孟嘗君
戰(zhàn)國時候,齊國的孟嘗君喜歡招納各種人做門客,號稱賓客三千。他對賓客是來者不拒,有才能的讓他們各盡其能,沒有才能的也提供食宿。
有一次,孟嘗君率領(lǐng)眾賓客出使秦國。秦昭王將他留下,想讓他當(dāng)相國。孟嘗君不敢得罪秦昭王,只好留下來。不久,大臣們勸秦王說:“留下孟嘗君對秦國是不利的,他出身王族,在齊國有封地,有家人,怎么會真心為秦國辦事呢?”秦昭王覺得有理,便改變了主意,把孟嘗君和他的手下人軟禁起來,只等找個借口殺掉。 秦昭王有個最受寵愛的妃子,只要妃子說一,昭王絕不說二。孟嘗君派人去求她救助。妃子答應(yīng)了,條件是拿齊國那一件天下無雙的狐白裘(用白色狐腋的皮毛做成的皮衣)做報酬。這可叫孟嘗君作難了,因為剛到秦國,他便把這件狐白裘獻(xiàn)給了秦昭王。就在這時候,有一個門客說:“我能把狐白裘找來!”說完就走了。 原來這個門客最善于鉆狗洞偷東西。他先摸清情況,知道昭王特別喜愛那件狐裘,一時舍不得穿,放在宮中的精品貯藏室里。他便借著月光,逃過巡邏人的眼睛,輕易地鉆進貯藏室把狐裘偷出來。妃子見到狐白裘高興極了,想方設(shè)法說服秦昭王放棄了殺孟嘗君的念頭,并準(zhǔn)備過兩天為他餞行,送他回齊國。 孟嘗君可不敢再等過兩天,立即率領(lǐng)手下人連夜偷偷騎馬向東快奔。到了函谷關(guān)(在現(xiàn)在河南省靈寶縣,當(dāng)時是秦國的東大門)正是半夜。按秦國法規(guī),函谷關(guān)每天雞叫才開門,半夜時候,雞可怎么能叫呢?大家正犯愁時,只聽見幾聲“喔,喔,喔”的雄雞啼鳴,接著,城關(guān)外的雄雞都打鳴了。原來,孟嘗君的另一個門客會學(xué)雞叫,而雞是只要聽到第一聲啼叫就立刻會跟著叫起來的。怎么還沒睡蹭實雞就叫了呢?守關(guān)的士兵雖然覺得奇怪,但也只得起來打開關(guān)門,放他們出去。 天亮了,秦昭王得知孟嘗君一行已經(jīng)逃走,立刻派出人馬追趕。追到函谷關(guān),人家已經(jīng)出關(guān)多時了。 孟嘗君靠著雞鳴狗盜之士逃回了齊國。
【成語】: 引狼入室
【拼音】: yǐn láng rù shì
【解釋】: 引:招引。把狼招引到室內(nèi)。比喻把壞人或敵人引入內(nèi)部。
【成語故事】:
有個牧羊人在山谷里放羊。他看見遠(yuǎn)遠(yuǎn)地有只狼跟著,就時刻提防著。幾個月過去了,狼只是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跟著,并沒有靠近羊群,更沒有傷害一只羊。牧羊人漸漸地對狼放松了戒心。后來,牧羊人覺得狼跟在羊群后面有好處,不用再提防別的野獸了。再后來,他索性把狼當(dāng)成了牧羊狗,叫它看管羊群。牧羊人見狼把羊管得很好,心里想,人們都說狼最壞,我看不見得……
有一天,牧羊人有事要進城去,就把羊群托狼看管,狼答應(yīng)了。狼估計牧羊人已經(jīng)進城了,就沖著山林中大聲嚎叫了幾聲。它的嚎叫聲引來了許許多多、大大小小的狼。那群羊全被狼吃掉了。
牧羊人不了解狼的本性,才被狼的偽善欺騙了。成語引狼入室比喻把壞人引進內(nèi)部。迎刃而解
雞鳴狗盜有一次,孟嘗君出游秦國,送給秦昭王一件名貴的白狐貍皮袍子。
秦昭王知道孟嘗君是一個很能干的人,想讓他當(dāng)宰相。秦國的大臣們知道后,就對秦昭王說:“千萬不能讓孟嘗君做宰相,因為他是齊國人,對秦國是很不利的。
但是他很能干,我們也不能放他回去?!庇谑乔卣淹跸铝畎衙蠂L君軟禁起來。
孟嘗君想逃離秦國,暗地派人請秦昭王的寵妃幫忙。妃子同意了,但要求孟嘗君送她一件和秦昭王那件一樣的白狐貍皮袍子。
這下孟嘗君為難了:怎么才能從秦昭王那里拿回白狐貍皮袍子呢?他思來想去毫無辦法。隨同孟嘗君出游的門客中,有了辦法,夜里,他悄悄地來到王宮,從狗洞爬進秦昭王的宮殿,偷出了那件白狐貍皮袍子。
孟嘗君將妃子非常高興,收下了皮袍子。第二天她替孟嘗君說情,請求秦昭王放掉孟嘗君,秦昭王糊里糊涂答應(yīng)了。
孟嘗君連夜帶著門客逃跑了。他們來到秦國的邊境,卻被關(guān)卡攔住了,守兵說必須等雞叫時才讓人進出。
