山賓賣牛文言文原文及翻譯
山賓賣牛,買賣雙方都已成交,山賓卻把牛曾經(jīng)生病的.事以實(shí)相告,結(jié)果買主收回了牛錢,這種誠(chéng)實(shí)無(wú)欺的品德令人敬佩。這則故事,對(duì)于今天那些以次充好、以劣充優(yōu)、以假混真的投機(jī)者,造假的經(jīng)營(yíng)者們是很有教育意義的。小編為你整理了山賓賣牛文言文原文及翻譯,希望對(duì)你有所參考幫助。
一、原文
山賓性篤實(shí),家中嘗乏用,貨所乘牛。既售牛收錢,乃謂買主曰:“此牛|經(jīng)患漏蹄,治差已久,恐后脫發(fā),無(wú)容不相語(yǔ)?!?買主遽追取錢。處士阮孝緒聞之,嘆曰:“此言足使還淳反樸, 激薄停澆矣?!?/p>
二、翻譯
明山賓生性淳厚老實(shí),家里曾經(jīng)因?yàn)樨毨?,賣掉了所乘坐的牛。收了牛錢以后,于是對(duì)買主說:“這頭牛曾經(jīng)得過漏蹄病,治好很長(zhǎng)時(shí)間了,恐怕它以后還會(huì)復(fù)發(fā),不得不告訴你?!?買主急忙要求退還一部分牛錢。隱士阮孝緒聽說后,感嘆說:“這話足以讓人返璞歸真,停止刻薄吝嗇的行為了。”
三、注釋
1既:已經(jīng)
2、激薄停澆:意思說制止不淳樸、不厚道的壞風(fēng)氣
3、貨:出賣
4、差:病愈,后來寫作“瘥”
5、脫:副詞,或許,也許、
6、遽(ju):急忙
7、處士:隱居的人
8、嘗:曾經(jīng)
9、謂:告訴,對(duì)……說 9、聞:聽說
10、乃:于是就
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁(yè)面生成時(shí)間:0.072秒