臨空而落,這就自然地聯(lián)想到像是一條銀河從天而降。
可見(jiàn),“疑是銀河落九天”這一比喻,雖是奇特,但在詩(shī)中并不是憑空而來(lái),而是在形象的刻畫(huà)中自然地生發(fā)出來(lái)的。 這首詩(shī)極其成功地運(yùn)用了比喻、夸張和想象,構(gòu)思奇特,語(yǔ)言生動(dòng)形象、洗煉明快。
蘇東坡十分贊賞這首詩(shī),說(shuō)“帝遣銀河一脈垂,古來(lái)唯有謫仙詞”?!爸喯伞本褪抢畎住?/p>
《望廬山瀑布》的確是狀物寫(xiě)景和抒情的范例。
望廬山瀑布
作者:李白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文:
太陽(yáng)照耀香爐峰生出裊裊紫煙,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去瀑布像長(zhǎng)河懸掛山前。
仿佛三干尺水流飛奔直沖而下,莫非是銀河從九天垂落山崖間。
作者簡(jiǎn)介:
李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。
望廬山瀑布二首⑴原文:其一西登香爐峰⑵,南見(jiàn)瀑布水⑶。
掛流三百丈⑷,噴壑?jǐn)?shù)十里⑸。欻如飛電來(lái),隱若白虹起⑹。
初驚河漢落⑺,半灑云天里⑻。仰觀勢(shì)轉(zhuǎn)雄,壯哉造化功⑼。
海風(fēng)吹不斷,江月照還空⑽。空中亂潈射,左右洗青壁⑾;飛珠散輕霞,流沫沸穹石⑿。
而我樂(lè)名山⒀,對(duì)之心益閑⒁;無(wú)論漱瓊液⒂,還得洗塵顏⒃。且諧宿所好,永愿辭人間⒄。
其二日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川⒅。飛流直下三千尺⒆,疑是銀河落九天⒇。
詞句注釋⑴廬山:又名匡山,中國(guó)名山之一。位于今江西省九江市北部的鄱陽(yáng)湖盆地,在廬山區(qū)境內(nèi),聳立于鄱陽(yáng)湖、長(zhǎng)江之濱。
⑵香爐峰:廬山香爐峰有四。此指南香爐峰。
因煙云聚散,如香爐之狀,故名。關(guān)于香爐峰的位置,各注本有多種說(shuō)法。
⑶南見(jiàn):一作“南望”。⑷三百丈:一作“三千匹”。
⑸“噴壑”句:意謂瀑布噴射山谷,一瀉數(shù)十里。壑(hè):坑谷。
⑹“欻如”二句:意謂快如閃電而來(lái),隱似白虹而起。此二句化用沈約《八詠詩(shī)·被褐守山東》“掣曳寫(xiě)流電,奔飛似白虹”句意。
歘(xū):迅疾貌。飛電:空中閃電。
一作“飛練”。隱若:一作“宛若”。
白虹:一種出現(xiàn)在霧上的淡白色的虹。⑺河漢:銀河,又稱天河。
一作“銀河”。⑻“半灑”句:一作“半瀉金潭里”。
⑼造化:自然界的創(chuàng)造者,此指大自然。⑽“江月”句:意謂瀑布在江月的映照下,顯得更加清澈。
江月:一作“山月”。⑾“空中”二句:意謂瀑布在奔流過(guò)程中所激起的水花,四處飛濺,沖刷著左右青色的山壁。
潈(zōng):眾水匯在一起。⑿穹(qióng)石:高大的石頭。
⒀樂(lè):愛(ài)好。樂(lè)名山:一作“游名山”。
⒁益:更加。閑:寬廣的意思。
⒂無(wú)論:不必說(shuō)。漱:漱洗。
瓊液:傳說(shuō)中仙人的飲料。此指山中清泉。
⒃還得:但得。一作“且得”。
塵顏:沾滿風(fēng)塵的臉。洗塵顏:喻指洗除在塵世中所沾染的污垢。
⒄“且諧”二句:一作“集譜宿所好,永不歸人間”,又一作“愛(ài)此腸欲斷,不能歸人間”。諧:諧和。
宿:舊。宿所好:素來(lái)的愛(ài)好。
一解為舊友。⒅“日照”二句:一作“廬山上與星斗連,日照香爐生紫煙”。
香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過(guò)云霧,遠(yuǎn)望如紫色的煙云。
孟浩然《彭蠡湖中望廬山》:“香爐初上日,瀑布噴成虹?!边b看:從遠(yuǎn)處看。
掛:懸掛。前川:一作“長(zhǎng)川”。
川:河流,這里指瀑布。⒆直:筆直。
三千尺:形容山高。這里是夸張的說(shuō)法,不是實(shí)指。
⒇疑:懷疑。銀河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。
九天:極言天高。古人認(rèn)為天有九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。
一作“半天”。此句極言瀑布落差之大。
白話譯文其一從西面登上廬山的香爐峰,看見(jiàn)南面瀑布高掛在山前。瀑布高高懸掛達(dá)到三百丈,噴涌出的溪水有數(shù)十里長(zhǎng)。