孟嘗君焦急萬分,這時門客中有一個會學(xué)鳴叫的人,偷偷學(xué)著公雞啼鳴,附近的公雞也跟著叫起來。孟嘗君死里逃生,轉(zhuǎn)危為安,高興得心花怒放。
門客們都說,不要小看雞鳴狗盜,關(guān)鍵時刻發(fā)揮了大作用呢。《孟嘗君傳》文 / (宋)王安石原文世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力,以脫于虎豹之秦。
嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。譯文:世上的人都說孟嘗君能夠羅致有真才實學(xué)的人,因此有真才實學(xué)的人都去投奔他,終于依靠這些人的力量,從虎豹一樣兇狠的秦國脫逃出來。
唉!孟嘗君不過是個雞鳴狗盜之流的頭目罷了,怎么稱得上是能夠羅致真才實學(xué)的人呢?假如不是這樣,那么他憑借齊國的強大,只要得到一個有真才實學(xué)的人,應(yīng)該就可以南面稱王制服秦國,還要什么雞鳴狗盜的力量呢?雞鳴狗盜之流在他的門下出現(xiàn),這就是有真才實學(xué)的人不到他那里的原因啊。簡析這篇短文雖說是一篇讀后感,但實際卻是一篇駁論文。
它以議論的形式,抒情的筆調(diào),駁斥了 “孟嘗君能得士”的傳統(tǒng)說法,并高瞻遠(yuǎn)矚地提出了自己的政治見解:就是要充分肯定真正“士”的社會作用,不要學(xué)孟嘗君好養(yǎng)“士”而徒留虛名。國君應(yīng)大膽地任用“士”,讓他們?nèi)ナ┱節(jié)琅d邦之才,為振興國家做出更大的貢獻(xiàn)。
作者是“中國十一世紀(jì)的改革家”(列寧語),他寫這樣的翻案文章,正反映了一位革新家的膽量與宏大氣魄,對促進當(dāng)時的變法革新,是非常有意義的。全文四句話,八十余字,寥寥數(shù)語,淡淡幾筆,明白曉暢,言簡意賅,有立論,有論證,有結(jié)論,完成了邏輯證明的全部過程,的確是議論精辟,觀點新穎,具有反傳統(tǒng)精神,堪稱短文之典范。
首句 “世皆稱孟嘗君能得士”是立論。此句陡然而起,把駁斥的矛頭直指世俗偏見,顯示作者超凡脫俗的卓識。
“世皆稱”三字,意為這已成為定論了,作者就針對世俗偏見,提出自己的新見解。先擺出“世”人的觀點,接著以“士以故歸之”為鋪墊,又以“卒賴其力,以脫于虎豹之秦”為結(jié)局,使人感到“世”人之見似乎是很正確的。
這就開門見山地提出了議論的中心問題,即世俗之謂孟嘗君能得士的說法。作者以改革家的雄才大略提出“世皆稱”的歷史定論必須推翻。
第二句為正面論證,起首的嗟嘆,表示惋惜與憤慨之情,千百年來,人們對于錯誤的謬說世相沿襲,實在令人可嘆。作者不隨聲附和去迷信傳統(tǒng)之見,要將世俗偏見逐一駁例,因此提出 “孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳”這一著名論斷,否定“孟嘗君能得士”的傳統(tǒng)謬說,指出“孟嘗君豈足以言得士”,將歷史上對孟的贊頌一筆推倒。
作者把 “雞鳴狗盜”與“士”加以區(qū)別,前者指有卑微技能的人,后者則是對知識分子的稱謂。孟“脫于虎豹之秦”,是依賴雞鳴狗盜的幫助,而不是士的力量,所以說孟是雞鳴狗盜的首領(lǐng),談不上什么能得士。
第三句是反面論證,以 “不然”二字轉(zhuǎn)折形成高屋建瓴之勢。這一句進一步將“士”與“雞鳴狗盜”區(qū)別開來,駁斥了孟能禮賢下士的傳統(tǒng)看法,說明“士”應(yīng)該能濟世興邦,利國利民;而“雞鳴狗盜”之徒只能略施小技,解決一些微不足道的小問題,要是真能夠得“士”,那定能“擅齊之強” “南面而制秦”,成為當(dāng)時的蓋世英雄。
這就生動形象地反映了作者的不凡的抱負(fù)與宏大的氣概。這里“得一士”雖有些偏頗,但仍不失為精辟之論,富有反潮流的精神。
參考資料:/classic/yyyk/15/15g10.htm。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.115秒