寇準(zhǔn)求教文言文翻譯
同學(xué)們有讀過(guò)《寇準(zhǔn)求教》這篇文言文嗎?以下是它的原文翻譯,一起來(lái)學(xué)習(xí)吧。
寇準(zhǔn)求教文言文翻譯
原文
初①,張?jiān)佋诔啥?,聞②?zhǔn)入相③,謂其僚屬④曰:"寇公奇材,惜學(xué)術(shù)不足爾。"及⑤準(zhǔn)出陜,詠適⑥自成都罷還⑦,準(zhǔn)嚴(yán)⑧供帳,大為具待⑨。詠將去,準(zhǔn)送之郊,問(wèn)曰:"何以教準(zhǔn)?"詠徐⑩曰:"《霍光⑾傳》不可不讀也。"準(zhǔn)莫喻⑿其意,歸,取其傳讀之,至"不學(xué)無(wú)術(shù)"⑩,笑曰:"此張公謂我矣。"
譯文
起初,張?jiān)佋诔啥迹?tīng)說(shuō)寇準(zhǔn)當(dāng)宰相,對(duì)自己的`同僚說(shuō): "寇公是奇才,可惜學(xué)問(wèn)不夠啊。"等到寇準(zhǔn)出使陜州,張?jiān)伹『脧某啥剂T職回來(lái),寇準(zhǔn)敬重地供給帳幕,盛情款待。張?jiān)亴㈦x開(kāi)(離去),寇準(zhǔn)送他到郊外,問(wèn)他說(shuō):"您有什么教我的?"張?jiān)伨従彽卣f(shuō):"《霍光傳》不可不讀。" 寇準(zhǔn)沒(méi)明白他的意思,回來(lái)就拿這本書(shū)讀,讀到"不學(xué)無(wú)術(shù)"時(shí),恍然大悟,笑著說(shuō):"這是張公在說(shuō)我啊。"
注釋
1、初:當(dāng)初。
2、聞:聽(tīng)說(shuō)。
3、入相:當(dāng)了宰相。
4、僚屬:下屬的官。
5、及:到了······的時(shí)候。
6、適:恰好。
7、罷還:免去官職歸來(lái);罷:被免官、停職。
8、嚴(yán):這里作尊敬解??軠?zhǔn)很恭敬地為張?jiān)伖┰O(shè)帷帳
9、大為具待:盛情款待;具待:準(zhǔn)備接待;具:備辦;待:接待。
10、徐:慢慢地。
11、霍光:西漢大臣,是西漢名將霍去病的異母之弟?!痘艄鈧鳌烦鲎浴稘h書(shū)》。
12、莫諭:不明白。諭:了解、明白
13、《霍光傳》:載于班固《漢書(shū)》。《霍光傳·贊》中有"然光不學(xué)亡術(shù)(亡通"無(wú)"),暗于大理"之語(yǔ)。本指霍光不能學(xué)習(xí)古人,所行不合道術(shù)。后指沒(méi)有學(xué)問(wèn),缺乏修養(yǎng)。此文中是指寇準(zhǔn)"學(xué)術(shù)不足",即學(xué)問(wèn)還不夠。
品質(zhì)
從中看出寇準(zhǔn)具有寬容大度、謙虛謹(jǐn)慎、不恥下問(wèn)等品質(zhì)。
學(xué)習(xí)鳥(niǎo)網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.074秒