瀑布水流迅疾如同閃電般,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)恰如空中升白虹。初看以為銀河從九天垂落,河水從云天高處半灑而下。
抬頭仰觀那氣勢(shì)更加雄偉,大自然造化之功多么壯闊!海天之風(fēng)吹不斷瀑布水練,江上明月照來(lái)又如同空無(wú)。瀑布水花在空中四濺亂射,沖洗著兩側(cè)青色的山石壁。
水珠飛濺猶如輕霞般四散,流淌的水沫在巨石上翻滾。我平生素來(lái)喜愛(ài)游覽名山,面臨此瀑布更覺(jué)心里閑逸。
不必說(shuō)可吸飲如瓊液之水,還可以用來(lái)洗去途中塵顏。還是與舊友相攜一道到此,在這里隱居永遠(yuǎn)辭別人間。
其二太陽(yáng)照耀香爐峰生出裊裊紫煙,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去瀑布像長(zhǎng)河懸掛山前。仿佛三干尺水流飛奔直沖而下,莫非是銀河從九天垂落山崖間。
賞析這兩首詩(shī)體裁不一,一首五古,一首七絕,內(nèi)容也有部分重復(fù)。第二首詩(shī)流傳很廣,曾被選入小學(xué)語(yǔ)文教科書(shū)。
第一首詩(shī)是五言古詩(shī)。此詩(shī)共換四次韻,前八句為一韻;中間八句每四句各一韻;末六句為一韻。
詩(shī)意也可按韻分為四層。前三層基本上是摹寫(xiě)瀑布的壯觀奇姿,屬景語(yǔ);只有末一層言志抒懷,屬情語(yǔ)。
前三層也各有重點(diǎn)。第一層八句,其實(shí)是平鋪直敘。
開(kāi)頭二句,詩(shī)人先點(diǎn)明自己看瀑布的角度以及瀑布的方位?!皰炝鳌倍?。
運(yùn)用夸張手法描寫(xiě)瀑布的縱橫之勢(shì)?!皻H如”二句,寫(xiě)瀑布來(lái)勢(shì)之迅猛如天際白虹,即上面“噴壑?jǐn)?shù)十里”一句的形象化。
而“初驚”二句,則又是“掛流三百丈”一句的注腳。這八句四十字,作者在下一首七絕中乃以二十八字復(fù)述了一遍。
至此,瀑布的主體實(shí)景,已從從正面寫(xiě)完。第二層四句全是虛寫(xiě)。
“仰觀”句繳足題面的“望”字;而所謂的“勢(shì)轉(zhuǎn)雄”“造化功”,只是抽象的贊語(yǔ),并無(wú)足奇。奇在“海風(fēng)”二句全從作者幻覺(jué)而出,以烘托手法來(lái)刻畫(huà)瀑布的雄奇壯偉。
詩(shī)人說(shuō)這從天而降的瀑布連海上颶風(fēng)也吹它不斷,假如時(shí)值皓月當(dāng)天,則照在瀑布上便成為一片空明,與月光渾融為一。有此二句,則上文的“雄”“壯”二字就不是概念化的了。
這四句用透過(guò)一層的寫(xiě)法以傳瀑布之神,用筆雖虛,卻使瀑布更為形象化了。第三層四句寫(xiě)得很細(xì),卻是從側(cè)面即從上下四旁來(lái)勾勒刻畫(huà)。
“空中”二句寫(xiě)水珠在空中四濺,沖洗左右的山壁?!扒唷弊窒碌檬终遄?。
一是說(shuō)瀑布沖刷石壁,愈洗愈凈,顯得愈加青蒼可愛(ài);二是說(shuō)山壁之所以“青”,正緣久為瀑布所浸潤(rùn),石上可能生長(zhǎng)了苔蘚一類(lèi)的植物。“飛。
《望廬山瀑布》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文詩(shī)句如下:
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
【翻譯】
香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)瀑布似白色絹綢懸掛在山前。高崖上飛騰直落的瀑布好像有三千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
《廬山謠寄盧侍御虛舟》作者為唐朝文學(xué)家李白。其全文詩(shī)句如下:
我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。
手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。
五岳尋仙不辭遠(yuǎn),一生好入名山游。
廬山秀出南斗傍,屏風(fēng)九疊云錦張,
影落明湖青黛光,金闕前開(kāi)二峰長(zhǎng),
銀河倒掛三石梁,香爐瀑布遙相望,
回崖沓嶂凌蒼蒼。翠影紅霞映朝日,
鳥(niǎo)飛不到吳天長(zhǎng)。登高壯觀天地間,
大江茫茫去不還。黃云萬(wàn)里動(dòng)風(fēng)色,
白波九道流雪山。好為廬山謠,興因廬山發(fā)。
閑窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒(méi)。
早服還丹無(wú)世情,琴心三疊道初成。
遙見(jiàn)仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接盧敖游太清。
【翻譯】
我本是像那個(gè)接輿楚狂人,高聲唱著鳳歌去嘲笑孔丘。手里拿一根鑲綠玉的棍杖,大清早辭別著名的黃鶴樓。攀登五岳尋仙道不畏路遠(yuǎn),這一生就喜歡踏上名山游。秀美的廬山挺拔在南斗旁,九疊云屏像錦繡云霞鋪張,湖光山影相互映照泛青光。金闕巖前雙峰矗立入云端,三疊泉如銀河倒掛三石梁。香爐峰瀑布與它遙遙相望,重崖疊嶂聳云霄莽莽蒼蒼。翠云紅霞與朝陽(yáng)相互輝映,鳥(niǎo)兒也飛不過(guò)吳天廣又長(zhǎng)。登高遠(yuǎn)望天地間壯觀景象,大江悠悠東流去永不回還。天上萬(wàn)里黃云變動(dòng)著風(fēng)色,江流波濤九道如雪山奔淌。我喜歡為雄偉的廬山歌唱,這興致因廬山風(fēng)光而滋長(zhǎng)。閑時(shí)觀看石鏡使心神清凈,謝靈運(yùn)足跡早被青苔掩藏。我要早服仙丹去掉塵世情,修煉三丹和積學(xué)道已初成。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)仙人正在彩云里,手里捧著芙蓉花朝拜玉京。早已約好神仙在九天會(huì)面,希望迎接你一同邀游太清。
望廬山瀑布這首古詩(shī)是:李白五十歲左右隱居廬山時(shí)寫(xiě)的一首風(fēng)景詩(shī).這首詩(shī)形象地描繪了廬山瀑布雄渾、奇異、壯麗的景象,字里行間都流露了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)大好河山無(wú)限熱愛(ài)的情懷。
原文如下:
《望廬山瀑布》唐代:李白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文如下:
香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
賞析如下:
首句“日照香爐生紫煙”。“香爐”是指廬山的香爐峰。此峰在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由于瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地的香爐冉冉升起了團(tuán)團(tuán)紫煙。一個(gè)“生”字把煙云冉冉上升的景象寫(xiě)活了。此句為瀑布設(shè)置了雄奇的背景,也為下文直接描寫(xiě)瀑布渲染了氣氛。
次句“遙看瀑布掛前川”?!斑b看瀑布”四字照應(yīng)了題目《望廬山瀑布》?!皰烨按ā?是說(shuō)瀑布像一條巨大的白練從懸崖直掛到前面的河流上?!皰臁弊只瘎?dòng)為靜,維紗維肖地寫(xiě)出遙望中的瀑布。
詩(shī)的前兩句從大處著筆,概寫(xiě)望中全景:山頂紫煙繚繞,山間白練懸掛,山下激流奔騰,構(gòu)成一幅絢麗壯美的圖景。
第三句“飛流直下三千尺”是從近處細(xì)致地描寫(xiě)瀑布。“飛流”表現(xiàn)瀑布凌空而出,噴涌飛瀉?!爸毕隆奔葘?xiě)出巖壁的陡峭,又寫(xiě)出水流之急?!叭С摺睒O力夸張,寫(xiě)山的高峻。
這樣寫(xiě)詩(shī)人覺(jué)得還沒(méi)把瀑布的雄奇氣勢(shì)表現(xiàn)得淋漓盡致,于是接著又寫(xiě)上一句“疑是銀河落九天”。說(shuō)這“飛流直下”的瀑布,使人懷疑是銀河從九天傾瀉下來(lái)。一個(gè)“疑”,用得空靈活潑,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。
這首詩(shī)極其成功地運(yùn)用了比喻、夸張和想象,構(gòu)思奇特,語(yǔ)言生動(dòng)形象、洗煉明快。蘇東坡十分贊賞這首詩(shī),說(shuō)“帝遣銀河一脈垂,古來(lái)唯有謫仙詞”?!爸喯伞本褪抢畎?。《望廬山瀑布》的確是狀物寫(xiě)景和抒情的范例。
作者簡(jiǎn)介:
李白(701年—762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”。是唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。
李白有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進(jìn)酒》、《越女詞》、《早發(fā)白帝城》等多首。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.632秒